以斯拉记
第6章 · 原文逐词解析
1~e[.j ~'f a'K.l;m vr"D !Iy:daeB
a"Y:r.pis tyeb.B Wr;Q;bW
`l,b'b.B h'M;T !yit]x;h.m a"Y:z>nIg yID 于是大流士王降旨,
寻察典籍库内,
就是在巴比伦宝物被存放在那里的地方;
!Iy:daeB#00116介系词 12.B21 + 副词 12!Iy:d/a21(!Iy:d/a)【之后】vr"D #01868专有名词,人名【大流士】a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】~'f#07761动词,Peal 完成式 3 单阳(~yif ~Wf)【放、置】~e[.j#02942名词,阳性单数【神谕、判断、命令】Wr;Q;bW#01240连接词 12>w21 + 动词,Pael 完成式 3 复阳(r;q.B)【寻找、寻访】tyeb.B#01005介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a"Y:r.pis#05609名词,阳性复数 + 定冠词 12a21(r;p.s)【书籍】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】a"Y:z>nIg#01596名词,阳性复数 + 定冠词 12a21(z:n>G)【宝物】!yit]x;h.m#05182动词,Haphel 被动分词复阳(t;x>n)【降下、存放、被藏在】h'M;T#08536副词【那里】l,b'b.B#00895介系词 12.B21 + 专有名词,国名(l,b'B)【巴比伦】
2h'T>nyId.m y:d'm.B yID a't>ryib.B a't.m.x;a.B x;k.T.vih>w
h"d]x h'LIg.m
p `h"nAr.kID H:W:g.B byit.K-!ek>w在米底亚省的亚马他城堡内寻得
一卷书卷,
其中这样写着:「备忘录:
x;k.T.vih>w#07912连接词 12>w21 + 动词,Hithpeel 完成式 3 单阳(x;k.v)【找到】a't.m.x;a.B#00307介系词 12.B21 + 专有名词,地名(a't.m.x;a)【亚马他】a't>ryib.B#01001介系词 12.B21 + 名词,阴性单数 + 定冠词 12a21(h"ryiB)【城堡、要塞、宫殿】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】y:d'm.B#04076介系词 12.B21 + 专有名词,国名、族名(y:d'm)【米底亚、米底亚人】h'T>nyId.m#04083名词,阴性单数 + 定冠词 12a21(h"nyId.m)【行政区、行省】h'LIg.m#04040名词,阴性单数【书卷】h"d]x#02298形容词,阴性单数(d;x h"d]x)【数目的「一」】!ek>w#03652连接词 12>w21 + 副词(!eK)【因此、所以】byit.K#03790动词,Peil 完成式 3 单阳(b;t.K)【写】H:W:g.B#01459介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(w:G)【当中、部分】h"nAr.kID#01799名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(!Ar.kID)【纪录、记载】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
3a'K.l;m vy;B
!yil.bAs.m yihAVua>w
`!yiTiv !yiM;a HEy't.P !yiTiv !yiM;a HemWr 塞鲁士王元年,
塞鲁士王降旨论到在耶路撒冷的上帝的殿,
这殿要建造作为献祭之处,
它的根基要坚固,
它的高要六十肘,它的宽要六十肘,
t:n.viB#08140介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n.v)【年】h"d]x#02298名词,阴性单数(d;x h"d]x)【数目的「一」】v#03567介系词 12.l21 + 专有名词,人名(v【塞鲁士】 a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】v#03567专有名词,人名【塞鲁士】 a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】~'f#07761动词,Peal 完成式 3 单阳(~yif ~Wf)【放、置】~e[.j#02942名词,阳性单数【神谕、判断、命令】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】~,l.vWryib#03390介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~,l.vWr>y)【耶路撒冷】a't>y;B#01005名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(tIy;B)【房子、殿】aEn.B.tIy#01124动词,Hithpeel 未完成式 3 单阳(a"n.B h"n.B)【建造】r;t]a#00870名词,阳性单数【轨迹、位置、之后】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】!yix.b"d#01684动词,Peal 分词复阳(x;b>D)【献祭】!yix.bID#01685名词,阳性单数(x;b>D)【祭物】yihAVua>w#00787连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(a'Vua)【根基】!yil.bAs.m#05446动词,Saphel 被动分词复阳(l;b.s)【承受负担】HemWr#07314名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Wr)【高度】!yiM;a#00521名词,阴性复数(h'M;a)【一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分】!yiTiv#08361名词,阳性复数【数目的「六十」】HEy't.P#06613名词,单阳 + 3 单阳词尾(y't.P)【宽度】!yiM;a#00521名词,阴性复数(h'M;a)【一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分】!yiTiv#08361名词,阳性复数【数目的「六十」】
4a't'l.T l'l>G !,b,a-yID !yik'B>dIn
t:d]x ['a-yID %'B>dIn>w
`bih>y.tiT a'K.l;m tyeB-!im a't.q.pIn>w要用三层滚动(意思是很重)的石头,
一层新木头,
经费由王库提供;
!yik'B>dIn#05073名词,阳性复数(%'B>dIn)【一列、一层】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】!,b,a#00069名词,阴性单数【石头】l'l>G#01560名词,阳性单数【滚动】a't'l.T#08532名词,阴性单数(t'l.T h'T'l.T)【数目的「三」】%'B>dIn>w#05073连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(%'B>dIn)【一列、一层】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】['a#00636名词,阳性单数【木料、木材】t:d]x#02323名词,阴性单数【新的】a't.q.pIn>w#05313连接词 12>w21 + 名词,阴性单数 + 定冠词 12a21(h'q.pIn)【花费、支出】!im#04481介系词【从】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】bih>y.tiT#03052动词,Hithpeel 未完成式 3 单阳(b;h>y)【给予、提供】
5a'P.s;k>w h'b]h:d yID a'h'l/a-tyeb yEna'm @;a>w
~,l.vWryib-yId a'l.kyeh-!im qeP>n;h r;Cd;kWb>n yID
l,b'b.l lebyeh>w
~,l.vWryib-yId a'l.kyeh.l %'hyIw !Wbyit]h:y
s `a'h'l/a tyeb.B tex;t>w HEr.t;a.l 并且…上帝的殿的金和银的器皿,(…处填入下二行)
尼布甲尼撒从耶路撒冷宫殿中带出来,
带到巴比伦的
要归还,带(回)到耶路撒冷宫殿中,
各按其原处放在上帝的殿里。」
@;a>w#00638连接词 12>w21 + 连接词(@;a)【也】yEna'm#03984名词,复阳附属形(!a'm)【容器、器皿】tyeb#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】h'b]h:d#01722名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(b;h>D)【金】a'P.s;k>w#03702连接词 12>w21 + 名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(@;s.K)【银】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】r;Cd;kWb>n #05020专有名词,人名【尼布甲尼撒】qeP>n;h#05312动词,Haphel 完成式 3 单阳(q;p>n)【带来、发出】!im#04481介系词【从】a'l.kyeh#01965名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(l;kyeh)【王宫、殿、寺庙】yId#01768关系代名词(yID)【不必翻译、因为】~,l.vWryib#03390介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~,l.vWr>y)【耶路撒冷】lebyeh>w#02987连接词 12>w21 + 动词,Haphel 完成式 3 单阳(l;b>y)【带着、携带】l,b'b.l#00895介系词 12.l21 + 专有名词,国名、地名(l,b'B)【巴比伦】!Wbyit]h:y#08421动词,Haphel 未完成式 3 复阳(bWT)【归还、回来、回应】%'hyIw#01946连接词 12>w21 + 动词,Peal 未完成式 3 单阳(%Wh)【去、来、行走、被带到】a'l.kyeh.l#01965介系词 12.l21 + 名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(l;kyeh)【王宫、殿、寺庙】yId#01768关系代名词(yID)【不必翻译、因为】~,l.vWryib#03390介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~,l.vWr>y)【耶路撒冷】HEr.t;a.l#00870介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;t]a)【轨迹、位置、之后】tex;t>w#05182连接词 12>w21 + 动词,Aphel 未完成式 2 单阳(t;x>n)【降下、存放、被藏在】tyeb.B#01005介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6y:n>zAB r;t.v h"r]h:n-r;b][ t;x;P y:n.T;T !;[.K
h"r]h:n r;b][;B yID aEy'k.s>r;p]a !Ah.t"w"n.kW
`h'M;T-!im Aw]h !yiqyix:r「现在,河西的总督达乃和示他•波斯乃,
并他们的同党,在河西的亚法萨迦人,
你们当远离那里。
!;[.K#03705副词【现在、目前】y:n.T;T#08674专有名词,人名【达乃】t;x;P#06347名词,单阳附属形(h'x,P)【统治者】r;b][#05675名词,单阳附属形【山或河那边】h"r]h:n#05103名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(r;h>n)【河流】r;t.v#08370专有名词,人名(y:n>zAB r;t.v)【示他•波斯乃】y:n>zAB#08370专有名词,人名(y:n>zAB r;t.v)【示他•波斯乃】!Ah.t"w"n.kW#03675连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(t"n.K)【同伙】aEy'k.s>r;p]a#00671专有名词,族名,阳性复数(aEy'k.s>r;p]a aEy'k.t;s>r;p]a)【亚法萨迦人、亚法萨提迦人】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】r;b][;B#05675介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r;b][)【山或河那边】h"r]h:n#05103名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(r;h>n)【河流】!yiqyix:r#07352形容词,阳性复数(qyix:r)【远的、远离的】Aw]h#01934动词,Peal 祈使式复阳(h"w]h a"w]h)【发生、临到】!im#04481介系词【从】h'M;T#08536副词【那里】
7%Ed a'h'l/a-tyeB t:dyib][;l Wqub.v
aEy"dWh>y yeb'f.lW aEy"dWh>y t;x;P
`HEr.t;a-l;[ !An.bIy %Ed a'h'l/a-tyeB不要拦阻这上帝的殿的工程,
让犹大人的省长和犹大人的长老
在其原处建造这上帝的殿。
Wqub.v#07662动词,Peal 祈使式复阳(q;b.v)【留下、任其...而不管】t:dyib][;l#05673介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h"dib][)【工作、事奉】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】%Ed#01791指示形容词,阳性单数(%ED)【这个】t;x;P#06347名词,单阳附属形(h'x,P)【统治者】aEy"dWh>y#03062专有名词,族名,阳性复数 12!yia"dWh>y21 + 定冠词 12a21(y:dWh>y)【犹太人】yeb'f.lW#07868连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Peal 分词,复阳附属形(byif)【头发灰白】aEy"dWh>y#03062专有名词,族名,阳性复数 12!yia"dWh>y21 + 定冠词 12a21(y:dWh>y)【犹太人】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】%Ed#01791指示形容词,阳性单数(%ED)【这个】!An.bIy#01124动词,Peal 未完成式 3 复阳(a"n.B h"n.B)【建造】l;[#05922介系词【在…上面】HEr.t;a#00870名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;t]a)【轨迹、位置、之后】
8~e[.j ~yif yINimW
%eLia aEy"dWh>y yeb'f-~i[ !Wd.b;[;t-yId a'm.l
%Ed a'h'l/a-tyeB aEn.bim.l
h"r]h:n r;b][ t:Dim yID a'K.l;m yes.kINimW
%eLia a"Y:r.bUg.l a'b]h:y.tim aEw/h,T a't.q.pIn a"n>r;P.s'a
`a'l'J;b.l a'l-yID有谕旨从我这里传下,
你们向犹大人的这些长老…当怎样行,(…处填入下行)
为建造这上帝的殿
要从王的财产,就是河西交(来)的贡银中,
充足地拨经费给这些人,
免得工作停顿。
yINimW#04481连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从】~yif#07761动词,Peil 完成式 3 单阳(~yif ~Wf)【使、置、放】~e[.j#02942名词,阳性单数【神谕、判断、命令】a'm.l#03964介系词 12.l21 + 疑问代名词(a'm)【什么】yId#01768关系代名词(yID)【不必翻译、因为】!Wd.b;[;t#05648动词,Peal 未完成式 2 复阳(d;b][)【做】~i[#05974介系词【跟】yeb'f#07868动词,Peal 分词,复阳附属形(byif)【头发灰白】aEy"dWh>y#03062专有名词,族名,阳性复数 12!yia"dWh>y21 + 定冠词 12a21(y:dWh>y)【犹太人】%eLia#00479指示形容词,阳性复数【那些】aEn.bim.l#01124介系词 12.l21 + 动词,Peal 不定词附属形(a"n.B h"n.B)【建造】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】%Ed#01791指示形容词,阳性单数(%ED)【这个】yes.kINimW#05232连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(s;k>n)【财富、财产】a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】t:Dim#04061名词,单阴附属形(h"Dim h"D>nim)【贡银】r;b][#05675名词,单阳附属形【山或河那边】h"r]h:n#05103名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(r;h>n)【河流】a"n>r;P.s'a#00629副词【彻底地、殷勤地】a't.q.pIn#05313名词,阴性单数 + 定冠词 12a21(h'q.pIn)【花费、支出】aEw/h,T#01934动词,Peal 未完成式 3 单阴(h"w]h a"w]h)【发生、临到】a'b]h:y.tim#03052动词,Hithpeel 分词单阴(b;h>y)【给予、提供】a"Y:r.bUg.l#01400介系词 12.l21 + 名词,阳性复数 + 定冠词 12a21(r;b>G)【一人、某一些人】%eLia#00479指示形容词,阳性复数【那些】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】a'l#03809否定的副词【不】a'l'J;b.l#00989介系词 12.l21 + 动词,Pael 不定词附属形(l;j.B)【停止】
9!yIr.Mia>w !yIr.kId>w !yIrAt yEn.bW !'x.v;x h'mW
a"Y;m.v H'l/a,l !"w'l][;l
x;v.mW r;m]x x;l.m !yij>nix
~,l.vWryib-yId a"Y:n]h'K r;maem.K
`Wl'v a'l-yID ~Ay.B ~Ay ~oh.l beh>y.tim aEw/h,l他们…所需用的公牛犊、和公绵羊、和绵羊羔,(…处填入下行)
为天上的上帝的燔祭
麦子、盐、酒,和油,
都要照耶路撒冷祭司的要求
每日供给他们,不得有误;
h'mW#04101连接词 12>w21 + 疑问词(h'm)【什么】!'x.v;x#02818名词,阴性复数(h'x.v;x)【需要】yEn.bW#01123连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孩子】!yIrAt#08450名词,阳性复数(rAT)【公牛、公牛犊】!yIr.kId>w#01798连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(r;k>D)【公绵羊】!yIr.Mia>w#00563连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(r;Mia)【羊羔】!"w'l][;l#05928介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'l;[)【燔祭】H'l/a,l#00426介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(H'l/a)【上帝、神明、神】a"Y;m.v#08065名词,阳性复数 + 定冠词 12a'21(!Iy;m.v)【天】!yij>nix#02591名词,阴性复数(h'j>nix)【小麦】x;l.m#04416名词,阳性单数【盐】r;m]x#02562名词,阳性单数【酒】x;v.mW#04887连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(x;v.m)【油】r;maem.K#03983介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(r;maem)【指示、命令】a"Y:n]h'K#03549名词,阳性复数 + 定冠词 12a'21(!eh'K)【祭司】yId#01768关系代名词(yID)【不必翻译、因为】~,l.vWryib#03390介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~,l.vWr>y)【耶路撒冷】aEw/h,l#01934动词,Peal 未完成式 3 单阳(h"w]h a"w]h)【发生、临到】beh>y.tim#03052动词,Hithpeel 分词单阳(b;h>y)【给予、提供】~oh.l#09004介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、向、到、归属于】~Ay#03118名词,阳性单数【日子】~Ay.B#03118介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】a'l#03809否定的副词【不】Wl'v#07960名词,阴性单数【疏忽、粗心】
10a"Y;m.v H'l/a,l !yixAxyIn !yib>r.q;h.m !Ow/h,l-yID
`yihAn.bW a'K.l;m yEY;x.l !Iy;L;c.mW好叫他们带香品献给天上的上帝,
又为王和他众子的寿命祈祷。
yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】!Ow/h,l#01934动词,Peal 未完成式 3 复阳(h"w]h a"w]h)【发生、临到】!yib>r.q;h.m#07127动词,Haphel 分词复阳(bEr.q)【接近、靠近】!yixAxyIn#05208名词,阳性复数(:xoxyIn)【香品、抚慰、使平静】H'l/a,l#00426介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(H'l/a)【上帝、神明、神】a"Y;m.v#08065名词,阳性复数 + 定冠词 12a'21(!Iy;m.v)【天】!Iy;L;c.mW#06739连接词 12>w21 + 动词,Pael 分词复阳(a'l.c)【祷告】yEY;x.l#02417介系词 12.l21 + 形容词,复阳附属形(y;x)【活的、有生命的】a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】yihAn.bW#01123名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孩子】
11yID ~e[.j ~yif yINimW
h"n>d a'm"g.tiP aEn.v;h>y yID v"n/a-l'k
Het>y;B-!im ['a x;s>n.tIy
yih{l][ aex.m.tIy @yiq>zW
`h"n>D-l;[ deb][.tIy Wl"w>n Het>y;bW有谕旨从我这里传下,
任何人若更改这命令,
必从他房屋中拆出一根梁来,
使他被举起,(被)击杀在其上,
又使他的房屋成为粪堆。
yINimW#04481连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从】~yif#07761动词,Peil 完成式 3 单阳(~yif ~Wf)【使、置、放】~e[.j#02942名词,阳性单数【神谕、判断、命令】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】l'k#03606名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】v"n/a#00606名词,阳性单数【人、人类】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】aEn.v;h>y#08133动词,Haphel 未完成式 3 单阳(a"n.v)【改变】a'm"g.tiP#06600名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(~"g.tiP)【命令、文件、事件】h"n>d#01836指示形容词,阳性单数(h"n>D)【这】x;s>n.tIy#05256动词,Hithpeel 未完成式 3 单阳(x;s>n)【拆毁】['a#00636名词,阳性单数【木料、木材】!im#04481介系词【从】Het>y;B#01005名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房子、殿】@yiq>zW#02211连接词 12>w21 + 动词,Peal 被动分词单阳(@;q>z)【举起】aex.m.tIy#04223动词,Hithpeel 未完成式 3 单阳(a'x.m)【阻碍、击杀、击打】yih{l][#05922介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面】Het>y;bW#01005连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房子、殿】Wl"w>n#05122名词,阴性单数(Wl"w>n yil"w>n)【垃圾堆、粪堆】deb][.tIy#05648动词,Hithpeel 未完成式 3 单阳(d;b][)【做】l;[#05922介系词【在…上面】h"n>D#01836指示代名词,阳性单数【这】
12h'M;T Hem.v !iK;v yID a'h'laEw
h"y"n.v;h.l HEd>y x;l.vIy yID ~;[>w %,l,m-l'K r:G;m>y
~,l.vWryib yID %Ed a'h'l/a-tyeB h'l'B;x.l
p `dib][.tIy a"n>r;P.s'a ~e[.j t,m'f vr"d h"n]a 愿那使他的名安在那里的上帝,
灭绝任何伸他的手更改、…的王和民(…处填入下行)
拆毁在耶路撒冷的这上帝的殿
我―大流士降这谕旨,当确实执行。」
a'h'laEw#00426连接词 12>w21 + 名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】!iK;v#07932动词,Pael 完成式 3 单阳(!;k.v)【居住】Hem.v#08036名词,单阳 + 3 单阳词尾(~uv)【名字】h'M;T#08536副词【那里】r:G;m>y#04049动词,Pael 未完成式 3 单阳(r:g.m)【毁坏】l'K#03606名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】%,l,m#04430名词,阳性单数【君王】~;[>w#05972连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~;[)【人民】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】x;l.vIy#07972动词,Peal 未完成式 3 单阳(x;l.v)【差遣】HEd>y#03028名词,单阴 + 3 单阳词尾(d:y)【手】h"y"n.v;h.l#08133介系词 12.l21 + 动词,Haphel 不定词附属形(a"n.v)【改变】h'l'B;x.l#02255介系词 12.l21 + 动词,Pael 不定词附属形(l;b]x)【伤害】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】%Ed#01791指示形容词,阳性单数(%ED)【这个】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】~,l.vWryib#03390介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~,l.vWr>y)【耶路撒冷】h"n]a#00576代名词 1 单 【我】vr"d #01868专有名词,人名(vr"D) 【大流士】t,m'f#07761动词,Peal 完成式 1 单(~yif ~Wf)【放、置】~e[.j#02942名词,阳性单数【神谕、判断、命令】a"n>r;P.s'a#00629副词【彻底地、殷勤地】dib][.tIy#05648动词,Hithpeel 未完成式 3 单阳(d;b][)【做】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
13!Ah.t"w"n.kW y:n>zAB r;t.v h"r]h:n-r;b][ t;x;P y:n.T;T !Iy:d/a
`Wd;b][ a"n>r;P.s'a a'mEn.K a'K.l;m vr"D x;l.v-yID leb\q'l 于是,河西总督达乃和示他•波斯乃,并他们的同党,
因大流士王颁发了命令,就确实遵行。
!Iy:d/a#00116副词【之后】y:n.T;T#08674专有名词,人名【达乃】t;x;P#06347名词,单阳附属形(h'x,P)【统治者】r;b][#05675名词,单阳附属形【山或河那边】h"r]h:n#05103名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(r;h>n)【河流】r;t.v#08370专有名词,人名(y:n>zAB r;t.v)【示他•波斯乃】y:n>zAB#08370专有名词,人名(y:n>zAB r;t.v)【示他•波斯乃】!Ah.t"w"n.kW#03675连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(t"n.K)【同伙】leb\q'l#06903介系词 12.l21 + 介系词 12leb\q21(leb\q)【1. 名词:前面,2. 介系词:在…前面、因此,3. 连接词:因为】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】x;l.v#07972动词,Peal 完成式 3 单阳【差遣】vr"D #01868专有名词,人名【大流士】a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】a'mEn.K#03660副词【如此、因而】a"n>r;P.s'a#00629副词【彻底地、殷勤地】Wd;b][#05648动词,Peal 完成式 3 复阳(d;b][)【做】
14t;aWb>niB !yix.l.c;mW !Iy:n'B aEy"dWh>y yeb'f>w
aADi[-r;B h"y>r;k>zW ha"Yib>n y:G;x
lea"r.fIy H'l/a ~;[;j-!im Wlil.k;v>w An.bW
`s"r'P %,l,m a.T.f;v.x;T>r;a>w vr"d>w v犹大人的长老因…的预言就建造,凡事亨通。(…处填入下行)
哈该先知和易多的孙子撒迦利亚
他们遵着以色列上帝的旨意…建造完毕。(…处填入下行)
和波斯王塞鲁士、大流士、亚达薛西的命令,
yeb'f>w#07868连接词 12>w21 + 动词,Peal 分词,复阳附属形(byif)【头发灰白】aEy"dWh>y#03062专有名词,族名,阳性复数 12!yia"dWh>y21 + 定冠词 12a21(y:dWh>y)【犹太人】!Iy:n'B#01124动词,Peal 分词复阳(a"n.B h"n.B)【建造】!yix.l.c;mW#06744连接词 12>w21 + 动词,Aphel 分词复阳(x;l.c)【使发达、使成功】t;aWb>niB#05017介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'aWb"n)【预言】y:G;x#02292专有名词,人名【哈该】ha"Yib>n#05029这是写型 12h'ayib>n21 和读型 12a"Yib>n21 两个字的混合字型,按读型,它是名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(ayib>n)【先知】h"y>r;k>zW#02148连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y>r;k>z Wh"y>r;k>z)【撒迦利亚】r;B#01247名词,单阳附属形【儿子】aADi[#05714专有名词,人名(ADi[)【易多】An.bW#01124连接词 12>w21 + 动词,Peal 完成式 3 复阳(a"n.B h"n.B)【建造】Wlil.k;v>w#03635连接词 12>w21 + 动词,Shaphel 完成式 3 复阳(l;l.K)【完成】!im#04481介系词【从】~;[;j#02941名词,单阳附属形(~e[.j)【品尝、神谕、判断、命令】H'l/a#00426名词,单阳附属形【上帝、神明、神】lea"r.fIy#03479专有名词,国名【以色列】~e[.JimW#02942连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(~e[.j)【神谕、判断、命令】v#03567专有名词,人名【塞鲁士】 vr"d>w #01868连接词 12>w21 + 专有名词,人名(vr"D) 【大流士】a.T.f;v.x;T>r;a>w#00783连接词 12>w21 + 专有名词,人名(.T.f;v.x;T>r;a)【亚达薛西】%,l,m#04430名词,单阳附属形【君王】s"r'P#0654012s:r'P21 的停顿型,专有名词,国名(s:r'P)【波斯、波斯人】
15h"n>d h't>y;B ayicyev>w
r"d]a x:ryil h't'l.T ~Ay d;[
p `a'K.l;m vr"D tWk.l;m.l tev-t:n.v ayih-yID 这殿完工于
…亚达月初三。(…处填入下行)
大流士王国度的第六年
ayicyev>w#03319连接词 12>w21 + 动词,Shaphel 完成式 3 单阳(a;c>y)【完成】h't>y;B#01005名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(tIy;B)【房子、殿】h"n>d#01836指示形容词,阳性单数(h"n>D)【这】d;[#05705介系词【直到】~Ay#03118名词,阳性单数【日子】h't'l.T#08532名词,阴性单数(t'l.T h'T'l.T)【数目的「三」】x:ryil#03393介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(x:r>y)【月份】r"d]a#00144专有名词,月份的名称【亚达】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】ayih#01932代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】t:n.v#08140名词,单阴附属形(h"n.v)【年】tev#08353名词,阳性单数(tiv)【数目的「六」、序数的「第六」】tWk.l;m.l#04437介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(Wk.l;m)【国度】vr"D #01868专有名词,人名【大流士】a'K.l;m#04430名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(%,l,m)【君王】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
16Wd;b][:w
a'tWl"g-yEn.B r'a.vW aEy"wel>w a"Y:n]h'K lea"r.fIy-yEn.b
h"n>d a'h'l/a-tyeB t;KUn]x
`h"w>d,x.B…行(…处依序填入下行和末行)
以色列人、祭司,和利未人,并其余被掳归回的人(都)
奉献这上帝殿的礼。
欢欢喜喜地
Wd;b][:w#05648连接词 12>w21 + 动词,Peal 完成式 3 复阳(d;b][)【做】yEn.b#01123名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孩子】lea"r.fIy#03479专有名词,国名【以色列】a"Y:n]h'K#03549名词,阳性复数 + 定冠词 12a21(!eh'K)【祭司】aEy"wel>w#03879连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性复数 + 定冠词 12a21(y"wel)【利未人】r'a.vW#07606连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r'a.v)【其余的、剩下的】yEn.B#01123名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孩子】a'tWl"g#01547名词,阴性单数 + 定冠词 12a21(Wl"G)【被掳】t;KUn]x#02597名词,单阴附属形(h'KUn]x)【奉献】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】h"n>d#01836指示形容词,阳性单数(h"n>D)【这】h"w>d,x.B#02305介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"w>d,x)【喜乐】
17h"n>d a'h'l/a-tyeB t;KUn]x;l WbIr.q;h>w
h'a.m [;B>r;a !yIr.Mia !Iy;ta'm !yIr.kID h'a.m !yIrAT
r;f][-yEr.T lea"r.fIy-l'K-l;[ 'ay'J;x.l !yIZi[ yEryip.cW
`lea"r.fIy yej.biv !"y>nim.l为奉献上帝的殿他们献公牛一百只,
公绵羊二百只,绵羊羔四百只,
以及给以色列众人作赎罪祭的公山羊十二只,
是照以色列支派的数目。
WbIr.q;h>w#07127连接词 12>w21 + 动词,Haphel 完成式 3 复阳(bEr.q)【接近、靠近」献祭】t;KUn]x;l#02597介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h'KUn]x)【奉献】tyeB#01005名词,单阳附属形(tIy;B)【房子、殿】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】h"n>d#01836指示形容词,阳性单数(h"n>D)【这】!yIrAT#08450名词,阳性复数(rAT)【公牛】h'a.m#03969名词,阴性单数【数目的「一百」】!yIr.kID#01798名词,阳性复数(r;k>D)【公绵羊】!Iy;ta'm#03969名词,阴性双数(h'a.m)【数目的「一百」】!yIr.Mia#00563名词,阳性复数(r;Mia)【羊羔】[;B>r;a#00703名词,阳性单数([;B>r;a h'[.B>r;a)【数目的「四」】h'a.m#03969名词,阴性单数【数目的「一百」】yEryip.cW#06841连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(ryip.c)【公山羊】!yIZi[#05796名词,阴性复数(ze[)【母羊】'ay'J;x.l#02409这是写型 12a"y'J;x.l21 和读型 12h'a'J;x.l21 两个字的混合字型,按写型,它是介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(a"y'J;x)【赎罪祭】l;[#05922介系词【在…上面】l'K#03606名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】lea"r.fIy#03479专有名词,国名【以色列】yEr.T#08648名词,单阳附属形(!yEr.T !yeT>r;T)【数目的「二」】r;f][#06236名词,阳性单数【数目的「十」】!"y>nim.l#04510介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(!"y>nim)【数目】yej.biv#07625名词,复阳附属形(j;b.v)【支派、棍】lea"r.fIy#03479专有名词,国名【以色列】
18!Ah.t"Gul.piB a"Y:n]h'k Wmyiq]h:w
!Ah.t'q.l.x;m.B aEy"wel>w
~,l.vWryib yID a'h'l/a t:dyib][-l;[
p `h,vom r;p.s b't.kiK且…设立祭司按着他们的组别,(…处填入末行)
利未人也按着他们的班次
在耶路撒冷(从事有关)上帝的事奉,
照摩西的书上所写的,
Wmyiq]h:w#06966连接词 12>w21 + 动词,Haphel 完成式 3 复阳(~Wq)【立起、站立】a"Y:n]h'k#03549名词,阳性复数 + 定冠词 12a21(!eh'K)【祭司】!Ah.t"Gul.piB#06392介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h"Gul.P)【分队、班次】aEy"wel>w#03879连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性复数 + 定冠词 12a21(y"wel)【利未人】!Ah.t'q.l.x;m.B#04255介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'q.l.x;m)【班次、分队】l;[#05922介系词【在…上面】t:dyib][#05673名词,单阴附属形(h"dib][)【工作、事奉】a'h'l/a#00426名词,阳性单数 + 定冠词 12a21(H'l/a)【上帝、神明、神】yID#01768关系代名词【不必翻译、因为】~,l.vWryib#03390介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~,l.vWr>y)【耶路撒冷】b't.kiK#03792介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(b;t.K)【文字、着述】r;p.s#05609名词,单阳附属形【书籍】h,vom#04873专有名词,人名【摩西】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
19x;s'P;h-t,a h'lAG;h-yEn.b Wf][:Y:w
`!AvaIr'h vr;a.B …被掳归回的人守逾越节。(…处填入下行)
正月十四日,
[本节开始经文为希伯来文]
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'lAG;h#01473冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【流亡国外的人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;s'P;h#0645312x;s,P;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节】h'['B>r;a.B#00702介系词 12.B21 + 名词,阴性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】 !AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】
20d'x,a.K ~IYIw.l;h>w ~yIn]hoK;h Wr]h;Jih yiK
~yIrAh.j ~'LuK
h'lAG;h yEn.B-l'k.l x;s,P;h Wj]x.vIY:w
`~,h'l>w ~yIn]hoK;h ~,hyex]a;l>w祭司和利未人一同自洁,
他们全都洁净了。
利未人为被掳归回的众人…宰逾越节(的羊羔)。(…处填入下行)
和他们的弟兄众祭司,并为自己
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wr]h;Jih#02891动词,Hitpa‘el 完成式 3 复(reh'j)【洁净】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】d'x,a.K#00259介系词 12.K21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】~'LuK#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】~yIrAh.j#02889形容词,阳性复数(rAh'j)【纯正的、洁净的】Wj]x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 复阳(j;x'v)【宰杀】x;s,P;h#06453冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'lAG;h#01473冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【被掳】~,hyex]a;l>w#00251连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~,h'l>w#09001连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
21h'lAG;hem ~yib'V;h lea"r.fIy-yEn.b Wl.kaOY:w
~,hel]a #w
`lea"r.fIy yeh{l/a h"why;l vor>dil 被掳归回的以色列人…都吃(这羊羔),(…处填入下二行)
和所有隔绝外邦之地的污秽、归附他们、
为要寻求雅威―以色列上帝的人
Wl.kaOY:w#00398动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yib'V;h#07725冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h'lAG;hem#01473介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【被掳】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】l"D.bIN;h#00914冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(l:d'B)【隔绝、分开、分别】t;a.muJim#02932介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'a.muj)【污秽、不洁净】EyAG#01471名词,复阳附属形(yAG)【国家、人民】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】vor>dil#01875介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r"D)【寻求、寻找】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
22h'x.mif.B ~yim"y t;[.biv tAC;m-g;x Wf][:Y:w
h"wh>y ~'x.Mif yiK
~,hyel][ rWV;a-%,l,m bel beseh>w
~,hyEd>y qEZ;x.l
p `lea"r.fIy yeh{l/a ~yih{l/a'h-tyeB t,ka,l.miB
他们欢欢喜喜地守除酵节七日;
因为雅威使他们欢喜,
使亚述王的心转向他们,
…坚固他们的手。(…处填入下行)
在上帝―以色列之上帝的殿的工程上
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】g;x#02282名词,单阳附属形【节期、节庆】tAC;m#04682名词,阴性复数(h'C;m)【无酵的、无酵饼】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h'x.mif.B#08057介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'x.mif)【喜乐】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'x.Mif#08055动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(x;m'f)【喜悦、快乐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】beseh>w#05437动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(b;b's)【环绕、游行、转】bel#03820名词,单阳附属形【心】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】rWV;a#00804专有名词,国名【亚述】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】qEZ;x.l#02388介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】~,hyEd>y#03027名词,双阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】t,ka,l.miB#04399介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】