约翰壹书
第4章 · 原文逐词解析
1Ajgaphtoiv, mh; panti; pneuvmati pisteuvete
ajlla; dokimavzete ta; pneuvmata eij ejk tou' qeou' ejstin,
o&ti polloi; yeudoprofh'tai ejxelhluvqasin eijs to;n kovsmon.亲爱的!你们不可信一切的灵,
总要察验那些灵是否出于上帝,
因为许多假先知已来到世上。
Ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】mh;#03361(mhv)【否定副词】panti;#03956dsn(pa's)【所有的、每一个】pneuvmati#04151dsn(pneu'ma)【灵、圣灵】pisteuvete#04100pad2p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】ajlla;#00235(ajllav)【而是、但是】dokimavzete#01381pad2p(dokimavzw)【检视、试验、验证】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneuvmata#04151apn(pneu'ma)【灵、圣灵】eij#01487【假若、是否、既然】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于、从」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝、神明】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】polloi;#04183npm(poluvs)【许多的、大的】yeudoprofh'tai#05578npm(yeudoprofhvths)【假先知】ejxelhluvqasin#01831cai3p(ejxevrcomai)【离开、出来】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入...之内、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】
2ejn touvtw/ ginwvskete to; pneu'ma tou' qeou'{
pa'n pneu'ma
o^ oJmologei' Ijhsou'n Cristo;n ejn sarki; ejlhluqovta
ejk tou' qeou' ejstin,...由此你们认出上帝的灵;(...处填入下一行)
凡...(处填入下一行)灵...(...处填入下二行)
宣认耶稣基督成了肉身而来(的)
是出于上帝,
ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这个】ginwvskete#01097pai2p(ginwvskw)【认识、知道】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneu'ma#04151asn【灵、圣灵】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝、神明】pa'n#03956nsn(pa's)【所有的、每一个】pneu'ma#04151nsn【灵、圣灵】o^#03739nsn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oJmologei'#03670pai3s(oJmologevw)【承认、宣称、同意】Ijhsou'n#02424asm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristo;n#05547asm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】sarki;#04561dsf(savrx)【肉体、有血肉的人】ejlhluqovta#02064capasm(e[rcomai)【来、去】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于、从」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝、神明】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】
3kai; pa'n pneu'ma o^ mh; oJmologei' to;n Ijhsou'n ejk tou' qeou' oujk e[stin{
kai; tou'tov ejstin to; tou' ajnticrivstou,
o^ ajkhkovate o&ti e[rcetai,
kai; nu'n ejn tw'/ kovsmw/ ejsti;n h[dh.凡灵不宣认耶稣就不是出于上帝,
且这是那敌基督者(的灵)。
你们从前听见他要来,
且现在他已经在世上。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pa'n#03956nsn(pa's)【所有的、每一个】pneu'ma#04151nsn【圣灵、灵、气息、风】o^#03739nsn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】mh;#03361(mhv)【否定副词】oJmologei'#03670pai3s(oJmologevw)【承认、宣称、同意】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ijhsou'n#02424asm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】oujk#03756(ouj)【否定质词,意为「不、无」】e[stin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tou'tov#03778nsn(ou|tos)【这个】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnticrivstou#00500gsm(ajntivcristos)【敌基督】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ajkhkovate#00191cai2p(ajkouvw)【听见、了解】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】nu'n#03568【现在】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmw/#02889dsm(kovsmos)【世界、妆饰、世人】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、有】h[dh#02235【已经、现在】
4uJmei's ejk tou' qeou' ejste, tekniva,
kai; nenikhvkate aujtouvs,
o&ti meivzwn ejsti;n oJ ejn uJmi'n h] oJ ejn tw'/ kovsmw/.你们是属上帝的,孩子们哪,
并且胜了他们(指假先知);
因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。
uJmei's#04771np 2(suv)【你】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ejste#01510pai2p(eijmiv)【是、有】tekniva#05040vpn(teknivon)【小孩、孩子】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】nenikhvkate#03528xai2p(nikavw)【得胜、征服】aujtouvs#00846apm3(aujtovs)【他】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】meivzwn#03173nsmc(mevgas)【大的】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】h]#02228(h[)【或、 比】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmw/#02889dsm(kovsmos)【世界、妆饰、世人】
5aujtoi; ejk tou' kovsmou eijsivn,
dia; tou'to ejk tou' kovsmou lalou'sin
kai; oJ kovsmos aujtw'n ajkouvei.他们是属世界的,
所以讲论世界的事,
世人也听从他们。
aujtoi;#00846npm3(aujtovs)【他】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmou#02889gsm(kovsmos)【世界、妆饰、世人】eijsivn#01510pai3p(eijmiv)【是、存在、有】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因此、因为、由于、为了」】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmou#02889gsm(kovsmos)【世界、妆饰、世人】lalou'sin#02980pai3p(lalevw)【说】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmos#02889nsm【世界、妆饰、世人】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ajkouvei#00191pai3s(ajkouvw)【听见、了解】
6hJmei's ejk tou' qeou' ejsmen,
oJ ginwvskwn to;n qeo;n ajkouvei hJmw'n,
o^s oujk e[stin ejk tou' qeou' oujk ajkouvei hJmw'n.
ejk touvtou ginwvskomen to; pneu'ma th's ajlhqeivas
kai; to; pneu'ma th's plavnhs.我们是属上帝的,
那认识上帝的就听从我们;
不属上帝的就不听从我们。
从此我们可认出真理的灵
和谬妄的灵。
hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ejsmen#01510pai1p(eijmiv)【在、是、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ginwvskwn#01097papnsm(ginwvskw)【知道、认识、明白】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;n#02316asm(qeovs)【上帝】ajkouvei#00191pai3s(ajkouvw)【听见、了解】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】o^s#03739nsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oujk#03756(ouj)【否定质词,意为「不、无」】e[stin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】oujk#03756(ouj)【否定质词,意为「不、无」】ajkouvei#00191pai3s(ajkouvw)【听见、了解】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】touvtou#03778gsn(ou|tos)【这个】ginwvskomen#01097pai1p(ginwvskw)【知道、认识、明白】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneu'ma#04151asn【圣灵、灵、气息、风】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajlhqeivas#00225gsf(ajlhvqeia)【真理、真实】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneu'ma#04151asn【圣灵、灵、气息、风】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plavnhs#04106gsf(plavnh)【错误、迷惑】
7Ajgaphtoiv, ajgapw'men ajllhvlous,
o&ti hJ ajgavph ejk tou' qeou' ejstin,
kai; pa's oJ ajgapw'n ejk tou' qeou' gegevnnhtai
kai; ginwvskei to;n qeovn.亲爱的,让我们爱彼此,
因为爱是从上帝来,
且每一个付出爱的人都由上帝而生,
且认识上帝。
Ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】ajgapw'men#00025pas1p(ajgapavw)【爱】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pa's#03956nsm【所有的、每一个】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgapw'n#00025papnsm(ajgapavw)【爱】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】gegevnnhtai#01080dpi3s(gennavw)【生、产生】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ginwvskei#01097pai3s(ginwvskw)【知道、认识、明白】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeovn#02316asm(qeovs)【上帝】
8oJ mh; ajgapw'n oujk e[gnw to;n qeovn,
o&ti oJ qeo;s ajgavph ejstivn.不去爱的人不认识上帝,
因为上帝就是爱。
oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajgapw'n#00025papnsm(ajgapavw)【爱】oujk#03756(ouj)【否定质词,意为「不、无」】e[gnw#01097bai3s(ginwvskw)【知道、认识、明白】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeovn#02316asm(qeovs)【上帝】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】ajgavph#00026nsf【爱、重视】ejstivn#01510pai3s(eijmiv)【是、有】
9ejn touvtw/ ejfanerwvqh hJ ajgavph tou' qeou' ejn hJmi'n,
o&ti to;n uiJo;n aujtou' to;n monogenh' ajpevstalken oJ qeo;s eijs to;n kovsmon
i&na zhvswmen di# aujtou'.上帝对我们的爱就在此显明:
上帝派遣他的独生子到世界
为了要我们藉着他活着。
ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这个】ejfanerwvqh#05319api3s(fanerovw)【使知道、启示、显现】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uiJo;n#05207asm(uiJovs)【子孙、儿子、后代、子民】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】monogenh'#03439asm(monogenhvs)【唯一的】ajpevstalken#00649xai3s(ajpostevllw)【传送、差遣】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进到...里面 / 前面、为了、关于」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、妆饰、世人】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】zhvswmen#02198aas1p(zavw)【活、使活着】di##01223(diav)【后接所有格时意思是「经过、藉着」】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
10ejn touvtw/ ejsti;n hJ ajgavph,
oujc o&ti hJmei's hjgaphvkamen to;n qeovn
ajll# o&ti aujto;s hjgavphsen hJma's
kai; ajpevsteilen to;n uiJo;n aujtou' iJlasmo;n
peri; tw'n aJmartiw'n hJmw'n.爱就是在于此:
不是我们已爱上帝,
而是他(指上帝)爱了我们
且派遣他的儿子...作赎罪。(...处填入下一行)
{为我们的罪}
ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这个】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、有】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】oujc#03756(ouj)【否定质词,意为「不、无」】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】hjgaphvkamen#00025xai1p(ajgapavw)【爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeovn#02316asm(qeovs)【上帝】ajll##00235(ajllav)【而是、但是】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】aujto;s#00846nsm3(aujtovs)【他】hjgavphsen#00025aai3s(ajgapavw)【爱】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajpevsteilen#00649aai3s(ajpostevllw)【传送、差遣】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uiJo;n#05207asm(uiJovs)【子孙、儿子、后代、子民】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】iJlasmo;n#02434asm(iJlasmovs)【赎罪、抵偿、赎罪祭】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】tw'n#03588gpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartiw'n#00266gpf(aJmartiva)【罪恶、罪】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】
11Ajgaphtoiv, eij ou&tws oJ qeo;s hjgavphsen hJma's,
kai; hJmei's ojfeivlomen ajllhvlous ajgapa'n.亲爱的,若上帝这么爱我们,
我们也应该爱彼此。
Ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】eij#01487【如果、既然】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】hjgavphsen#00025aai3s(ajgapavw)【爱】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】ojfeivlomen#03784pai1p(ojfeivlw)【应该、必须、有欠于】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】ajgapa'n#00025pan(ajgapavw)【爱】
12qeo;n oujdei;s pwvpote teqevatai.
eja;n ajgapw'men ajllhvlous,
oJ qeo;s ejn hJmi'n mevnei
kai; hJ ajgavph aujtou' + teteleiwmevnh ejn hJmi'n + ejn hJmi'n teteleiwmevnh + ejstivn.从来没有人见过上帝。
我们若爱彼此,
上帝住在我们里面
且他的爱在我们里面是已被完全的。
qeo;n#02316asm(qeovs)【上帝、神明】oujdei;s#03762nsm(oujdeivs oujqeivs)【完全没有、无一人】pwvpote#04455【从来、任何时候】teqevatai#02300dni3s(qeavomai)【看见、注意、观察】eja;n#01437(ejavn)【若】ajgapw'men#00025pas1p(ajgapavw)【爱】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝、神明】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】mevnei#03306pai3s(mevnw)【住、留、等候】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】+#00000teteleiwmevnh#05048dppnsf(teleiovw)【完全、使之成圣】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】teteleiwmevnh#05048dppnsf(teleiovw)【完全、使之成圣】+#00000ejstivn#01510pai3s(eijmiv)【是、在、有】
13Ejn touvtw/ ginwvskomen o&ti ejn aujtw'/ mevnomen
kai; aujto;s ejn hJmi'n,
o&ti ejk tou' pneuvmatos aujtou' devdwken hJmi'n....由此我们知道我们是住在他里面,(...处填第三行)
他也(住)在我们里面。
因为上帝将他的灵赐给我们,
Ejn#01722(ejn)【后接间接受格时意思是「在...之内」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这个】ginwvskomen#01097pai1p(ginwvskw)【知道、认识、明白】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】mevnomen#03306pai1p(mevnw)【住、持续存在、留下】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aujto;s#00846nsm3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneuvmatos#04151gsn(pneu'ma)【圣灵、灵、气息、风】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】devdwken#01325xai3s(divdwmi)【给、给予】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】
14kai; hJmei's teqeavmeqa kai; marturou'men
o&ti oJ path;r ajpevstalken to;n uiJo;n swth'ra tou' kovsmou....这是我们看见且可作见证的。(...处填入下一行)
父差子作世人的救主;
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】teqeavmeqa#02300dni1p(qeavomai)【看】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】marturou'men#03140pai1p(marturevw)【作证、见证】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】ajpevstalken#00649xai3s(ajpostevllw)【传送、差遣】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uiJo;n#05207asm(uiJovs)【子孙、儿子、后代、子民】swth'ra#04990asm(swthvr)【救主、解救者、保全者】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmou#02889gsm(kovsmos)【世界、妆饰、世人】
15o^s eja;n oJmologhvsh/ o&ti Ijhsou's + (Cristovs) + + ejstin oJ uiJo;s tou' qeou',
oJ qeo;s ejn aujtw'/ mevnei kai; aujto;s ejn tw'/ qew'/.任何人认耶稣(韦: 基督)(联: )是上帝的儿子,
上帝住在他里面且他(住)在上帝里面。
o^s#03739nsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】eja;n#01437(ejavn)【若】oJmologhvsh/#03670aas3s(oJmologevw)【承认、宣称、同意】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】Ijhsou's#02424nsm【专有名词,人名:耶稣】+#00000Cristovs#05547nsm【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】+#00000+#00000ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、在、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uiJo;s#05207nsm(uiJovs)【儿子、子孙、子民】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝、神明】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝、神明】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】mevnei#03306pai3s(mevnw)【住、留、等候】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aujto;s#00846nsm3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝、神明】
16kai; hJmei's ejgnwvkamen kai; pepisteuvkamen th;n ajgavphn
h^n e[cei oJ qeo;s ejn hJmi'n.
OJ qeo;s ajgavph ejstivn,
kai; oJ mevnwn ejn th'/ ajgavph/ ejn tw'/ qew'/ mevnei
kai; oJ qeo;s ejn aujtw'/ + (mevnei) + mevnei +.且我们已知道且相信...爱。(...处填入下一行)
{上帝在我们里面有的}
上帝是爱,
且住在爱里面的住在上帝里面
且上帝住在他里面。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】ejgnwvkamen#01097xai1p(ginwvskw)【知道、认识】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pepisteuvkamen#04100xai1p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavphn#00026asf(ajgavph)【爱、重视】h^n#03739asf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】e[cei#02192pai3s(e[cw)【拥有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝、神明】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】OJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝、神明】ajgavph#00026nsf【爱、重视】ejstivn#01510pai3s(eijmiv)【是、在、有】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mevnwn#03306papnsm(mevnw)【住、留、等候】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph/#00026dsf(ajgavph)【爱、重视】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝、神明】mevnei#03306pai3s(mevnw)【住、留、等候】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝、神明】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】+#00000mevnei#03306pai3s(mevnw)【住、留、等候】+#00000mevnei#03306pai3s(mevnw)【住、留、等候】+#00000
17ejn touvtw/ teteleivwtai hJ ajgavph meq# hJmw'n,
i&na parrhsivan e[cwmen ejn th'/ hJmevra/ th's krivsews,
o&ti kaqw;s ejkei'novs ejstin
kai; hJmei's ejsmen ejn tw'/ kovsmw/ touvtw/.由此,爱与我们一起被完全,
使得我们有坦然无惧在审判的日子,
因为正如他是,
我们在这世界也是。
ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这、这个】teteleivwtai#05048dpi3s(teleiovw)【完成、结束、使之成圣】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱】meq##03326(metav)【后接所有格时意思是「在、与...一起」、藉着、带着】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】parrhsivan#03954asf(parrhsiva)【坦然无惧、有胆量】e[cwmen#02192pas1p(e[cw)【有】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【日子】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krivsews#02920gsf(krivsis)【审判】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】kaqw;s#02531(kaqwvs)【正如、照着】ejkei'novs#01565nsm(ejkei'nos)【他、她、它】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】kai;#02532(kaiv)【且、和、也】hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】ejsmen#01510pai1p(eijmiv)【是、有】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmw/#02889dsm(kovsmos)【世界】touvtw/#03778dsm(ou|tos)【这个】
18fovbos oujk e[stin ejn th'/ ajgavph/
ajll# hJ teleiva ajgavph e[xw bavllei to;n fovbon,
o&ti oJ fovbos kovlasin e[cei,
oJ de; fobouvmenos ouj teteleivwtai ejn th'/ ajgavph/.爱里面没有惧怕,
而是完满的爱丢出惧怕,
因为惧怕有刑罚,
而惧怕的人没有被完满在爱里。
fovbos#05401nsm【害怕】oujk#03756(ouj)【不是,否定词】e[stin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph/#00026dsf(ajgavph)【爱】ajll##00235(ajllav)【但,】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】teleiva#05046nsf(tevleios)【完全的、成熟的】ajgavph#00026nsf【爱】e[xw#01854【出、出去】bavllei#00906pai3s(bavllw)【抛出、抛掉】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovbon#05401asm(fovbos)【害怕】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovbos#05401nsm【害怕】kovlasin#02851asf(kovlasis)【刑罚】e[cei#02192pai3s(e[cw)【带有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】fobouvmenos#05399pppnsm(fobevw)【被动时意思是「害怕」】ouj#03756【否定副词】teteleivwtai#05048dpi3s(teleiovw)【使完全】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph/#00026dsf(ajgavph)【爱】
19hJmei's ajgapw'men,
o&ti aujto;s prw'tos hjgavphsen hJma's.我们爱,
因为他先爱了我们。
hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】ajgapw'men#00025pai1p(ajgapavw)【爱】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】aujto;s#00846nsm3(aujtovs)【他】prw'tos#04413nsm【先前的、第一的、最重要的】hjgavphsen#00025aai3s(ajgapavw)【爱】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】
20ejavn tis ei[ph/ o&ti ajgapw' to;n qeovn
kai; to;n ajdelfo;n aujtou' mish'/,
yeuvsths ejstivn{
oJ ga;r mh; ajgapw'n to;n ajdelfo;n aujtou' o^n eJwvraken,
to;n qeo;n o^n oujc eJwvraken ouj duvnatai ajgapa'n.人若说「我爱上帝」,
却恨他的弟兄,
就是说谎话的;
因为不爱他已经看见的弟兄,
就不能爱未曾见过的上帝。
ejavn#01437【若、假如】tis#05100nsm(ti;s)【某个、有的、什么】ei[ph/#03004bas3s(levgw)【说】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ajgapw'#00025pai1s(ajgapavw)【爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeovn#02316asm(qeovs)【上帝】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajdelfo;n#00080asm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】mish'/#03404pas3s(misevw)【不喜爱、痛恨、憎恶】yeuvsths#05583nsm【说谎者】ejstivn#01510pai3s(eijmiv)【是、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajgapw'n#00025papnsm(ajgapavw)【爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajdelfo;n#00080asm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】o^n#03739asm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】eJwvraken#03708xai3s(oJravw)【看见、观看】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;n#02316asm(qeovs)【上帝】o^n#03739asm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oujc#03756(ouj)【否定质词,意为「不、无」】eJwvraken#03708xai3s(oJravw)【看见、观看】ouj#03756【否定质词,意为「不、无」】duvnatai#01410pni3s(duvnamai)【能够、足以、胜任】ajgapa'n#00025pan(ajgapavw)【爱】
21kai; tauvthn th;n ejntolh;n e[comen ajp# aujtou',
i&na oJ ajgapw'n to;n qeo;n ajgapa'/ kai; to;n ajdelfo;n aujtou'....这也是我们从他(指上帝)所受的命令。(...处填入下一行)
那爱上帝的也要爱他的弟兄,
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tauvthn#03778asf(ou|tos)【这、这个】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh;n#01785asf(ejntolhv)【诫命】e[comen#02192pai1p(e[cw)【有】ajp##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从...」】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgapw'n#00025papnsm(ajgapavw)【爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;n#02316asm(qeovs)【上帝】ajgapa'/#00025pas3s(ajgapavw)【爱】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajdelfo;n#00080asm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】