尼希米记
第1章 · 原文逐词解析
1h"y.l;k]x-!,B h"y.m,x>n yEr.bID
~yIr.f,[ t:n.v wel.siK-vy:w
`h"ryiB;h !;vWv.B yityIy'h yIn]a:w 哈迦利亚的儿子尼希米的言语:
二十年基斯流月,
我在书珊城的宫中。
yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"y.m,x>n#05166专有名词,人名【尼希米】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y.l;k]x#02446专有名词,人名【哈迦利亚】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】v#02320介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(v【月、新月、初一】 wel.siK#03691这是写型,其读型为 12wyel.siK21。不论是读型或写型,它都是专有名词,月的名称【基斯流月】t:n.v#08141名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yityIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】!;vWv.B#07800介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!;vWv)【书珊】h"ryiB;h#01002冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"ryiB)【宫殿、城堡】
2y;x;aem d'x,a yIn"n]x aob"Y:w
h"dWhyim ~yiv"n]a:w aWh
~yIdWh>Y;h-l;[ ~el'a.v,a"w
yib,V;h-!im Wr]a.vIn-r,v]a h'jyel.P;h
`I~'l'vWr>y-l;[>w我的一个弟兄哈拿尼,…来,(…处填入下行)
他和几个从犹大来的人
我问他们有关犹大人,
那些被掳剩下的余民,
以及有关耶路撒冷(的情形)。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yIn"n]x#02607专有名词,人名【哈拿尼】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】y;x;aem#00251介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(x'a)【兄弟】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~yiv"n]a:w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h"dWhyim#03063介系词 12!im21 + 专有名词,支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】~el'a.v,a"w#07592动词,Qal 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾(l;a'v)【问、求】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIdWh>Y;h#03064冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大】h'jyel.P;h#06413冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'jyel.P)【残存之民、拯救、逃脱】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr]a.vIn#07604动词,Nif‘al 完成式 3 复(r;a'v)【剩下】!im#04480介系词【从、出、离开】yib,V;h#0762812yib.V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
3yil Wr.maOY:w
yib.V;h-!im Wr]a.vIn-r,v]a ~yir'a.vIN;h
h"nyId.M;B ~'v
h'P>r,x.bW h'lod>g h'["r.B
t,c"rop.m I~;l'vWr>y t;mAx>w
`vea'b Wt.CIn 'hy他们对我说:
「那些从被掳中所剩…的剩下的人(…处填入下行)
在省份那里
遭大难,受凌辱;
耶路撒冷的城墙拆毁,
它(原文用阴性,指耶路撒冷)的众城门被火焚烧。」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yir'a.vIN;h#07604冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(r;a'v)【剩下】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr]a.vIn#07604动词,Nif‘al 完成式 3 复(r;a'v)【剩下】!im#04480介系词【从、出、离开】yib.V;h#07628冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】~'v#08033副词【那里】h"nyId.M;B#04082介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"nyId.m)【省】h'["r.B#07451介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'["r)【邪恶、灾难】h'lod>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】h'P>r,x.bW#02781连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'P>r,x)【责备、羞辱】t;mAx>w#02346连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'mAx)【墙壁】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】t,c"rop.m#06555动词,Pu‘al 分词单阴(#:r'P)【Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱】'hy#08179连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(r;[;v)【门】 Wt.CIn#03341动词,Nif‘al 完成式 3 复(t;c"y)【着火、荒废】vea'b#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】
4h,Lea'h ~yIr'b>D;h-t,a yi[.m'v.K yih>y:w
~yim"y h'l.B;a.t,a"w h,K.b,a"w yiT.b;v"y
`~Iy'm'V;h yeh{l/a yEn.pil leL;P.timW ~'c yih/a"w当我听见这些话的时候,
我就坐下哭泣,悲哀几日,
在天上的上帝面前禁食祈祷,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yi[.m'v.K#08085介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 12:[om.v21 + 1单词尾([;m'v)【听、听从】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】yiT.b;v"y#03427动词,Qal 完成式 1 单(b;v"y)【居住、坐、停留】h,K.b,a"w#01058动词,Qal 叙述式 1 单(h'k'B)【哭】h'l.B;a.t,a"w#00056动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(l;b'a)【悲哀】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】yih/a"w#01961动词,Qal 叙述式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】~'c#06684动词,Qal 主动分词单阳(~Wc)【禁食】leL;P.timW#06419连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 分词单阳(l;l'P)【祷告】yEn.pil#03942介系词【在…之前】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】
5~Iy;m'V;h yeh{l/a h"wh>y a"N'a r;moa"w
a"rAN;h>w lAd"G;h lea'h
`wy'tOw.cim yEr.mov.lW wy'b]hoa.l d,s,x"w tyIr.B;h remov说:「唉,雅威―天上的上帝,
大而可畏,…的上帝啊,(…处填入下行)
向爱他、守他诫命的人守约和慈爱
r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a"N'a#00577感叹词(h"N'a)【唉】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】a"rAN;h>w#03372连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】remov#08104动词,Qal 主动分词单阳(r;m'v)【谨守、小心】tyIr.B;h#01285冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】d,s,x"w#02617连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(d,s,x)【良善、慈爱、忠诚】wy'b]hoa.l#00157介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(beh'a b;h'a)【爱】yEr.mov.lW#08104连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(r;m'v)【谨守、小心】wy'tOw.cim#04687名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】
6tAxWut.p ^yw t,b,V;q-^>n>z'a a"n yih.T
^>D.b;[ t;Lip.T-l,a :[om.vil
h'l>y;l"w ~'mAy ~AY;h ^y愿你的耳朵留意,你的眼睛张开,
听你仆人,…的祈祷,(…处填入下二行)
我今日昼夜在你面前
为你的仆人以色列人
承认我们以色列人向你所犯的罪;
我与我父家都犯了罪。
yih.T#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^>n>z'a#00241名词,单阴 + 2 单阳词尾(!【耳朵】 t,b,V;q#07183形容词,阴性单数(b'V;q)【留心在听的】^yw #05869连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】tAxWut.p#06605动词,Qal 被动分词复阴(x;t'P)【打开、松开、雕刻】:[om.vil#08085介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【听、听从】l,a#00413介系词【对、向、往】t;Lip.T#08605名词,单阴附属形(h'Lip.T)【祷告】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】leL;P.tim#06419动词,Hitpa‘el 分词单阳(l;l'P)【祷告】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】 ~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】~'mAy#03119副词【白天】h'l>y;l"w#03915连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,地名、国名【以色列】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】 h#03034连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 分词单阳(h"d"y)【Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩】 l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】twaoJ;x#02403名词,复阴附属形(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,地名、国名【以色列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】tyebW#01004连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】
7Wn>r;m'v-a{l>w %'l Wn.l;b'x lob]x
~yij'P.viM;h-t,a>w ~yiQux;h-t,a>w tOw.ciM;h-t,a
`^我们恶意反抗祢,没有遵守
…诫命、和律例、和典章;(…处填入下行)
祢吩咐祢仆人摩西的
lob]x#02254动词,Qal 不定词附属形(l;b'x)【I. Qal 绑、典当,Pi‘el 分娩阵痛;II. Pi‘el 毁坏、破坏】Wn.l;b'x#02254动词,Qal 完成式 1 复(l;b'x)【I. Qal 绑、典当,Pi‘el 分娩阵痛;II. Pi‘el 毁坏、破坏】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wn>r;m'v#08104动词,Qal 完成式 1 复(r;m'v)【谨守、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tOw.ciM;h#04687冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"w.cim)【命令、吩咐】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yiQux;h#02706冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yij'P.viM;h#04941冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】^#0565012^>D.b;[21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
8r'b"D;h-t,a a"n-r'k>z
^>D.b;[ h,vom-t,a 'tyIWic r,v]a
`~yiM;['B ~,k.t,a #yip'a yIn]a Wl'[.miT ~,T;a romael求祢记念…的话,(…处填入下行)
祢吩咐祢仆人摩西
说:『你们(若)背叛,我就把你们分散在万民中;
r'k>z#02142动词,Qal 祈使式单阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你;你们】Wl'[.miT#04603动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;['m)【背叛、犯罪、不忠】yIn]a#00589代名词 1 单【我】#yip'a#06327动词,Hif‘il 未完成式 1 单(#WP)【撒种、分散】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】~yiM;['B#05971介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
9~'toa ~,tyif][:w y;tOw.cim ~,T>r;m.vW y;lea ~,T.b;v>w
~Iy;m'V;h hec.qiB ~,k]x:DIn hr;x'B r,v]a 但你们若归向我,谨守我的诫命,遵行它们,
你们被赶散的人虽在天涯,
我也会从那里招聚他们,带他们到…地方。』(…处填入下行)
我选择安置我名在那里的
~,T.b;v>w#07725动词,Qal 连续式 2 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~,T>r;m.vW#08104动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】y;tOw.cim#04687名词,复阴 + 1 单词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】~,tyif][:w#06213动词,Qal 连续式 2 复阳(h'f'[)【做】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 ~,k]x:DIn#05080动词,Nif‘al 分词,单阳 + 2 复阳词尾(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】hec.qiB#07097介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,c'q)【结尾、极处】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性双数(~Iy;m'v)【天】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】~ec.B;q]a#06908动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(#;b'q)【聚集】~yitoawib]h:w#00935这是写型 12~yitoaAb]h:w21 和读型 12~yitAayib]h:w21 两个字的混合字型,按读型,它是动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;x'B#00977动词,Qal 完成式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】!eK;v.l#07931介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】~'v#08033副词【那里】
10^,M;[>w ^yw
`h'q"z]x;h ^>d"y.bW lAd"G;h ^]xok.B 'tyId'P r,v]a 这是…祢的仆人和祢的百姓。(…处填入下行)
祢用祢的大力和祢大能的手所救赎的
~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh)【他们】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】 ^,M;[>w#0597112^.M;[>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyId'P#06299动词,Qal 完成式 2 单阳(h"d'P)【救赎】^]xok.B#03581介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:xoK)【力量、财富、能力】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】^>d"y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h'q"z]x;h#02389冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(q"z'x)【强壮的、有能力的】
11t,b,V;q-^>n>z'a a"n yih.T y"nod]a a"N'a
^>D.b;[ t;Lip.T-l,a
^,m.v-t,a h'a>rIy.l ~yicep]x;h ^yw
~AY;h ^>D.b;[.l a"N-h'xyil.c;h>w
h唉,我主啊,愿祢的耳朵留意
祢仆人的祈祷,
和喜爱敬畏祢名的众仆人的祈祷,
求祢使祢的仆人今日亨通,
使他在那人面前蒙恩。」
我是作王酒政的。
a"N'a#00577感叹词(h"N'a)【唉】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】yih.T#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^>n>z'a#00241名词,单阴 + 2 单阳词尾(!【耳朵】 t,b,V;q#07183形容词,阴性单数(b'V;q)【留心在听的】l,a#00413介系词【对、向、往】t;Lip.T#08605名词,单阴附属形(h'Lip.T)【祷告】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】t;Lip.T#08605名词,单阴附属形(h'Lip.T)【祷告】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】 ~yicep]x;h#02655冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(#ep'x)【喜悦】h'a>rIy.l#03372介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aor>y21 + 词尾 12h'21(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,m.v#0803412^.miv21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名、名字】h'xyil.c;h>w#06743连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】^>D.b;[.l#05650介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】WhEn.tW#05414连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阳词尾(!;t"n)【使、给】~yim]x:r.l#07356介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~;x:r)【怜悯】yEn.pil#03942介系词【在…之前】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yityIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】h,q.v;m#04945名词,阳性单数【I. 酒政;II. 饮料】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】