彼得后书
第3章 · 原文逐词解析
1Tauvthn h[dh, ajgaphtoiv,
deutevran uJmi'n gravfw ejpistolhvn
ejn ai|s diegeivrw uJmw'n
ejn uJpomnhvsei
th;n eijlikrinh' diavnoian现在这(是)...(...处填入下一行),亲爱的(弟兄)啊,
我写给你们第二(封)书信。
在(书信)中我...(...处填入下一行)激发你们...(...处填入下第二行),
以提醒
诚挚的性情,
Tauvthn#03778asf(ou|tos)【这个】h[dh#02235【已经、现在】ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】deutevran#01208asf(deuvteros)【第二、后来】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】gravfw#01125pai1s【写信、写】ejpistolhvn#01992asf(ejpistolhv)【信、书信】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】ai|s#03739dpf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】diegeivrw#01326pai1s【激发、搅动、使苏醒】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】uJpomnhvsei#05280dsf(uJpovmnhsis)【提醒】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eijlikrinh'#01506asf(eijlikrinhvs)【真挚的、纯净的】diavnoian#01271asf(diavnoia)【性格、性情、思考】
2mnhsqh'nai tw'n proeirhmevnwn rJhmavtwn
uJpo; tw'n aJgivwn profhtw'n
kai; th's tw'n ajpostovlwn uJmw'n ejntolh's
tou' kurivou kai; swth'ros.要(你们)记起...(...处填入下一行)预先所说的话
藉圣先知
和你们的使徒(所传)的...(...处填入下一行)命令。
主-救主的
mnhsqh'nai#03403apn(mimnhv/skw)【记起、回忆起、记念】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proeirhmevnwn#04280dppgpn(prolevgw)【预先说过、以前说过】rJhmavtwn#04487gpn(rJh'ma)【话语】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被、 受、藉着」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJgivwn#00040gpm(a&gios)【圣洁的、圣的、圣徒】profhtw'n#04396gpm(profhvths)【先知、先知的着作】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpostovlwn#00652gpm(ajpovstolos)【代表、使者】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】ejntolh's#01785gsf(ejntolhv)【命令、训谕】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】swth'ros#04990gsm(swthvr)【救主、解救者、保全者】
3tou'to prw'ton ginwvskontes
o&ti ejleuvsontai ejp# ejscavtwn tw'n hJmerw'n + ejn + (ejn) + ejmpaigmonh'/ ejmpai'ktai
kata; ta;s ijdivas ejpiqumivas aujtw'n poreuovmenoi首先知道这个:
在日子的最后...嘲笑者将在嘲笑中来,(...处填入下一行)
{根据他们自己的私欲生活的}
tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】prw'ton#04413asn(prw'tos)【特别是、首先】ginwvskontes#01097papnpm(ginwvskw)【知道、认识、明白】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejleuvsontai#02064fni3p(e[rcomai)【来、去】ejp##01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在....的时候、在、在...之上」】ejscavtwn#02078gpf(e[scatos)【最后的】tw'n#03588gpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmerw'n#02250gpf(hJmevra)【日、日子】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】+#00000ejmpaigmonh'/#01701dsf(ejmpaigmonhv ejmpaigmovs)【嘲弄、嘲笑】ejmpai'ktai#01703npm(ejmpaivkths)【嘲弄者、嘲笑者】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「根据、按照、合乎、遍及」】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ijdivas#02398apf(i[dios)【自己的、私人的】ejpiqumivas#01939apf(ejpiqumiva)【私欲、渴望、贪爱】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】poreuovmenoi#04198pnpnpm(poreuvomai)【生活、旅行、去、离开】
4kai; levgontes, Pou' ejstin
hJ ejpaggeliva th's parousivas aujtou'}
ajf# h|s ga;r oiJ patevres ejkoimhvqhsan,
pavnta ou&tws diamevnei
ajp# ajrch's ktivsews.且说:「...(...处填入下一行)它(指应许)是在哪里呢?
(关于)他(指主)的来临(之事)的应许
因为从列祖长眠(以来),
所有事物仍如...(...处填入下一行)(一样)持续不断。」
从创造的开始
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Pou'#04226(pou')【何处?、在何地?】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpaggeliva#01860nsf【所承诺的、应许、承诺】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】parousivas#03952gsf(parousiva)【在场、来临、来到】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ajf##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】h|s#03739gsf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevres#03962npm(pathvr)【父亲、祖先】ejkoimhvqhsan#02837aoi3p(koimavomai)【睡着、死亡】pavnta#03956npn(pa's)【所有的、每一个】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】diamevnei#01265pai3s(diamevnw)【持续不断】ajp##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】ajrch's#00746gsf(ajrchv)【开始、起源】ktivsews#02937gsf(ktivsis)【创造、治理体系、权柄体系】
5lanqavnei ga;r aujtou;s tou'to qevlontas
o&ti oujranoi; h\san e[kpalai
kai; gh'
ejx u&datos kai; di# u&datos sunestw'sa
tw'/ tou' qeou' lovgw/,这事被他们故意隐藏起来,
就是天...(...处填入下一行)自古以来是(...处填入最后一行)存在,
且...(...处填入下一行)地
出于水又藉着水形成(的)
凭着上帝的话
lanqavnei#02990pai3s(lanqavnw)【被稳藏起来、躲避注意】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】tou'to#03778nsn(ou|tos)【这个】qevlontas#02309papapm(qevlw)【意向、愿意】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oujranoi;#03772npm(oujranovs)【天空、天堂】h\san#01510iai3p(eijmiv)【是、有】e[kpalai#01597【长久以来、很久以前】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】gh'#01093nsf【地】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于...、离开」】u&datos#05204gsn(u&dwr)【水】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】di##01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着」】u&datos#05204gsn(u&dwr)【水】sunestw'sa#04921capnsf(sunivsthmi sunistavnw)【连续、持久、存在、推荐、证明、显示】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】lovgw/#03056dsm(lovgos)【道、话语】
6di# w|n oJ tovte kovsmos u&dati kataklusqei;s ajpwvleto{藉着水,当时的世界被水淹没就消灭了。
di##01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着」】w|n#03739gpn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tovte#05119【那时、然后】kovsmos#02889nsm【世界、妆饰、世人】u&dati#05204dsn(u&dwr)【水】kataklusqei;s#02626appnsm(katakluvzw)【泛滥、淹没】ajpwvleto#00622bmi3s(ajpovllumi)【毁灭】
7oiJ de; nu'n oujranoi; kai; hJ gh' tw'/ aujtw'/ lovgw/ teqhsaurismevnoi
eijsi;n puriv
throuvmenoi eijs hJmevran
krivsews kai; ajpwleivas tw'n ajsebw'n ajnqrwvpwn.但现在的天和地凭着同样的话(指上帝的话)已被存留,
...(...处填入下一行)他们(指天和地)是用火(焚烧),
保留到(...处填入下一行)的日子
不敬虔之人(受)审判和毁灭。
oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】nu'n#03568【现在】oujranoi;#03772npm(oujranovs)【天空、天堂】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'#01093nsf【地】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aujtw'/#00846dsm(aujtovs)【形容词时意思是「相同的」】lovgw/#03056dsm(lovgos)【道、话语】teqhsaurismevnoi#02343dppnpm(qhsaurivzw)【积蓄、聚集、保留】eijsi;n#01510pai3p(eijmiv)【是、有】puriv#04442dsn(pu'r)【火】throuvmenoi#05083pppnpm(threvw)【保持、保留、保护】eijs#01519【后接直接受格,意思是「关于、进入、到、为了」】hJmevran#02250asf(hJmevra)【日、日子】krivsews#02920gsf(krivsis)【审判、判断】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajpwleivas#00684gsf(ajpwvleia)【毁灭、毁坏】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajsebw'n#00765gpm(ajsebhvs)【不端正、不敬虔、不敬神】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人】
8E^n de; tou'to mh; lanqanevtw uJma's, ajgaphtoiv,
o&ti miva hJmevra para; kurivw/ wJs civlia e[th
kai; civlia e[th wJs hJmevra miva.然而有一件事你们不可隐藏注意(指忘记),亲爱的(弟兄)啊,
就是一日在主眼前如千年,
且千年(在主眼前)如一日。
E^n#01520nsn(ei|s)【一个的、唯一的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】tou'to#03778nsn(ou|tos)【这个】mh;#03361(mhv)【否定副词】lanqanevtw#02990pad3s(lanqavnw)【被稳藏起来、躲避注意】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】miva#01520nsf(ei|s)【一个的、唯一的】hJmevra#02250nsf【日、日子】para;#03844(parav)【后接间接受格时意思是「在...当中、在...眼前」】kurivw/#02962dsm(kuvrios)【主】wJs#05613【如何、正如】civlia#05507npn(civlioi)【千】e[th#02094npn(e[tos)【岁、年】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】civlia#05507npn(civlioi)【千】e[th#02094npn(e[tos)【岁、年】wJs#05613【如何、正如】hJmevra#02250nsf【日、日子】miva#01520nsf(ei|s)【一个的、唯一的】
9ouj braduvnei kuvrios th's ejpaggelivas,
w&s tines braduvthta hJgou'ntai, ajlla; makroqumei' eijs uJma's,
mh; boulovmenovs tinas ajpolevsqai ajlla; pavntas eijs metavnoian cwrh'sai.主不迟延(他的)应许,
正如有人以为他是迟延,其实他耐心等候你们,
不愿有一人沉沦,反倒是愿所有人到悔改(的地步)。
ouj#03756【不】braduvnei#01019pai3s(braduvnw)【延迟、犹豫】kuvrios#02962nsm【主】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpaggelivas#01860gsf(ejpaggeliva)【所承诺的、应许、承诺】w&s#05613(wJs)【如何、正如】tines#05100npm(ti;s)【某个、有的、什么】braduvthta#01022asf(braduvths)【缓慢、迟延】hJgou'ntai#02233pni3p(hJgevomai)【看待、认为】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】makroqumei'#03114pai3s(makroqumevw)【忍耐、耐心等待】eijs#01519【后接直接受格,意思是「关于、进入、到、为了」】uJma's#04771ap 2(suv)【你】mh;#03361(mhv)【否定副词】boulovmenovs#01014pnpnsm(bouvlomai)【决定、希望、定意】tinas#05100apm(ti;s)【某个、有的、什么】ajpolevsqai#00622bmn(ajpovllumi)【毁灭】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】pavntas#03956apm(pa's)【所有的、每一个】eijs#01519【后接直接受格,意思是「关于、进入、到、为了」】metavnoian#03341asf(metavnoia)【后悔、悔改】cwrh'sai#05562aan(cwrevw)【去、到达】
10H&xei de; hJmevra kurivou
wJs klevpths,
ejn h|/ oiJ oujranoi; rJoizhdo;n pareleuvsontai
stoicei'a de; kausouvmena luqhvsetai
kai; gh' kai; ta; ejn aujth'/ e[rga euJreqhvsetai.但主的日子...(...处填入下一行)将要来到
正如盗贼一样。
在那(日),天必轰然一声消失,
而元素物质被焚烧毁尽,
地和其上的物件将被发现(指暴露)。
H&xei#02240fai3s(h&kw)【来到、出现】de;#01161(dev)【然后、但是、而】hJmevra#02250nsf【日、日子】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】wJs#05613【如何、正如】klevpths#02812nsm【盗贼】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】h|/#03739dsf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranoi;#03772npm(oujranovs)【天空、天堂】rJoizhdo;n#04500(rJoizhdovn)【巨大声响、轰然一声】pareleuvsontai#03928fni3p(parevrcomai)【经过、消失、过去】stoicei'a#04747npn(stoicei'on)【元素物质】de;#01161(dev)【然后、但是、而】kausouvmena#02741pppnpn(kausovw)【被热气烘烤、焚毁】luqhvsetai#03089fpi3s(luvw)【解除、破坏、释放、解开】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】gh'#01093nsf【地】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】e[rga#02041npn(e[rgon)【工作、产品、所作所为】euJreqhvsetai#02147fpi3s(euJrivskw)【发现、受判断】
11touvtwn ou&tws pavntwn luomevnwn
potapou;s dei' uJpavrcein uJma's
ejn aJgivais ajnastrofai's kai; eujsebeivais,这一切都要如此被毁尽,
你们理应是何种人?
(是)在圣洁的行为处世和敬虔中。
touvtwn#03778gpn(ou|tos)【这个】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】pavntwn#03956gpn(pa's)【所有的、每一个】luomevnwn#03089pppgpn(luvw)【解除、破坏、释放、解开】potapou;s#04217apm(potapovs)【什么种类?】dei'#01163pai3s【必须、应该】uJpavrcein#05225pan(uJpavrcw)【是、存在、在....(一种情况中)】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】aJgivais#00040dpf(a&gios)【圣洁的、圣的、圣徒】ajnastrofai's#00391dpf(ajnastrofhv)【行事为人、生活方式】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】eujsebeivais#02150dpf(eujsevbeia)【敬虔、虔诚】
12prosdokw'ntas kai; speuvdontas th;n parousivan
th's tou' qeou' hJmevras
di# h^n oujranoi; purouvmenoi luqhvsontai
kai; stoicei'a kausouvmena thvketai.(应该)等候且催促...(...处填入下一行)来临
上帝的日子。
因为那(日子),天被火烧而毁尽了,
且元素物都要被焚烧熔化。
prosdokw'ntas#04328papapm(prosdokavw)【期待、等候】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】speuvdontas#04692papapm(speuvdw)【急促、为...奋斗努力】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】parousivan#03952asf(parousiva)【在场、来临、来到】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】hJmevras#02250gsf(hJmevra)【日、日子】di##01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】h^n#03739asf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oujranoi;#03772npm(oujranovs)【天空、天堂】purouvmenoi#04448pppnpm(purovw)【燃烧】luqhvsontai#03089fpi3p(luvw)【解除、破坏、释放、解开】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】stoicei'a#04747npn(stoicei'on)【元素物质】kausouvmena#02741pppnpn(kausovw)【被热气烘烤、焚毁】thvketai#05080ppi3s(thvkw)【熔化、溶解】
13kainou;s de; oujranou;s kai; gh'n kainh;n
kata; to; ejpavggelma aujtou'
prosdokw'men,
ejn oi|s dikaiosuvnh katoikei'.但...(...处填入下一行,然后后下第二行)新的天和新的地
照着他(指主)的应许,
我们期盼,
在其中公义常住。
kainou;s#02537apm(kainovs)【新的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】oujranou;s#03772apm(oujranovs)【天空、天堂】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】gh'n#01093asf(gh')【地】kainh;n#02537asf(kainovs)【新的】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「根据、按照、合乎、遍及」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpavggelma#01862asn【承诺、应许】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】prosdokw'men#04328pai1p(prosdokavw)【期待、等候】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】oi|s#03739dpm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】dikaiosuvnh#01343nsf【公正、正义】katoikei'#02730pai3s(katoikevw)【居住、定居】
14Diov, ajgaphtoiv, tau'ta prosdokw'ntes
spoudavsate a[spiloi kai; ajmwvmhtoi
aujtw'/ euJreqh'nai ejn eijrhvnh/所以,亲爱的(弟兄)啊,期盼这些(事),
你们务要竭力,没有玷污且无可指责,
在平安中受他(指主)判断;
Diov#01352(diov)【所以、为此】ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】prosdokw'ntes#04328papnpm(prosdokavw)【期待、等候】spoudavsate#04704aad2p(spoudavzw)【竭力、尽力、殷勤】a[spiloi#00784npm(a[spilos)【没有瑕疵的、 无污点的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajmwvmhtoi#00298npm(ajmwvmhtos)【无可指责的、 没有污点的】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】euJreqh'nai#02147apn(euJrivskw)【发现、受判断】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】eijrhvnh/#01515dsf(eijrhvnh)【平安、和平】
15kai; th;n tou' kurivou hJmw'n makroqumivan swthrivan
hJgei'sqe,
kaqw;s kai; oJ ajgaphto;s hJmw'n ajdelfo;s Pau'los
kata; th;n doqei'san aujtw'/ sofivan e[grayen uJmi'n,并且...(...处填入下一行)我们的主的容忍为救恩
你们要看待,
也正如我们亲爱的兄弟保罗,
照着所赐给他的智慧写信给你们。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】makroqumivan#03115asf(makroqumiva)【忍耐、坚定不移】swthrivan#04991asf(swthriva)【救恩】hJgei'sqe#02233pnd2p(hJgevomai)【看待、认为】kaqw;s#02531(kaqwvs)【照着、正如、就像是】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaphto;s#00027nsm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】ajdelfo;s#00080nsm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】Pau'los#03972nsm【专有名词,人名:保罗】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「根据、按照、合乎、遍及」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】doqei'san#01325appasf(divdwmi)【给、允许、使...发生】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】sofivan#04678asf(sofiva)【智慧】e[grayen#01125aai3s(gravfw)【写信、写】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
16wJs kai; ejn pavsais ejpistolai's lalw'n
ejn aujtai's peri; touvtwn,
ejn ai|s ejstin dusnovhtav tina,
a^ oiJ ajmaqei's kai; ajsthvriktoi streblou'sin
wJs kai; ta;s loipa;s grafa;s
pro;s th;n ijdivan aujtw'n ajpwvleian.也正如在一切的信上所说的,
在其(指信)中(谈论)关于这事。
在那些(信)中有某些不容易了解的,
无学问和不坚定的人曲解(那不容易了解的),
也如(曲解)别的经书,
(朝着)自取灭亡(的方向)。
wJs#05613【如何、正如】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】pavsais#03956dpf(pa's)【所有的、每一个】ejpistolai's#01992dpf(ejpistolhv)【信、书信】lalw'n#02980papnsm(lalevw)【说】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】aujtai's#00846dpf3(aujtovs)【他】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】touvtwn#03778gpn(ou|tos)【这个】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】ai|s#03739dpf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】dusnovhtav#01425npn(dusnovhtos)【不容易了解的】tina#05100npn(ti;s)【某个、有的、什么】a^#03739apn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajmaqei's#00261npm(ajmaqhvs)【无知的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajsthvriktoi#00793npm(ajsthvriktos)【不稳定的、软弱的】streblou'sin#04761pai3p(streblovw)【扭曲、曲解】wJs#05613【如何、正如】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】loipa;s#03062apf(loipovs)【其余的】grafa;s#01124apf(grafhv)【圣经、书信、经文】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ijdivan#02398asf(i[dios)【自己的、私人的】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ajpwvleian#00684asf(ajpwvleia)【毁灭、毁坏】
17UJmei's ou\n, ajgaphtoiv, proginwvskontes
fulavssesqe,
i&na mh; th'/ tw'n ajqevsmwn plavnh/ sunapacqevntes
ejkpevshte tou' ijdivou sthrigmou',所以,你们,亲爱的(弟兄)啊,预先知道(这事)了,
就当防备,
不致于被恶人的错谬领入歧途,
从自己坚固稳固(的立场)坠落。
UJmei's#04771np 2(suv)【你】ou\n#03767【因此、于是、然后】ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】proginwvskontes#04267papnpm(proginwvskw)【预先知道、预先拣选】fulavssesqe#05442pmd2p(fulavssw)【留心、躲避、保护】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】mh;#03361(mhv)【否定副词】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajqevsmwn#00113gpm(a[qesmos)【(指有伤风化)不合宜的、目无法纪的】plavnh/#04106dsf(plavnh)【错误、迷惑】sunapacqevntes#04879appnpm(sunapavgw)【带走、领人误入歧途】ejkpevshte#01601bas2p(ejkpivptw)【掉落、掉下】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ijdivou#02398gsm(i[dios)【自己的、私人的】sthrigmou'#04740gsm(sthrigmovs)【(指心志上)坚立稳固】
18aujxavnete de; ejn cavriti kai; gnwvsei
tou' kurivou hJmw'n kai; swth'ros Ijhsou' Cristou'.
aujtw'/ hJ dovxa kai; nu'n kai; eijs hJmevran aijw'nos. + + (ajmhvn) +.但你们要成长在...恩惠和知识中。(...处填入下一行)
{我们的主和救主耶稣基督的}
现在和直到永远之日荣耀归给他。(韦: )(联: 阿们!)
aujxavnete#00837pad2p(aujxavnw a[uxw)【成长、使成长、增加】de;#01161(dev)【但是、然后、而】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】cavriti#05485dsf(cavris)【恩典、恩惠】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】gnwvsei#01108dsf(gnw'sis)【知识、智慧】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】swth'ros#04990gsm(swthvr)【救主、解救者、保全者】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dovxa#01391nsf【荣耀、灿烂、 闪亮】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】nu'n#03568【现在】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、关于、进入、为了」】hJmevran#02250asf(hJmevra)【日、日子】aijw'nos#00165gsm(aijwvn)【永恒、世代】+#00000+#00000ajmhvn#00281【阿们、诚心地、真实地、真正地】+#00000