罗马书 第12章
罗马书
第12章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516
1Parakalw' ou\n uJma's, ajdelfoiv, dia; tw'n oijktirmw'n tou' qeou' parasth'sai ta; swvmata uJmw'n qusivan zw'san aJgivan + tw'/ qew'/ eujavreston + eujavreston tw'/ qew'/ +, th;n logikh;n latreivan uJmw'n{所以我鼓励你们, 兄弟们, 藉着上帝的慈悲 献上你们的身体作圣洁活祭、 对上帝可喜悦、 你们心灵的事奉。
Parakalw'#03870pai1s(parakalevw)【鼓励、安慰、邀请、恳求】ou\n#03767【于是、然后】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ajdelfoiv#00080vpm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、通过、遍及」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oijktirmw'n#03628gpm(oijktirmovs)【慈悲、怜悯】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】parasth'sai#03936aan(parivsthmi paristavnw)【交...出去、使...出现、呈现、站在一旁、站在一起】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swvmata#04983apn(sw'ma)【身体、肉体】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】qusivan#02378asf(qusiva)【祭物、奉献】zw'san#02198papasf(zavw)【活着、充满活力、赋予生命】aJgivan#00040asf(a&gios)【圣洁的、圣的、圣徒】+#00000tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】eujavreston#02101asf(eujavrestos)【可喜悦的、可接受的】+#00000eujavreston#02101asf(eujavrestos)【可喜悦的、可接受的】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】+#00000th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】logikh;n#03050asf(logikovs)【周详思考过的、心灵的】latreivan#02999asf(latreiva)【敬拜、侍奉】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】
2kai; mh; suschmativzesqe tw'/ aijw'ni touvtw/, ajlla; metamorfou'sqe th'/ ajnakainwvsei tou' noovs eijs to; dokimavzein uJma's tiv to; qevlhma tou' qeou', to; ajgaqo;n kai; eujavreston kai; tevleion.不要被塑造如这个世界, 反而要被变化如心思的更新, 使得你们验证 什么是上帝的旨意: 良善、可喜悦且完全的。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mh;#03361(mhv)【否定副词】suschmativzesqe#04964ppd2p(suschmativzw)【引导、 塑造】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijw'ni#00165dsm(aijwvn)【世代、永恒】touvtw/#03778dsm(ou|tos)【这个】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】metamorfou'sqe#03339ppd2p(metamorfovw)【改变形象】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnakainwvsei#00342dsf(ajnakaivnwsis)【更新】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】noovs#03563gsm(nou's)【心思、思想、理智】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dokimavzein#01381pan(dokimavzw)【考验、验证】uJma's#04771ap 2(suv)【你】tiv#05101nsn(tivs)【谁、哪一个、什么、为什么、如何】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qevlhma#02307nsn【意愿、旨意】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqo;n#00018nsn(ajgaqovs)【好的、善的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】eujavreston#02101nsn(eujavrestos)【使人喜欢的、可接受的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tevleion#05046nsn(tevleios)【完全的、成熟的】
3Levgw ga;r dia; th's cavritos th's doqeivshs moi panti; tw'/ o[nti ejn uJmi'n mh; uJperfronei'n par# o^ dei' fronei'n ajlla; fronei'n eijs to; swfronei'n, eJkavstw/ wJs oJ qeo;s ejmevrisen mevtron pivstews.因为我藉着所赐给我的恩典...说:(...处填入下一行) {对你们中间每个人} 不要看自己高于所当看的, 而是看得合理, 每个人如同上帝所分给信心的份量。
Levgw#03004pai1s(levgw)【说】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、通过、遍及」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cavritos#05485gsf(cavris)【恩典、恩惠】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】doqeivshs#01325appgsf(divdwmi)【给、允许、使...发生】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】panti;#03956dsm(pa's)【所有的、每一个】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[nti#01510papdsm(eijmiv)【是、在、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】mh;#03361(mhv)【否定副词】uJperfronei'n#05252pan(uJperfronevw)【把自己看得太高、傲慢】par##03844(parav)【后接直接受格,意思是「相较于、过于、超出、」。】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】dei'#01163pai3s【必须、应该】fronei'n#05426pan(fronevw)【思想、体贴】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】fronei'n#05426pan(fronevw)【思想、体贴】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swfronei'n#04993pan(swfronevw)【有理智、慎重】eJkavstw/#01538dsm(e&kastos)【每一个、各个】wJs#05613【作为、因为、约有、如同】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】ejmevrisen#03307aai3s(merivzw)【区分、分给】mevtron#03358asn【度量、限度、数量】pivstews#04102gsf(pivstis)【信仰、信心、相信、可信】
4kaqavper ga;r ejn eJni; swvmati polla; mevlh e[comen, ta; de; mevlh pavnta ouj th;n aujth;n e[cei pra'xin,因为正如我们在一个身体有很多肢体, 然而不是所有的肢体 有一样的用处。
kaqavper#02509【如同】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】eJni;#01520dsn(ei|s)【一个的、唯一的】swvmati#04983dsn(sw'ma)【身体、肉体】polla;#04183apn(poluvs)【许多、大的】mevlh#03196apn(mevlos)【肢体、成员】e[comen#02192pai1p(e[cw)【有】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】mevlh#03196npn(mevlos)【肢体、成员】pavnta#03956npn(pa's)【所有的、每一个】ouj#03756【不】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aujth;n#00846asf(aujtovs)【形容词时意思是「相同的」】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】pra'xin#04234asf(pra'xis)【作为、功用】
5ou&tws oiJ polloi; e^n sw'mav ejsmen ejn Cristw'/, to; de; kaq# ei|s ajllhvlwn mevlh.照样我们这许多人是一个身体, 在基督里, 且每个人作彼此的肢体。
ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】polloi;#04183npm(poluvs)【许多、大的】e^n#01520nsn(ei|s)【一个的、唯一的】sw'mav#04983nsn(sw'ma)【身体、肉体】ejsmen#01510pai1p(eijmiv)【存在、是、在、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】Cristw'/#05547dsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】kaq##02596(katav)【后接直接受格时意思是「根据、按照、合乎、遍及」】ei|s#01520asm【一个的、唯一的】ajllhvlwn#00240gpm【彼此】mevlh#03196npn(mevlos)【肢体、成员】
6e[contes de; carivsmata kata; th;n cavrin th;n doqei'san hJmi'n diavfora, ei[te profhteivan kata; th;n ajnalogivan th's pivstews,然而...我们有恩赐(...处填入下一行) 根据赐给我们的恩典, 不同种类, 或说预言 照着信心的大小,
e[contes#02192papnpm(e[cw)【有】de;#01161(dev)【然后、但是、而】carivsmata#05486apn(cavrisma)【恩赐、恩惠】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「根据、按照、合乎、遍及」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cavrin#05485asf(cavris)【恩典、恩惠】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】doqei'san#01325appasf(divdwmi)【给、允许、使...发生】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】diavfora#01313apn(diavforos)【不同的、杰出的】ei[te#01535【是否...或者】profhteivan#04394asf(profhteiva)【传神的道、预言】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「根据、按照、合乎、遍及」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnalogivan#00356asf(ajnalogiva)【正确的关系、比例】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pivstews#04102gsf(pivstis)【信仰、信心、相信、可信】
7ei[te diakonivan ejn th'/ diakoniva/, ei[te oJ didavskwn ejn th'/ didaskaliva/,或者作执事, 在服事上; 或作教导的, 在教导裏;
ei[te#01535【是否...或者】diakonivan#01248asf(diakoniva)【慈善的帮助、服务、职份、事奉】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】diakoniva/#01248dsf(diakoniva)【慈善的帮助、服务、职份、事奉】ei[te#01535【是否...或者】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】didavskwn#01321papnsm(didavskw)【教导】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】didaskaliva/#01319dsf(didaskaliva)【教导、教训】
8ei[te oJ parakalw'n ejn th'/ paraklhvsei{ oJ metadidou;s ejn aJplovthti, oJ proi>stavmenos ejn spoudh'/, oJ ejlew'n ejn iJlarovthti.或作鼓励的, 在劝勉裏; 施舍的, 在正直裏; 治理的, 在殷勤裏; 怜悯人的, 在喜乐裏。
ei[te#01535【是否...或者】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】parakalw'n#03870papnsm(parakalevw)【鼓励、安慰、邀请、恳求】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paraklhvsei#03874dsf(paravklhsis)【劝勉、安慰】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】metadidou;s#03330papnsm(metadivdwmi)【分、给予】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】aJplovthti#00572dsf(aJplovths)【单纯、 正直、坦率】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proi>stavmenos#04291pmpnsm(proi?sthmi)【成为领导者、统治】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】spoudh'/#04710dsf(spoudhv)【热心、勤奋、殷勤】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejlew'n#01653papnsm(ejleavw ejleevw)【怜悯】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】iJlarovthti#02432dsf(iJlarovths)【欢乐、 无勉强的、 恩慈】
9HJ ajgavph ajnupovkritos. ajpostugou'ntes to; ponhrovn, kollwvmenoi tw'/ ajgaqw'/,爱不可虚假。 极度恨恶邪恶, 紧紧依附良善。
HJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】ajnupovkritos#00505nsf【真诚无伪的】ajpostugou'ntes#00655papnpm(ajpostugevw)【厌恶、极度仇恨】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ponhrovn#04190asn(ponhrovs)【坏的、恶的】kollwvmenoi#02853pppnpm(kollavw)【紧密联合】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqw'/#00018dsn(ajgaqovs)【好的、善的】
10th'/ filadelfiva/ eijs ajllhvlous filovstorgoi, th'/ timh'/ ajllhvlous prohgouvmenoi,之于弟兄姊妹的爱, 要彼此充满热情; 恭敬人, 要彼此看重。
th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】filadelfiva/#05360dsf(filadelfiva)【对兄弟姐妹的爱、手足之情】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】filovstorgoi#05387npm(filovstorgos)【充满深情地爱、挚爱的】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】timh'/#05092dsf(timhv)【价值、尊敬、尊荣】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】prohgouvmenoi#04285pnpnpm(prohgevomai)【更看重、评价更高】
11th'/ spoudh'/ mh; ojknhroiv, tw'/ pneuvmati zevontes, tw'/ kurivw/ douleuvontes,在勤奋裏不懒惰。 灵里火热, 服事主。
th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】spoudh'/#04710dsf(spoudhv)【热心、勤奋、殷勤】mh;#03361(mhv)【否定副词】ojknhroiv#03636npm(ojknhrovs)【懒惰的、麻烦的】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneuvmati#04151dsn(pneu'ma)【灵、气息、圣灵】zevontes#02204papnpm(zevw)【沸腾、煮】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivw/#02962dsm(kuvrios)【主】douleuvontes#01398papnpm(douleuvw)【成为奴隶、服从、事奉】
12th'/ ejlpivdi caivrontes, th'/ qlivyei uJpomevnontes, th'/ proseuch'/ proskarterou'ntes, 在指望中喜乐, 在患难中忍耐, 致力于祷告。
th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejlpivdi#01680dsf(ejlpivs)【盼望、期待】caivrontes#05463papnpm(caivrw)【喜乐、高兴】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qlivyei#02347dsf(qli'yis)【苦难、苦楚、压迫】uJpomevnontes#05278papnpm(uJpomevnw)【忍耐、站立得稳】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proseuch'/#04335dsf(proseuchv)【向上帝的祷告、适于祷告的场所】proskarterou'ntes#04342papnpm(proskarterevw)【献身、持续、密切陪伴】
13tai's creivais tw'n aJgivwn koinwnou'ntes, th;n filoxenivan diwvkontes....圣徒的缺乏(...处填入下一行) 分担; ...好客之道(...处填入下一行) 追求。
tai's#03588dpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】creivais#05532dpf(creiva)【必要的事、需求、缺乏】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJgivwn#00040gpm(a&gios)【圣洁的、圣的、圣徒】koinwnou'ntes#02841papnpm(koinwnevw)【参与、分享、有份】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】filoxenivan#05381asf(filoxeniva)【好客、殷勤款待客人】diwvkontes#01377papnpm(diwvkw)【追赶、逼迫】
14eujlogei'te tou;s diwvkontas + + (uJma's) +, eujlogei'te kai; mh; katara'sqe.要祝福逼迫(韦: )(联: 你们)的, 要祝福,不可诅咒。
eujlogei'te#02127pad2p(eujlogevw)【祝福、颂赞】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】diwvkontas#01377papapm(diwvkw)【追赶、逼迫】+#00000+#00000uJma's#04771ap 2(suv)【你】+#00000eujlogei'te#02127pad2p(eujlogevw)【祝福、颂赞】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mh;#03361(mhv)【否定副词】katara'sqe#02672pnd2p(kataravomai)【诅咒、咒骂】
15caivrein meta; cairovntwn, klaivein meta; klaiovntwn....喜乐;(...处填入下一行) 与喜乐的人一同 ...哀哭。(...处填入下一行) 与哀哭的人一同
caivrein#05463pan(caivrw)【喜乐、高兴】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与...一起」】cairovntwn#05463papgpm(caivrw)【喜乐、高兴】klaivein#02799pan(klaivw)【哭泣】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与...一起」】klaiovntwn#02799papgpm(klaivw)【哭泣】
16to; aujto; eijs ajllhvlous fronou'ntes, mh; ta; uJyhla; fronou'ntes ajlla; toi's tapeinoi's sunapagovmenoi. mh; givnesqe frovnimoi par# eJautoi's.彼此有相同的判断; 不要图谋大事, 反而要与卑微的人交往。 不要看自己有智慧。
to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aujto;#00846asn(aujtovs)【形容词时意思是「相同的」】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】fronou'ntes#05426papnpm(fronevw)【思想、体贴、有意图】mh;#03361(mhv)【否定副词】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJyhla;#05308apn(uJyhlovs)【高的、骄傲的】fronou'ntes#05426papnpm(fronevw)【思想、体贴】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tapeinoi's#05011dpm(tapeinovs)【(态度)谦卑、低下的】sunapagovmenoi#04879pppnpm(sunapavgw)【交往、带走、迁就】mh;#03361(mhv)【否定副词】givnesqe#01096pnd2p(givnomai)【变成、是】frovnimoi#05429npm(frovnimos)【聪明的、深思的、精明的】par##03844(parav)【后接间接受格时意思是「和...一起、靠近」】eJautoi's#01438dpm2(eJautou')【自己】
17mhdeni; kako;n ajnti; kakou' ajpodidovntes, pronoouvmenoi kala; ejnwvpion pavntwn ajnqrwvpwn{不要对任何人...恶代替恶;(...处填入下一行) 回报 要留心...美善的事。(...处填入下一行) 所有人面前
mhdeni;#03367dsm(mhdeivs)【没有一个】kako;n#02556asn(kakovs)【不当的、错误的】ajnti;#00473(ajntiv)【后接所有格时意思是「代替」】kakou'#02556gsn(kakovs)【不当的、错误的】ajpodidovntes#00591papnpm(ajpodivdwmi)【给、偿付、偿还、报应】pronoouvmenoi#04306pmpnpm(pronoevw)【考量、供养、照顾】kala;#02570apn(kalovs)【好、正确的】ejnwvpion#01799【后接所有格,意思是「在...前面、在...眼前」】pavntwn#03956gpm(pa's)【所有的、每一个】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人】
18eij dunato;n to; ejx uJmw'n, meta; pavntwn ajnqrwvpwn eijrhneuvontes{若是可能, 出于你们这方面, 要与所有人和睦。
eij#01487【是否、假若】dunato;n#01415nsn(dunatovs)【可能的、有能力的】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于...、离开」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与...一起」、藉着、带着】pavntwn#03956gpm(pa's)【所有的、每一个】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人】eijrhneuvontes#01514papnpm(eijrhneuvw)【和睦】
19mh; eJautou;s ejkdikou'ntes, ajgaphtoiv, ajlla; dovte tovpon th'/ ojrgh'/, gevgraptai gavr, Ejmoi; ejkdivkhsis, ejgw; ajntapodwvsw, levgei kuvrios.不要自己报复, 亲爱的弟兄, 反而要留地步给愤怒, 因为记载着: ...伸冤在我;(...处填入下第二行) 我必报应。 主说:
mh;#03361(mhv)【否定副词】eJautou;s#01438apm2(eJautou')【自己】ejkdikou'ntes#01556papnpm(ejkdikevw)【报复、刑罚】ajgaphtoiv#00027vpm(ajgaphtovs)【亲爱的、珍惜的、宝贵的】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】dovte#01325bad2p(divdwmi)【给、允许、使...发生】tovpon#05117asm(tovpos)【地方】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojrgh'/#03709dsf(ojrghv)【愤怒、生气】gevgraptai#01125dpi3s(gravfw)【写信、写】gavr#01063【因为、然后、的确】Ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】ejkdivkhsis#01557nsf【惩罚、报仇】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】ajntapodwvsw#00467fai1s(ajntapodivdwmi)【偿还、回报、报应】levgei#03004pai3s(levgw)【说】kuvrios#02962nsm【主】
20ajlla; eja;n peina'/ oJ ejcqrovs sou, ywvmize aujtovn{ eja;n diya'/, povtize aujtovn{ tou'to ga;r poiw'n a[nqrakas puro;s swreuvseis ejpi; th;n kefalh;n aujtou'.而是若你的仇敌饿了, 就给他吃; 若渴了, 就给他喝; 因为这样行 ...炭火(...处填入下一行) 你堆积 在他的头上。
ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】eja;n#01437(ejavn)【若】peina'/#03983pas3s(peinavw)【饥饿】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejcqrovs#02190nsm【敌对的、仇恨的】sou#04771gs 2(suv)【你】ywvmize#05595pad2s(ywmivzw)【分送,、救济、一口一口喂食】aujtovn#00846asm3(aujtovs)【他】eja;n#01437(ejavn)【若】diya'/#01372pas3s(diyavw)【口渴、渴望】povtize#04222pad2s(potivzw)【给水喝】aujtovn#00846asm3(aujtovs)【他】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】poiw'n#04160papnsm(poievw)【做、制造】a[nqrakas#00440apm(a[nqrax)【木炭】puro;s#04442gsn(pu'r)【火】swreuvseis#04987fai2s(swreuvw)【堆积】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「有关、基于...在...之上、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kefalh;n#02776asf(kefalhv)【头、元首】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
21mh; nikw' uJpo; tou' kakou' ajlla; nivka ejn tw'/ ajgaqw'/ to; kakovn.你不可...克服(...处填入下一行) 被邪恶, 反要...胜过(...处填入下一行) 以善 邪恶。
mh;#03361(mhv)【否定副词】nikw'#03528ppd2s(nikavw)【得胜、克服】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被、 受、藉着」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kakou'#02556gsn(kakovs)【不当的、错误的 、邪恶的】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】nivka#03528pad2s(nikavw)【得胜】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqw'/#00018dsn(ajgaqovs)【好的、善的】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kakovn#02556asn(kakovs)【不当的、错误的、 邪恶的】