弥迦书
第7章 · 原文逐词解析
1#Iy;q-yeP.s'a.K yityIy'h yiK yil y;l.l;a
ryic'B t{l.lo[.K
lAk/a,l lAK.v,a-!yea
`yiv.p:n h't>Wia h"rWKiB我惨啦!因为我好像(在找)夏天收割后的庄稼,
又如酿酒之后(在找)落穗,
没有一串可吃的;
(也没有)我心所渴想的初熟果子。
y;l.l;a#00480惊叹词【哀哉、祸哉】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yityIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】yeP.s'a.K#00625介系词 12.K21 + 名词,复阳附属形(@,soa)【收聚、庄稼】#Iy;q#07019名词,阳性单数【夏令、夏天】t{l.lo[.K#05955介系词 12.K21 + 名词,复阴附属形(x'lelA[)【拾落穗】ryic'B#01210名词,阳性单数【葡萄酒】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】lAK.v,a#00811名词,阳性单数【葡萄串、果串、花簇】lAk/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12lok]a21(l;k'a)【吃、吞吃】h"rWKiB#01063名词,阴性单数【初熟的果子】h't>Wia#00183动词,Pi‘el 完成式 3 单阴(h"w'a)【渴望】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【生命、人】
2#w
Wbor/a地上虔诚人灭尽,
人世间已无正直的人;
各人都埋伏,要杀人流血,
用网猎取自己的弟兄。
d;b'a#00006动词,Qal 完成式 3 单阳【灭亡】dyis'x#02623形容词,阳性单数【虔诚的】!im#04480介系词【从、出、离开】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r'v"y>w#03477连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的】~"d'a'B#00120介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】!Iy'a#0036912!Iy;a21 的停顿型,副词(!Iy;a)【不存在、没有】~'LuK#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】~yim"d.l#01818介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~"D)【血】Wbor/a#0069312Wb>r/a(b:r'a)【埋伏】 vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Whyix'a#00251名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】WdWc"y#06679动词,Qal 未完成式 3 复阳(dWc)【猎捕、打猎】~#02764名词,阳性单数【I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物】
3byijyeh.l ~Iy;P;K [:r'h-l;[
~WLiV;B jepoV;h>w leaov r;F;h
Av.p:n t:W;h reboD lAd"G;h>w
`'hWt.B;[>y:w aWh(他们)双手善于作恶;
君王有所求,审判官也索取贿赂;
位高权重者吐出他心中的欲望,
彼此勾结(行恶)。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难、痛苦、不幸】~Iy;P;K#03709名词,阴性双数(@;K)【手掌、脚掌、脚底】byijyeh.l#03190介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】r;F;h#08269冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;f)【领袖、长官、王子、统治者】leaov#07592动词,Qal 主动分词单阳(l;a'v)【问、求】jepoV;h>w#08199连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(j;p'v)【审判、辩白、处罚】~WLiV;B#07966介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~yimWLiv)【报应、报酬】lAd"G;h>w#01419连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】reboD#01696动词,Qal 主动分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】t:W;h#01942名词,单阴附属形(h"W;h)【欲望、毁坏、灾难】Av.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阳词尾(v,p【生命、人】 aWh#01931代名词 3 单阳【他】'hWt.B;[>y:w#05686动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 + 3 单阴词尾(t;b'[)【编织、绑在一起】
4q他们当中(最)好的像蒺藜;
(最)正直的还不如荆棘篱笆。
你所等候的日子,就是你的惩罚,已经来到。
他们的烦扰必来到。
~'bAj#02896名词,单阳 + 3 复阳词尾(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】q#02312介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(q【荆棘、蒺藜】 r'v"y#03477形容词,阳性单数【正直的】h'kWs.Mim#04534介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(h'kWs.m)【灌木树篱】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】^y,P;c.m#06822动词,Pi‘el 分词,复阳 + 2 单阳词尾(h'p'c)【侦查、守望、看守】^.t"Duq.P#06486名词,单阴 + 2 单阳词尾(h"Duq.P)【监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问】h'a'b#00935动词,Qal 完成式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】h'T;[#06258副词【现在】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】 ~'t'kWb.m#03998名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'kWb.m)【烦扰、制服】
5:[Er.b Wnyim]a;T-l;a
@WL;a.B Wx.j.biT-l;a
^,qyex t,b,koVim
`^yip-yex.tiP rom.v不要倚赖邻舍,
不要信靠密友;
…不要向躺卧在你怀中的妻子提说。(…处填入下行)
要守住你的口的入口,
l;a#00408否定的副词【不】Wnyim]a;T#00539动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】:[Er.b#07453介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(:[Er)【邻舍、朋友】l;a#00408否定的副词【不】Wx.j.biT#00982动词,Qal 未完成式 2 复阳(x;j'B)【倚赖、信靠】@WL;a.B#00441介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(@WL;a)【朋友、密友】t,b,koVim#07901介系词 12!im21 + 动词,Qal 主动分词,单阴附属形(b;k'v)【躺卧、同寝】^,qyex#0243612^.qyex21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(qyex)【胸怀】rom.v#08104动词,Qal 祈使式单阳(r;m'v)【遵守、保护、小心】yex.tiP#06607名词,复阳附属形(x;t,P)【通道、入口】^yip#06310名词,单阳 + 2 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】
6b'a leB:n.m !eb-yiK
H'Mia.b h'm'q t;B
H'tom]x;B h'L;K
`Atyeb yev>n;a vyia yeb>yoa因为,儿子藐视父亲,
女儿抗拒她的母亲,
媳妇抗拒她的婆婆,
人的仇敌就是自己家里的人。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!eb#01121名词,阳性单数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】leB:n.m#05034动词,Pi‘el 分词单阳(leb"n)【Qal 枯萎、掉落、无知,Pi‘el 藐视】b'a#00001名词,阳性单数【父亲、祖先、师傅、开创者】t;B#01323名词,阴性单数【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】h'm'q#06965动词,Qal 完成式 3 单阴(~Wq)【起来、设立、坚立】H'Mia.b#00517介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(~ea)【母亲】h'L;K#03618名词,阴性单数【媳妇、新娘】H'tom]x;B#02545介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(tAm'x)【婆婆】yeb>yoa#00341名词,复阳附属形(bEyoa)【敌人、对头】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】Atyeb#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
7h,P;c]a h"why;B yIn]a:w
yi[.vIy yeh{lael h'lyixAa
`y'h{l/a yIne['m.vIy至于我,我要仰望雅威,
要等候拯救我的上帝;
我的上帝必应允我。
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,P;c]a#06822动词,Pi‘el 未完成式 1 单(h'p'c)【侦查、守望、看守】h'lyixAa#03176动词,Hif‘il 鼓励式 1 单(l;x"y)【仰望、等候】yeh{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yi[.vIy#03468名词,单阳 + 1 单词尾([;vEy)【救恩、拯救、安全】yIne['m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】y'h{l/a#0043012y;h{l/a21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
8yil yiT.b:yoa yix.m.fiT-l;a
yiT.m'q yiT.l;p"n yiK
%,vox;B bevea-yiK
s `yil rAa h"wh>y我的仇敌啊,不要为了我欢喜。
我虽跌倒,却要起来;
我虽坐在黑暗里,
雅威却做我的光。
l;a#00408否定的副词【不】yix.m.fiT#08055动词,Qal 未完成式 2 单阴(x;m'f)【喜悦、快乐】yiT.b:yoa#00341名词,单阴 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.l;p"n#05307动词,Qal 完成式 1 单(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】yiT.m'q#06965动词,Qal 完成式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bevea#03427动词,Qal 未完成式 1 单(b;v"y)【居住、坐、停留】%,vox;B#02822介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,vox)【黑暗】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】rAa#00216名词,阳性单数【光】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9a'F,a h"wh>y @;[:z
Al yita'j'x yiK
yij'P.vim h'f'[>w yibyIr byIr"y r,v]a d;[
rAa'l yIneayicAy
`At'q>dic.B h,a>r,a我要忍受雅威的恼怒,
因我得罪了他,
直等他为我辨屈,为我伸冤。
他要领我进入光明,
我必看见他的公义。
@;[:z#02197名词,单阳附属形【烦躁、激怒、忿恨】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a'F,a#05375动词,Qal 未完成式 1 单(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yita'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 单(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】byIr"y#07378动词,Qal 未完成式 3 单阳(byIr)【辩护、争取、奋斗、争讼】yibyIr#07379名词,单阳 + 1 单词尾(byIr)【争辩、争讼】h'f'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 单阳(h'f'[)【做】yij'P.vim#04941名词,单阳 + 1 单词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】yIneayicAy#03318动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】rAa'l#00216介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAa)【光】h,a>r,a#07200动词 ,Qal 未完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】At'q>dic.B#06666介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'q"d.c)【公义】
10h'vWb 'h,S;k.tW yiT.b:yoa aw
%Iy'h{l/a h"wh>y AY;a y;lea h"r.moa'h
H'B h"Ny,a>riT y:nye[
`tAcWx jyij.K s'm>rim.l h我的仇敌,…她一看见,羞愧就遮盖她。(…处填入下行)
就是曾对我说「雅威―你的上帝在哪里」的,
我的眼睛看见她(遭报);
现在,她必被践踏,如同街上的泥土。
aw #07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阴(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiT.b:yoa#00341名词,单阴 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】'h,S;k.tW#03680连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 + 3 单阴词尾(h's'K)【遮盖、隐藏】h'vWb#00955名词,阴性单数(h'vWB)【羞愧】h"r.moa'h#00559冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】AY;a#00335疑问词 12y;a21 + 3 单阳词尾(y;a)【在哪里】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%Iy'h{l/a#0043012%Iy;h{l/a21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】y:nye[#05869名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"Ny,a>riT#07200动词,Qal 未完成式 3 复阴(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'T;[#06258副词【现在】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】 s'm>rim.l#04823介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(s'm>rim)【践踏、蹂躏】jyij.K#02916介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(jyij)【泥、黏土】tAcWx#02351名词,阳性复数(#Wx)【街上、外头】
11%Iy"rEd>G tAn.bil ~Ay
`qox-q;x>rIy aWh;h ~Ay日子必到,你的墙垣必重修;
到那日,境界必开展。
~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】tAn.bil#01129介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"n'B)【建造】%Iy"rEd>G#0144712%Iy:rEd>G21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(rEd"G)【篱笆、围墙】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】q;x>rIy#07368动词,Qal 未完成式 3 单阳(q;x"r)【远离】qox#02706名词,阳性单数【律例、法令、条例、限度】
12aAb"y ^yw aWh ~Ay
rWV;a yINim.l
rAc'm yEr'[>w
r'h"n-d;[>w rAc'm yINim.lW
~"Yim ~"y>w
`r'h'h r;h>w 当那日,他…都归到你这里。(…处填入下五行)
必从亚述,
和埃及的城邑,
和从埃及直到大河,
和这海到那海,
和这山到那山,
~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】aWh#01931代名词 3 单阳【他】^yw #05704连接词 12>w21 + 介系词 12d;[21 + 2 单阳词尾(d;[)【直到】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yINim.l#04480介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 古代的词尾 12yI21(!im)【从、出、离开】rWV;a#00804专有名词,国名【亚述】yEr'[>w#05892连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】rAc'm#04693专有名词,国名【埃及】yINim.lW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 古代的词尾 12yI21(!im)【从、出、离开】rAc'm#04693专有名词,国名【埃及】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】r'h"n#05104名词,阳性单数【河】~"y>w#03220名词,阳性单数(~"y)【海、西方】~"Yim#03220介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】r;h>w#02022连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r;h)【山】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】
13h'm'm.vil #y'h>w
s `~,hyel.l;[;m yIr.Pim 'hy,b.vOy-l;[ 然而,这地…必然荒凉。(…处填入下行)
因她的居民的缘故,又因他们行事的结果,
h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 h'm'm.vil#08077介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'm'm.v)【荒凉、荒废】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'hy,b.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾(b;v"y)【居住、坐、停留】yIr.Pim#06529介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(yIr.P)【果实】~,hyel.l;[;m#04611名词,复阳 + 3 复阳词尾(l'l][;m)【工作、作为】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14^,j.biv.b ^.M;[ he[>r
^,t'l]x:n !aoc
l,m>r;K %At.B r;[:y d"d'b.l yIn.kov
`~'lA[ yemyiK d'[.lIg>w !'v'b W[>rIy求你以你的杖牧放你的子民,
就是你产业的羊群。
他们独居在迦密山的树林中,
愿他们在巴珊和基列得喂养,如古时一般。
he[>r#07462动词,Qal 祈使式单阳(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】^,j.biv.b#0762612^.j.biv.b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(j,bev)【棍、杖、支派、分支】!aoc#06629名词,单阴附属形【羊】^,t'l]x:n#0515912^>t'l]x:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'l]x:n)【产业】yIn.kov#07931动词,Qal 主动分词单阳 + 古代的词尾 12yI21(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】d"d'b.l#00910介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d"d'B)【孤立、隔离】r;[:y#03293名词,阳性单数【森林】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【中间】 l,m>r;K#03760专有名词,地名【迦密】W[>rIy#07462动词,Qal 祈愿式 3 复阳(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】!'v'b#01316专有名词,地名(!'v'B)【巴珊】d'[.lIg>w#01568连接词 12>w21 + 专有名词,地名(d'[.lIG)【基列】yemyiK#03117介系词 12.K21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】~'lA[#05769名词,阳性单数【古老、永远、长久】
15~Iy"r.cim #r;a …好像你出埃及地的日子一样。(…处填入下行)
我要把奇事显给他看,
yemyiK#03117介系词 12.K21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】^.taec#03318动词,Qal 不定词附属形 12taec21 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】WN,a>r;a#07200动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tAa'l.pIn#06381动词,Nif‘al 分词复阴(a'l'P)【奇妙的】
16~'t"rWb>G loKim WvobEy>w ~IyAg Wa>rIy
`h"n.v:r/x,T ~,hyEn>z'a h,P-l;[ d"y Wmyif"y列国看见,就因自己的力量觉得惭愧;
他们必用手捂口,他们的耳朵听不见。
Wa>rIy#07200动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~IyAg#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、国民】WvobEy>w#00954连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(vAB)【羞愧】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'t"rWb>G#01369名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"rWb>G)【力量】Wmyif"y#07760动词,Qal 未完成式 3 复阳(~yif)【放、置】d"y#03027名词,阴性单数【手、边、力量、权势】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h,P#06310名词,阳性单数【口、命令、末端、沿岸、比例】~,hyEn>z'a#00241名词,双阴 + 3 复阳词尾(!【耳朵】 h"n.v:r/x,T#02790动词,Qal 未完成式 3 复阴(v:r'x)【耕种、切割、设计、沉默】
17v'x"N;K r'p'[ Wk]x;l>y
#G.siMim Wz>G>rIy
Wd'x.pIy Wnyeh{l/a h"wh>y-l,a
`'&,Mim Wa>rIy>w 他们必舔土如蛇,
又如在地上爬行的动物,
战战兢兢出它们的营寨。
他们必畏惧雅威―我们的上帝,
也必因你而害怕。
Wk]x;l>y#03897动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(%;x'l)【吸、舔】r'p'[#06083名词,阳性单数【土、尘土】v'x"N;K#05175介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v'x"n)【蛇】yel]xOz.K#02119介系词 12.K21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(l;x"z)【爬行】##00776名词,阴性单数【地、邦国、疆界】 Wz>G>rIy#07264动词,Qal 未完成式 3 复阳(z:g"r)【激动、颤抖、摇动、发怒】~,hyetor>G.siMim#04526介系词 12!im21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t【边界】 l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Wd'x.pIy#0634212Wd]x.pIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(d;x'P)【恐惧、害怕】Wa>rIy>w#03372连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】'&,Mim#0448012'&.Mim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】
18!Ow'[ aefOn ^Am'K lea-yim
At'l]x:n tyIrea.vil [;v,P-l;[ rebo[>w
AP;a d;['l qyIz/x,h-a{l
`aWh d,s,x #ep'x-yiK有何上帝像你,赦免罪孽,
饶恕他产业之幸存者的罪过?
他的怒气不永远存在,
因为他喜爱施恩;
yim#04310疑问代名词【谁】lea#00410名词,阳性单数【上帝、神明、能力、力量】^Am'K#03644介系词 12Am.K21 + 2 单阳词尾(Am.K)【像】aefOn#05375动词,Qal 主动分词单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】!Ow'[#05771名词,阳性单数【罪孽】rebo[>w#05674连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】[;v,P#06588名词,阳性单数【背叛、过犯】tyIrea.vil#07611介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(tyIrea.v)【剩余】At'l]x:n#05159名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'l]x:n)【产业】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】qyIz/x,h#02388动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】d;['l#05703介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;[)【永远、继续存在】AP;a#00639名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】#ep'x#02654动词,Qal 完成式 3 单阳【喜悦、喜欢】d,s,x#02617名词,阳性单数【良善、慈爱、忠诚】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
19WnyetOnOw][ voB.kIy Wnem]x:r>y bWv"y
`~'twaoJ;x-l'K ~"y tAluc.miB %yil.v;t>w他必回转怜悯我们,将我们的罪孽踏在脚下;
你必将他们一切的罪投于深海。
bWv"y#07725动词,Qal 未完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Wnem]x:r>y#07355动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾(~;x"r)【怜悯、怜恤】voB.kIy#03533动词,Qal 未完成式 3 单阳(v;b'K)【踩脚下、征服、治理】WnyetOnOw][#05771名词,复阳 + 1 复词尾(!Ow'[)【罪孽】%yil.v;t>w#07993连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】tAluc.miB#04688介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(h'lAc.m)【深、深海】~"y#03220名词,阳性单数【海、西方】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'twaoJ;x#02403名词,复阴 + 3 复阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】
20boq][:y.l t,m/a !eTiT
~'h"r.b;a.l d,s,x
`~你必…以信实待雅各,(…处填入末行)
向亚伯拉罕施慈爱。
按古时向我们列祖起誓的话,
!eTiT#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【给】t,m/a#00571名词,阴性单数【诚实、真理、诚信、真实】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】d,s,x#02617名词,阳性单数【慈爱、良善、忠诚】~'h"r.b;a.l#00085介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~'h"r.b;a)【亚伯拉罕】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T.[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 2 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】Wnyetob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yemyim#03117介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】~#06924名词,阳性单数【东方、古老】