出埃及记 第40章
出埃及记
第40章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
1`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威晓谕摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2v「正月初一日, 你要立起帐幕,
~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】v#02320冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】d'x,a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】~yiq'T#06965动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!;K.vim#04908名词,单阳附属形(!'K.vim)【居所、帐幕】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
3tWde['h !Ar]a tea ~'v 'T.m;f>w `t,kor'P;h-t,a !or'a'h-l;[ 'toK;s>w把法柜安放在里面, 用幔子将柜遮掩。
'T.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳(~yif)【放、置】~'v#08033副词【那里】tea#00853受词记号【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】tWde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】'toK;s>w#05526动词,Qal 连续式 2 单阳(%;k's)【遮盖、编织、围篱、阻塞】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!or'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t,kor'P;h#06532冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,kor'P)【布幕、罩纱】
4AK>r,[-t,a 'T.k:r'[>w !'x.luV;h-t,a 'taebeh>w `'hy,torEn-t,a 'tyel][;h>w h"rOn.M;h-t,a 'taebeh>w把桌子搬进去,摆设上面的物。 把灯台搬进去,点其上的灯。
'taebeh>w#00935动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'x.luV;h#07979冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'x.luv)【筵席、桌子】'T.k:r'[>w#06186动词,Qal 连续式 2 单阳(%:r'[)【Qal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AK>r,[#06187名词,单阳 + 3 单阳词尾(%【次序、层次、估价】'taebeh>w#00935动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"rOn.M;h#04501冠词 12;h21 + 名词,阴性单数,短写法(h"rAn.m)【灯台】'tyel][;h>w#05927动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】'hy,torEn#05216名词,复阳 + 3 单阴词尾(rEn)【灯】
5tUde['h !Ar]a yEn.pil tzim-t,a h'T;t"n>w `!'K.viM;l x;t,P;h %;s'm-t,a 'T.m;f>w把烧香的金坛安在法柜前, 挂上帐幕的门帘。
h'T;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 2 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】b'h"Z;h#02091冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】t#07004介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(t【香品、香味、烟】yEn.pil#03942介系词【在…之前】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】tUde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】'T.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%;s'm#04539名词,单阳附属形(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】x;t,P;h#06607冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;t,P)【通道、入口】!'K.viM;l#04908介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】
6h'lo['h x;B>zim tea h'T;t"n>w `de[Am-l,hoa !;K.vim x;t,P yEn.pil把燔祭坛安在 会幕的帐幕的入口前面。
h'T;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 2 单阳(!;t"n)【给】tea#00853受词记号【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】yEn.pil#03942介系词【在…之前】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】!;K.vim#04908名词,单阳附属形(!'K.vim)【居所、帐幕】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
7:xeB>ziM;h !yebW de[Am l,hoa-!yeB rOYiK;h-t,a 'T;t"n>w `~Iy'm ~'v 'T;t"n>w把洗濯盆安在会幕和坛的中间, 在盆里盛水。
'T;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 2 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rOYiK;h#03595冠词 12;h21 + 名词,阳性单数,短写法(rAYiK)【锅、盆、碗】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】'T;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 2 单阳(!;t"n)【给】~'v#08033副词【那里】~Iy'm#0432512~Iy;m21 的停顿型,名词,阳性复数(~Iy;m)【水】
8byib's rec'x,h-t,a 'T.m;f>w `rec'x,h r;[;v %;s'm-t,a 'T;t"n>w又在四围立院帷, 把院子的门帘挂上。
'T.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】'T;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 2 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%;s'm#04539名词,单阳附属形(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】
9h'x.viM;h !,m,v-t,a 'T.x;q'l>w AB-r,v]a-l'K-t,a>w !'K.viM;h-t,a 'T.x;v'mW wy'leK-l'K-t,a>w Atoa 'T.v:Diq>w `vw要取膏油, 抹帐幕和其中所有的, 使帐幕和它的一切器具成圣, 它就成为圣。
'T.x;q'l>w#03947动词,Qal 连续式 2 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!,m,v#08081名词,单阳附属形【油、脂肪】h'x.viM;h#04888冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x.vim)【受油膏的部分】'T.x;v'mW#04886动词,Qal 连续式 2 单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】'T.v:Diq>w#06942动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】
10wy'leK-l'K-t,a>w h'lo['h x;B>zim-t,a 'T.x;v'mW :xeB>ziM;h-t,a 'T.v:Diq>w `~yiv"d'q vziM;h h"y'h>w又要抹燔祭坛和它的一切器具, 使坛成圣, 坛就成为至圣。
'T.x;v'mW#04886动词,Qal 连续式 2 单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】'T.v:Diq>w#06942动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】~yiv"d'q#06944名词,阳性复数(v【圣所、圣物、神圣】
11`Atoa 'T.v:Diq>w AN;K-t,a>w rOYiK;h-t,a 'T.x;v'mW要抹洗濯盆和它的座,使它成圣。
'T.x;v'mW#04886动词,Qal 连续式 2 单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rOYiK;h#03595冠词 12;h21 + 名词,阳性单数,短写法(rAYiK)【锅、盆、碗】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】AN;K#03653名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eK)【根基、地方、官职、职位】'T.v:Diq>w#06942动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】
12wy"n'B-t,a>w !or]h;a-t,a 'T.b:r.qih>w de[Am l,hoa x;t,P-l,a `~Iy'M;B ~'toa 'T.c;x"r>w要使亚伦和他儿子们到 会幕的入口来, 用水洗他们。
'T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(b:r'q)【带来、呈献、靠近】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l,a#00413介系词【对、向、往】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】'T.c;x"r>w#07364动词,Qal 连续式 2 单阳(#;x"r)【洗】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~Iy'M;B#0432512~Iy;M;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】
13vgiB tea !or]h;a-t,a 'T.v;B.lih>w `yil !ehik>w Atoa 'T.v:Diq>w Atoa 'T.x;v'mW要给亚伦穿上圣衣, 又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分;
'T.v;B.lih>w#03847动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(v;b'l)【穿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】tea#00853受词记号【不必翻译】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【外袍、衣服】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】'T.x;v'mW#04886动词,Qal 连续式 2 单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】'T.v:Diq>w#06942动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】!ehik>w#03547动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(!;h'K)【装扮、做祭司】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
14`tOn\TuK ~'toa 'T.v;B.lih>w byIr.q;T wy"n'B-t,a>w又要使他儿子们前来,给他们穿上内袍。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】byIr.q;T#07126动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(b:r'q)【带来、呈献、靠近】'T.v;B.lih>w#03847动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(v;b'l)【穿】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】tOn\TuK#03801名词,阴性复数(t【外袍、短袖束腰外衣】
15~,hyib]a-t,a 'T.x;v'm r,v]a;K ~'toa 'T.x;v'mW yil Wn]hik>w `~'torod.l ~'lA[ t:Nuh.kil ~'t'x.v'm ~,h'l tOy.hil h't>y'h>w你怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们, 使他们给我供祭司的职分。 他们的受膏将使他们永远当祭司的职任,直到世世代代。」
'T.x;v'mW#04886动词,Qal 连续式 2 单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】'T.x;v'm#04886动词,Qal 完成式 2 单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,hyib]a#00001名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wn]hik>w#03547动词,Pi‘el 连续式 3 复(!;h'K)【装扮、做祭司】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】tOy.hil#01961介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'t'x.v'm#04886动词,Qal 不定词附属形 12h'x.v'm21 + 3 复阳词尾(x;v'm)【膏抹、涂抹】t:Nuh.kil#03550介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h"Nuh.K)【祭司的职分】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】~'torod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】
16h,vom f;[:Y:w s `h'f'[ !eK Atoa h"wh>y h"Wic r,v]a lok.K摩西这样做了, 雅威所吩咐他的一切,他都照样做。
f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17vy:w `!'K.viM;h ~;qWh第二年正月初一日, 帐幕就立起来。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】h"n'V;B#08141介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yInev)【序数的「第二」】d'x,a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】~;qWh#06965动词,Hof‘al 完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】
18!'K.viM;h-t,a h,vom ~,q"Y:w wy'v"r.q-t,a ~,f"Y:w wy"n"d]a-t,a !eTIY:w `wy"dWM;[-t,a ~,q"Y:w wy'xyIr.B-t,a !eTIY:w摩西立起帐幕, 安上它带卯的座,立上它的板, 穿上它的闩,立起它的柱子。
~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"n"d]a#00134名词,复阳 + 3 单阳词尾(!【底部、柱脚、托座】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy'v"r.q#07175名词,复阳 + 3 单阳词尾(v【板】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy'xyIr.B#01280名词,复阳 + 3 单阳词尾(:xyIr.B)【闩、栏】~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"dWM;[#05982名词,复阳 + 3 单阳词尾(dWM;[)【柱】
19!'K.viM;h-l;[ l,hoa'h-t,a for.pIY:w h'l.['m.lim wy'l'[ l,hoa'h hes.kim-t,a ~,f"Y:w s `h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K在帐幕以上搭罩棚, 把罩棚的顶盖盖在其上, 是照雅威所吩咐摩西的。
for.pIY:w#06566动词,Qal 叙述式 3 单阳(f:r'P)【撒开、铺在...上面】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l,hoa'h#00168冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,hoa)【帐棚、帐蓬】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】hes.kim#04372名词,单阳附属形(h,s.kim)【盖子】l,hoa'h#00168冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,hoa)【帐棚、帐蓬】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'l.['m.lim#0460512h'l.[;m.lim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 副词 + 表示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20!or'a'h-l,a tUde['h-t,a !eTIY:w x;QIY:w !or'a'h-l;[ ~yID;B;h-t,a ~,f"Y:w `h'l.['m.lim !or'a'h-l;[ t又把法版拿来放在柜里, 把杠穿在柜的两旁, 把柜盖安在柜上。
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tUde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】l,a#00413介系词【对、向、往】!or'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yID;B;h#00905冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!or'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t#03727冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【柜盖】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!or'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】h'l.['m.lim#0460512h'l.[;m.lim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 副词 + 表示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】
21!'K.viM;h-l,a !or'a'h-t,a aeb"Y:w %'s'M;h t,kor'P tea ~,f"Y:w tWde['h !Ar]a l;[ %,s"Y:w s `h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K把柜抬进帐幕, 挂上遮掩柜的幔子, 把法柜遮掩了, 是照雅威所吩咐摩西的。
aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!or'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】l,a#00413介系词【对、向、往】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】tea#00853受词记号【不必翻译】t,kor'P#06532名词,单阴附属形【布幕、罩纱】%'s'M;h#04539冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】%,s"Y:w#05526动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(%;k's)【遮盖、编织、围篱、阻塞】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】tWde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
22de[Am l,hoa.B !'x.luV;h-t,a !eTIY:w `t,kor'P;l #Wxim h"nop'c !'K.viM;h %又把桌子安在会幕内, 在帐幕旁边朝北方,在幔子外。
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'x.luV;h#07979冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'x.luv)【筵席、桌子】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%#03409名词,单阴附属形(%Er"y)【腰、根基】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】h"nop'c#06828名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】#Wxim#02351介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上、外头】t,kor'P;l#06532介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,kor'P)【布幕、罩纱】
23h"wh>y yEn.pil ~,x,l %y h"Wic r,v]a;K在其上将陈设饼摆在雅威面前, 是照雅威所吩咐摩西的。
%or][:Y:w#06186动词,Qal 叙述式 3 单阳(%:r'[)【Qal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%#06187名词,单阳附属形【次序、层次、估价】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
24de[Am l,hoa.B h"rOn.M;h-t,a ~,f"Y:w !'x.luV;h x;kOn `h'B>g又把灯台安在会幕内, 与桌子相对, 在帐幕南边,
~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"rOn.M;h#04501冠词 12;h21 + 名词,阴性单数,短写法(h"rAn.m)【灯台】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】x;kOn#05227介系词【在前面】!'x.luV;h#07979冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'x.luv)【筵席、桌子】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%#03409名词,单阴附属形(%Er"y)【腰、根基】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】h'B>g#05045名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(b【1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫】
25h"wh>y yEn.pil torEN;h l;[:Y:w s `h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K在雅威面前点灯, 是照雅威所吩咐摩西的。
l;[:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】torEN;h#05216冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rEn)【灯】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
26`t,kor'P;h yEn.pil de[Am l,hoa.B b'h"Z;h x;B>zim-t,a ~,f"Y:w把金坛安在会幕内的幔子前,
~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】b'h"Z;h#02091冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】yEn.pil#03942介系词【在…之前】t,kor'P;h#06532冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,kor'P)【布幕、罩纱】
27~yiM;s ty h"Wic r,v]a;K在坛上烧了馨香料做的香, 是照雅威所吩咐摩西的。
rej.q:Y:w#06999动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;j'q)【烧香、使祭物冒烟】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t#07004名词,单阴附属形【香品、香味、烟】~yiM;s#05561名词,阳性复数(~;s)【香料】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
28`!'K.viM;l x;t,P;h %;s'm-t,a ~,f"Y:w又挂上帐幕的门帘。
~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%;s'm#04539名词,单阳附属形(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】x;t,P;h#06607冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;t,P)【通道、入口】!'K.viM;l#04908介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】
29de[Am-l,hoa !;K.vim x;t,P ~'f h'lo['h x;B>zim tea>w h'x>niM;h-t,a>w h'lo['h-t,a wy'l'[ l;[:Y:w s `h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K在会幕的帐幕入口那里安设燔祭坛, 把燔祭和素祭献在其上, 是照雅威所吩咐摩西的。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】~'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳(~yif)【放、置】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】!;K.vim#04908名词,单阳附属形(!'K.vim)【居所、帐幕】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】l;[:Y:w#05927动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h'x>niM;h#04503冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
30:xeB>ziM;h !yebW de[Am l,hoa-!yeB rOYiK;h-t,a ~,f"Y:w `h'c.x"r.l ~Iy;m h'M'v !eTIY:w把洗濯盆安在会幕和坛的中间, 盆中盛水,以便洗濯。
~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rOYiK;h#03595冠词 12;h21 + 名词,阳性单数,短写法(rAYiK)【锅、盆、碗】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】~Iy;m#04325名词,阳性复数【水】h'c.x"r.l#07364介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(#;x"r)【洗】
31wy"n'bW !or]h;a>w h,vom WN,Mim Wc]x"r>w `~,hyel>g:r-t,a>w ~,hyEd>y-t,a摩西、亚伦和他(指亚伦)的儿子们用它洗 自己的手和自己的脚。
Wc]x"r>w#07364动词,Qal 连续式 3 复(#;x"r)【洗】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,hyEd>y#03027名词,双阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,hyel>g:r#07272名词,双阴 + 3 复阳词尾(l【脚】
32:xeB>ziM;h-l,a ~'t'b>r'q.bW de[Am l,hoa-l,a ~'aob.B s `h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K Wc'x>rIy他们进会幕或是他们靠近祭坛的时候 便照雅威所吩咐摩西的洗濯。
~'aob.B#00935介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 3 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】~'t'b>r'q.bW#07126连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12bor.q21 + 3 复阳词尾(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】l,a#00413介系词【对、向、往】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】Wc'x>rIy#0736412Wc]x>rIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(#;x"r)【洗】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
33:xeB>ziM;l>w !'K.viM;l byib's rec'x,h-t,a ~,q"Y:w rec'x,h r;[;v %;s'm-t,a !eTIY:w p `h'ka'l.M;h-t,a h,vom l;k>y:w在帐幕和坛的四围立了院帷, 把院子的门帘挂上。 这样,摩西就完了工。
~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】!'K.viM;l#04908介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】:xeB>ziM;l>w#04196连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【赐、给、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%;s'm#04539名词,单阳附属形(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】l;k>y:w#03615动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'ka'l.M;h#04399冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作、财产】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
34de[Am l,hoa-t,a !"n'[,h s;k>y:w `!'K.viM;h-t,a ael'm h"wh>y dAb.kW(当时,)有云彩遮盖会幕, 雅威的荣光就充满了帐幕。
s;k>y:w#03680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h's'K)【遮盖、隐藏】!"n'[,h#06051冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"n'[)【云】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】dAb.kW#03519连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(dAb'K)【尊荣、贵重】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ael'm#04390动词,Qal 完成式 3 单阳【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】
35de[Am l,hoa-l,a aAb'l h,vom lok"y-a{l>w !"n'[,h wy'l'[ !;k'v-yiK `!'K.viM;h-t,a ael'm h"wh>y dAb.kW摩西不能进会幕; 因为云彩停在其上, 并且雅威的荣光充满了帐幕。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lok"y#03201动词,Qal 完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!;k'v#07931动词,Qal 完成式 3 单阳【居住、定居、安置、停留】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!"n'[,h#06051冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"n'[)【云】dAb.kW#03519连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(dAb'K)【尊荣、贵重】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ael'm#04390动词,Qal 完成式 3 单阳【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】
36!'K.viM;h l;[em !"n'[,h tAl'[eh.bW `~,hye[.s;m lok.B lea"r.fIy yEn.B W[.sIy当云彩从帐幕收上去的时候, 以色列人就起程前往;
tAl'[eh.bW#05927连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】!"n'[,h#06051冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"n'[)【云】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】W[.sIy#05265动词,Qal 未完成式 3 复阳([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,hye[.s;m#04550名词,复阳 + 3 复阳词尾([;S;m)【启程、旅程】
37W[.sIy a{l>w !"n'[,h h,l'[Ey a{l-~ia>w `At{l'[eh ~Ay-d;[云彩若不收上去,他们就不起程, 直等到它上升。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,l'[Ey#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】!"n'[,h#06051冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"n'[)【云】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[.sIy#05265动词,Qal 未完成式 3 复阳([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】At{l'[eh#05927动词,Nif‘al 不定词附属形 12tAl'[eh21 + 3 单阳词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】
38~'mAy !'K.viM;h-l;[ h"wh>y !:n][ yiK AB h'l>y;l hw `~,hye[.s;m-l'k.B lea"r.fIy-tyeB-l'k yEnye[.l…日间,雅威的云彩是在帐幕以上;(…处填入末行) 夜间,云中有火, 在以色列全家的眼前,在他们所行的路上,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!:n][#06051名词,单阳附属形(!"n'[)【云】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【居所、帐幕】~'mAy#03119副词【白天】vea>w#00784连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vea)【火】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'l>y;l#03915名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,hye[.s;m#04550名词,复阳 + 3 复阳词尾([;S;m)【启程、旅程】