但以理书 第9章
但以理书
第9章 · 原文逐词解析
123456789101112
1t;x;a t:n.viB y"d'm [:rr"d.l `~yID.f;K tWk.l;m l;[ %;l.m'h r,v]a…元年,(…处填入下二行) …米底亚族亚哈随鲁的儿子大流士(…处填入下行) 统治迦勒底国之王、
t:n.viB#08141介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】t;x;a#00259形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】vr"d.l#01867介系词 12.l21 + 专有名词,人名(vr"D)【大流士】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】vArEw.v;x]a#00325专有名词,人名【亚哈随鲁】[:r#02233介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形([:r【种子、后裔、子孙】y"d'm#0407412y;d'm21 的停顿型,专有名词,族名,阳性单数(y:d'm)【米底亚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%;l.m'h#04427动词,Hof‘al 完成式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tWk.l;m#04438名词,单阴附属形【王位、王国、国度】~yID.f;K#03778专有名词,族名,阳性复数【迦勒底、迦勒底人】
2Ak.l'm.l t;x;a t:n.viB ~yIr'p.S;B yitOnyiB laEYIn"D yIn]a ~yIn'V;h r;P.sim ayib"N;h h"yim>rIy-l,a h"wh>y-r;b>d h"y'h r,v]a I~;l'vWr>y tAb>r'x.l twa{L;m.l `h"n'v ~yi[.biv就是他在位第一年, 我―但以理从书上查知, …的年数(…处填入下二行) 雅威临到先知耶利米的话, 论耶路撒冷荒凉期满 为七十年。
t:n.viB#08141介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】t;x;a#00259名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】Ak.l'm.l#04427介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(%;l'm)【作王、统治】yIn]a#00589代名词 1 单【我】laEYIn"D#01840专有名词,人名(laEYIn"D leaIn"D)【但以理】yitOnyiB#00995动词,Qal 完成式 1 单(!yiB)【聪明、明辨】~yIr'p.S;B#05612介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r,pes)【着作、书卷】r;P.sim#04557名词,单阳附属形(r'P.sim)【数目】~yIn'V;h#08141冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"n'v)【年、岁】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h"yim>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】twa{L;m.l#04390介系词 12.l21 + 动词, Pi‘el 不定词附属形 12twa{L;m21(ael'm)【充满】tAb>r'x.l#02723介系词 12.l21 + 名词,复阴附属形(h'B>r'x)【荒废处】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】~yi[.biv#07657名词,阳性复数【数目的「七十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】
3~yih{l/a'h y"nod]a-l,a y:n'P-t,a h"n.T,a"w ~yInWn]x;t>w h'Lip.T veQ;b.l `r,pea"w q;f>w ~Ac.B我便…面向主上帝(…处填入末行) 恳切地祷告祈求。 禁食,披麻蒙灰,
h"n.T,a"w#05414动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 12h'21(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】l,a#00413介系词【对、向、往】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】veQ;b.l#01245介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12veQ;B21(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】h'Lip.T#08605名词,阴性单数【祷告】~yInWn]x;t>w#08469连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(!Wn]x;T)【恳求】~Ac.B#06685介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Ac)【禁食】q;f>w#08242连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(q;f)【麻布】r,pea"w#00665连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r,pea)【炉灰】
4hw lAd"G;h lea'h y"nod]a a"N'a h"r.moa"w d,s,x;h>w tyIr.B;h remov `wy'tOw.cim yEr.mov.lW wy'b]hoa.l 我向雅威―我的上帝祈祷、认罪, 说:「主,大而可畏的上帝啊, …守约施慈爱。(…处填入下行) 祢向爱主、守主诫命的人
h'l.l;P.t,a"w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 + 词尾 12h'21(l;l'P)【Qal 祷告,Pi‘el 调解,Hitpa‘el 祷告、代求】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h#03034动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(h"d"y)【Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩】h"r.moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 12h'21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a"N'a#00577感叹词(h"N'a)【唉】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】a"rAN;h>w#03372连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】remov#08104动词,Qal 主动分词单阳(r;m'v)【遵守、保护、小心】tyIr.B;h#01285冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】d,s,x;h>w#02617连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d,s,x)【慈爱、忠诚】wy'b]hoa.l#00157介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(beh'a b;h'a)【爱】yEr.mov.lW#08104连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(r;m'v)【遵守、保护、小心】wy'tOw.cim#04687名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】
5Wn>d"r'mW Wn.[;v>rihw WnyIw'[>w Wna'j'x `^y,j'P.viMimW ^,tOw.ciMim rAs>w我们犯罪作孽,行恶叛逆, 偏离祢的诫命和祢的典章,
Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】WnyIw'[>w#05753连接词 12>w21 + 动词,Qal 完成式 1 复(h"w'[)【行恶、做错、弯曲】Wn.[;v>rihw#07561这是写型(从 12Wn.[;v>rih>w21 而来),其读型为 12Wn.[;v>rih21。按读型,它是动词,Hif‘il 完成式 1 复([;v"r)【行恶、犯罪】Wn>d"r'mW#04775连接词 12>w21 + 动词,Qal 完成式 1 复(d:r'm)【背叛】rAs>w#05493连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形 12rAs21(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】^,tOw.ciMim#04687介系词 12!im21 + 名词,复阴 + 2 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】^y,j'P.viMimW#04941连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】
6~yiayib>N;h ^yw ^.miv.B Wr.BID r,v]a Wnyetob]a:w WnyEr'f Wnyek'l.m-l,a `#w没有听从祢仆人众先知 奉祢名…所说的话。(…处填入下二行) 向我们君王、领袖、列祖, 和国中一切百姓
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l,a#00413介系词【对、向、往】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr.BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 复(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^.miv.B#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】l,a#00413介系词【对、向、往】Wnyek'l.m#04428名词,复阳 + 1 复词尾(%,l,m)【王】WnyEr'f#08269名词,复阳 + 1 复词尾(r;f)【王子、统治者】Wnyetob]a:w#00001连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
7h'q"d.C;h y"nod]a ^.l ~yIn'P;h t,voB Wn'l>w hy yeb.vAy.lW h"dWh>y vyia.l ~yiqox>r'h>w ~yibor.Q;h lea"r.fIy-l'k.lW ~'v ~'T.x:Dih r,v]a tAc"r]a'h-l'k.B `%'b-Wl]['m r,v]a ~'l][;m.B雅威啊,愿公义归给祢, 我们脸上蒙羞,正如今日一样; 我们犹大人和耶路撒冷的居民, 并…以色列众人,不论远近,(…处填入下行) 祢所赶到各国的 因犯罪背叛了祢,(也一样。)
^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】h'q"d.C;h#06666冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【义】Wn'l>w#09001连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,voB#01322名词,单阴附属形【羞愧】~yIn'P;h#06440冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】yeb.vAy.lW#03427连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】l'k.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】~yibor.Q;h#07138冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(bAr'q)【近的】~yiqox>r'h>w#07350连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(qAx"r)【远方的】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAc"r]a'h#00776冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'T.x:Dih#05080动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】~'v#08033副词【那里】~'l][;m.B#04604介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(l;[;m)【行为奸诈、犯罪】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wl]['m#04603动词,Qal 完成式 3 复(l;['m)【背叛、犯罪、不忠】%'b#0900212^.b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
8~yIn'P;h t,voB Wn'l h"wh>y Wnyetob]a;l>w WnyEr'f.l Wnyek'l.mil `%'l Wna'j'x r,v]a雅威啊,我们…就都脸上蒙羞。(…处填入下二行) 和我们的君王、领袖、列祖 因得罪了祢,
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,voB#01322名词,单阴附属形【羞愧】~yIn'P;h#06440冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】Wnyek'l.mil#04428介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(%,l,m)【王】WnyEr'f.l#08269介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(r;f)【王子、统治者】Wnyetob]a;l>w#00001连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
9tAxil.S;h>w ~yim]x:r'h Wnyeh{l/a y"noda;l `AB Wn>d:r'm yiK雅威―我们的上帝是怜悯饶恕人的, 我们却违背了他,
y"noda;l#00136介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yim]x:r'h#07356冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;x:r)【单数:子宫,复数:怜悯】tAxil.S;h>w#05547连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'xyil.s)【饶恕】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wn>d:r'm#04775动词,Qal 完成式 1 复(d:r'm)【背叛】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
10Wnyeh{l/a h"wh>y lAq.B Wn.[;m'v a{l>w WnyEn'p.l !;t"n rN;h wy"d'b][ d:y.B也没有听从雅威―我们上帝的话, (没有)遵行他…向我们所陈明的律法。(…处填入下行) 藉仆人众先知
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,k,l21(%;l'h)【行走】wy'torAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"rAT)【训诲、律法】r#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】WnyEn'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 复词尾(yEn.pil)【在…之前】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】
11^,t"rAT-t,a Wr.b'[ lea"r.fIy-l'k>w ^,loq.B :[Am.v yiT.lib.l rAs>w h'[ub.V;h>w h'l'a'h Wnyel'[ %;TiT:w ~yih{l/a'h-d,b,[ h,vom t:rAt.B h'bWt.K r,v]a `Al Wna'j'x yiK以色列众人都犯了祢的律法, 偏行,不听从祢的话; 因此,…诅咒和誓言都倾倒在我们身上,(…处填入下行) 在上帝仆人摩西律法上所写的 因我们得罪了他。
l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】Wr.b'[#05674动词,Qal 完成式 3 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,t"rAT#08451名词,单阴 + 2 单阳词尾(h"rAT)【训诲、律法】rAs>w#05493连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形 12rAs21(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】yiT.lib.l#01115介系词 12.l21 + 否定的副词,附属形(t,leB)【不、除非】:[Am.v#08085动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】^,loq.B#0696312^.lAq.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(lAq)【声音】%;TiT:w#05413动词,Qal 叙述式 3 单阴(%;t"n)【倾倒】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'l'a'h#00423冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'l'a)【诅咒、发誓】h'[ub.V;h>w#07621连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[Wb.v)【发誓】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'bWt.K#03789动词,Qal 被动分词单阴(b;t'K)【Qal 写,Nif‘al 被写】t:rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"rAT)【训诲、律法】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】d,b,[#05650名词,单阳附属形【仆人、奴隶】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
12Wnyel'[ r,BID-r,v]a wOyr'b>D-t,a ~,q"Y:w WnWj'p.v r,v]a Wnyej.pov l;[>w h'lod>g h'["r Wnyel'[ ayib'h.l ~Iy;m'V;h-l'K t;x;T h't.f,[他成就了警戒我们…的话,(…处填入下行) 和审判我们官长 使大灾祸临到我们; 原来在普天之下未曾行过 像在耶路撒冷所行的。
~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wOyr'b>D#01697这是写型(从 12wy"r'b>D21 而来),其读型为 12Ar'b>D21。按读型,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wnyej.pov#08199动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 复词尾(j;p'v)【审判、辩白、处罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】WnWj'p.v#08199动词,Qal 完成式 3 复 + 1 复词尾(j;p'v)【审判、辩白、处罚】ayib'h.l#00935介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12ayib'h21(aAB)【来、进入、临到、发生】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'["r#07451名词,阴性单数【苦难、邪恶、灾祸、患难】h'lod>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808副词否定的(a{l aAl)【不】h't.f,[#06213动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h'f'[)【做】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h't.f,[#06213动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h'f'[)【做】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
13h,vom t:rAt.B bWt'K r,v]a;K Wnyel'[ h'a'B taOZ;h h'["r'h-l'K tea Wnyeh{l/a h"wh>y yEn.P-t,a WnyiLix-a{l>w `^,Tim]a;B lyiK.f;h.lW WnEnOw][em bWv'l…是照摩西律法上所写的,(…处填入下行) 这一切灾祸临到我们身上 我们却没有求雅威―我们上帝的脸(意思是恩典), 使我们回头离开罪孽,明白祢的真理。
r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】bWt'K#03789动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【Qal 写,Nif‘al 被写】t:rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"rAT)【训诲、律法】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【苦难、邪恶、灾祸、患难】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】h'a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WnyiLix#02470动词,Pi‘el 完成式 1 复(h'l'x)【I. Qal 生病,Hof‘al 受伤,II. Pi‘el 恳求施恩】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】bWv'l#07725介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】WnEnOw][em#05771介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 1 复词尾(!A'[)【罪孽】lyiK.f;h.lW#07919连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】^,Tim]a;B#0057112^.Tim]a;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(t,m/a)【真实、确实、忠实、可靠】
14Wnyel'[ 'h,ayib>y:w h'["r'h-l;[ h"wh>y doq.vIY:w Wnyeh{l/a h"wh>y qyID;c-yiK h'f'[ rw所以雅威留意使这灾祸临到我们身上, 因为雅威―我们的上帝…都是公义的;(…处填入下行) 在他所行的一切事上 我们并没有听从他的话。
doq.vIY:w#08245动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;q'v)【留意、注意】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【苦难、邪恶、灾祸、患难】'h,ayib>y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】qyID;c#06662形容词,阳性单数【公义的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'f][;m#04639名词,复阳 + 3 单阳词尾(h,f][;m)【工作、作为】r#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Aloq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】
15Wnyeh{l/a y"nod]a h'T;[>w ~Iy:r.cim #现在,主―我们的上帝啊, 祢曾…领祢的子民出埃及地,(…处填入下行) 用大能的手 使自己得了名,正如今日一样。 我们犯了罪,作了恶。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'taecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(d"y)【手、边、力量、权势】h'q"z]x#02389形容词,阴性单数(q"z'x)【强壮的、有能力的】f;[;T:w#06213动词,Qal 叙述式 2 单阳(h'f'[)【做】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~ev#08034名词,阳性单数【名字】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】Wn.['v"r#07561动词,Qal 完成式 1 复([;v"r)【行恶、犯罪】
16^,toq>dic-l'k.K y"nod]a ^.t'm]x:w ^.P;a a"n-b'v"y ^,v>d'q-r;h I~;l'vWr>y ^>ryi[em Wnyetob]a tAnOw][;bW Wnyea'j]x;b yiK ^.M;[>w I~;l'vWr>y `Wnyetobyib.s-l'k.l h'P>r,x.l 主啊,求祢按你的大仁大义, 使祢的怒气和忿怒转 离祢的城耶路撒冷,就是祢的圣山。 因我们的罪恶和我们列祖的罪孽, 耶路撒冷和祢的子民 被四围的人羞辱。
y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^,toq>dic#06666名词,复阴 + 2 单阳词尾(h'q"d.c)【义】b'v"y#07725动词,Qal 祈愿式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^.P;a#00639名词,单阳 + 2 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子】^.t'm]x:w#02534连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'mex)【怒气、热】^>ryi[em#05892介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】r;h#02022名词,单阳附属形【山】^,v>d'q#0694412^.v>d'q21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(v【圣所、圣物、神圣】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wnyea'j]x;b#02399介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(a.jex)【罪】tAnOw][;bW#05771介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(!A'[)【罪孽】Wnyetob]a#00001名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】^.M;[>w#05971连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h'P>r,x.l#02781介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'P>r,x)【羞辱、责备】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】Wnyetobyib.s#05439名词,复阴 + 1 复词尾(byib's)【四围、环绕】
17Wnyeh{l/a [;m.v h'T;[>w wy"nWn]x;T-l,a>w ^>D.b;[ t;Lip.T-l,a ~em'V;h ^.v"D.qim-l;[ ^yw `y"nod]a !;[;m.l我们的上帝啊,现在求祢垂听 祢仆人的祈祷和恳求, …使脸光照祢荒凉的圣所。(…处填入下行) 为主(祢自己)
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】t;Lip.T#08605名词,单阴附属形(h'Lip.T)【祷告】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】wy"nWn]x;T#08469名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Wn]x;T)【恳求】rea'h>w#00215连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式单阳(rAa)【点燃、照亮】^y#06440名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^.v"D.qim#04720名词,单阳 + 2 单阳词尾(v"D.qim)【圣所、神圣地方】~em'V;h#08076冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(~em'v)【荒凉的】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主、主人】
18['m]vW ^>n>z'a y;h{l/a heJ;h hea>rW ^yw Wnyetom.mov Wnyetoq>dic-l;[ a{l yiK ^y我的上帝啊,求祢伸展你的耳朵而听, 睁眼而看,眷顾 我们那荒凉之地和称为祢名下的城。 …不是因自己的义, 我们在祢面前陈列我们的恳求,(…处填入下行) 而是因祢的大怜悯。
heJ;h#05186动词,Hif‘il 祈使式单阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^>n>z'a#00241名词,单阴 + 2 单阳词尾(!【耳朵】['m]vW#08085连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】hx;q.P#06491这是写型(从 12h'x.qiP21 而来),其读型为 12x;q.P21。按读型,它是动词,Qal 祈使式单阳(x;q'P)【开】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】hea>rW#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】Wnyetom.mov#08074动词,Qal 主动分词,复阴 + 1 复词尾(~em'v)【离弃、荒凉、惊骇、昏迷】ryi['h>w#05892连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'r.qIn#07121动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】^.miv#08034名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wnyetoq>dic#06666名词,复阴 + 1 复词尾(h'q"d.c)【公义】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】~yilyiP;m#05307动词,Hif‘il 分词复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】WnyEnWn]x;T#08469名词,复阳 + 1 复词尾(!Wn]x;T)【恳求】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y,m]x;r#07356名词,复阳 + 2 单阳词尾(~;x:r)【单数:子宫,复数:怜悯】~yiB;r'h#07227冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】
19h'x'l.s y"nod]a h'['m.v y"nod]a hef][:w h'byiv]q;h y"nod]a ^>n][;m.l r;x;a.T-l;a y;h{l/a `^,M;[-l;[>w ^>ryi[-l;[ a"r.qIn ^.miv-yiK 求主垂听,求主赦免, 求主应允而行, 为祢自己不要迟延。 我的上帝啊, 因这城和这民都是称为祢名下的。」
y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】h'['m.v#08085动词,Qal 强调的祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】h'x'l.s#05545动词,Qal 强调的祈使式单阳(x;l's)【赦免】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】h'byiv]q;h#07181动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳(b;v'q)【留心听、注意听】hef][:w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】l;a#00408否定的副词【不】r;x;a.T#00309动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(r;x'a)【耽搁、延迟】^>n][;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(!;[;m)【为了】y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.miv#08034名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】a"r.qIn#07121动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^>ryi[#05892名词,单阴 + 2 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^,M;[#0597112^.M;[21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
20leL;P.timW reB:d.m yIn]a dA[>w lea"r.fIy yiM;[ ta;J;x>w yita'J;x hy yEn.pil yit"Nix.T lyiP;mW `y'h{l/a v我正说话,祷告,…的时候;(…处填入下三行) 承认我的罪和本国之民以色列的罪, …在雅威―我的上帝面前排列恳求(…处填入下行) 为我上帝的圣山,
dA[>w#05750连接词 12>w21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】yIn]a#00589代名词 1 单【我】reB:d.m#01696动词,Pi‘el 分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】leL;P.timW#06419连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 分词单阳(l;l'P)【Qal 祷告,Pi‘el 调解,Hitpa‘el 祷告、代求】h#03034连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 分词单阳(h"d"y)【Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩】yita'J;x#02403名词,单阴 + 1 单词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】ta;J;x>w#02403连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】lyiP;mW#05307连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】yit"Nix.T#08467名词,单阴 + 1 单词尾(h"Nix.T)【恳求】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;h#02022名词,单阳附属形【山】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】y'h{l/a#0043012y;h{l/a21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
21h'Lip.T;B reB:d.m yIn]a dA[>w leayIr.b:G vyia'h>w h'Lix.T;B !Az'x,b yityia"r r,v]a @'[yiB @'[um `bnim te[.K y;lea :[EgOn我正说话,祷告的时候, …那位加百列(…处填入下行) 在先前异象中所见的 迅速飞来, 约在献晚祭的时候来到我身边。
dA[>w#05750连接词 12>w21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】yIn]a#00589代名词 1 单【我】reB:d.m#01696动词,Pi‘el 分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h'Lip.T;B#08605介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Lip.T)【祷告】vyia'h>w#00376连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】leayIr.b:G#01403专有名词,人名【加百列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityia"r#07200动词,Qal 完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】!Az'x,b#02377介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Az'x)【异象、默示、预言】h'Lix.T;B#08462介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Lix.T)【起先、开始】@'[um#03286动词,Hof‘al 分词单阳(@;["y)【疲乏】@'[yiB#03288介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(@;[>y)【疲乏】:[EgOn#05060动词,Qal 主动分词单阳([:g"n)【接触、触及】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】te[.K#06256介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(te[)【时候、时刻】t;x>nim#04503名词,单阴附属形(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】b#0615312b(b【晚上】
22r;maOY:w yiMi[ reB:d>y:w !,b"Y:w yita'c"y h'T;[ laEYIn"D `h"nyib ^.lyiK.f;h.l他指教我说: 「但以理啊,现在我出来 要使你有智慧,有聪明。
!,b"Y:w#00995动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(!yiB)【聪明、明辨】reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】laEYIn"D#01840专有名词,人名(laEYIn"D leaIn"D)【但以理】h'T;[#06258副词【现在】yita'c"y#03318动词,Qal 完成式 1 单(a'c"y)【出去、出来、向前】^.lyiK.f;h.l#07919介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 单阳词尾(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】h"nyib#00998名词,阴性单数(h"nyiB)【了解、悟性、明哲、聪明】
23r'b"d a'c"y ^yr;M;B !eb'h>w r'b"D;B !yibW你初恳求的时候,就有命令发出, 我来告诉你, 因你大蒙眷爱; 所以你要留意这事,明白以下的异象。
t;Lix.tiB#08462介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'Lix.T)【起先、开始】^y#08469名词,复阳 + 2 单阳词尾(!Wn]x;T)【恳求】a'c"y#03318动词,Qal 完成式 3 单阳【出去、出来、向前】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yita'B#00935动词,Qal 完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】dyIG;h.l#05046介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12dyIG;h21(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tAdWm]x#02530名词,阴性复数(h"dWm]x)【喜悦】h'T'a#0085912h'T;a21 的停顿型,代名词 2 单阳(h'T;a)【你】!yibW#00995连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(!yiB)【留心、注意、聪明、明辨】r'b"D;B#01697介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】!eb'h>w#00995连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式单阳(!yiB)【聪明、明辨】h,a>r;M;B#04758介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】
24%;T.xd'q ryi[-l;[>w ^.M;[-l;[ twa'J;x ~et;x.lW [;v,P;h aeL;k.l ~yim'lo[ qw !Az'x ~oT.x;l>w `~yiv"d'q vw「…已经定了七十个七。(…处填入下行) 为你本国之民和你的圣城, 要止住罪过,除净罪恶, 赎尽罪孽,引进永义, 把异象和预言盖上印章, 并膏至圣所。
~yi[ub'v#07620名词,阳性复数(:[Wb'v)【一周、七天】~yi[.biv#07657名词,阳性复数【数目的「七十」】%;T.x#02852动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(%;t'x)【决定、定案】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】^,v>d'q#0694412^.v>d'q21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(v【圣所、圣物、神圣】aeL;k.l#03607介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12aeL;K21(a'l'K)【拘留、抑制】[;v,P;h#06588冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([;v,P)【背叛、过犯】~et;x.lW#08552这是写型(从 12~oT.x;lW21 而来),其读型为 12~et'h.lW21。按读型,它是连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12~et'h21(~;m'T)【完成、结束、消除】twa'J;x#02403这是写型(从 12tAwa'J;x21 而来),其读型为 12ta'J;x21。按读型,它是名词,阴性复数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】reP;k.lW#03722连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12reP;K21(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】!Ow'[#05771名词,阳性单数(!A'[)【罪孽】ayib'h.lW#00935连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12ayib'h21(aAB)【来、进入、临到、发生】q#06664名词,单阳附属形【公义】~yim'lo[#05769名词,阳性复数(~'lA[)【古代、永远】~oT.x;l>w#02856连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12~oT.x21(~;t'x)【封闭、盖印】!Az'x#02377名词,阳性单数【异象、默示、预言】ayib"n>w#05030连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】:xov.mil>w#04886连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12:xov.m21(x;v'm)【膏抹、涂抹】v#06944名词,单阳附属形【圣所、圣物、神圣】~yiv"d'q#06944名词,阳性复数(v【圣所、圣物、神圣】
25leK.f;t>w [:det>w I~;l'vWr>y tAn.bil>w byiv'h.l r'b"d a'com-!im dyIg"n :xyiv'm-d;[ ~Iy:n.vW ~yiViv ~yi[ub'v>w h'[.biv ~yi[ub'v #Wr'x>w bAx>r h't>n.bIn>w bWv'T `~yiTi['h qAc.bW你当知道,当明白, 从出令重新建造耶路撒冷, 直到有受膏者,就是君王(出现), 必有七个七和六十二个七。 …她(指耶路撒冷城)连街带濠都必重新建造。(…处填入下行) 在艰难的时候,
[:det>w#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】leK.f;t>w#07919连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 2单阳(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】!im#04480介系词【从、出、离开】a'com#04161名词,单阳附属形(a'cAm)【出、泉源】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】byiv'h.l#07725介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12byiv'h21(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】tAn.bil>w#01129连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAn.B21(h"n'B)【建造】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】d;[#05704介系词【直到】:xyiv'm#04899名词,阳性单数【受膏者】dyIg"n#05057名词,阳性单数【领袖、君王】~yi[ub'v#07620名词,阳性复数(:[Wb'v)【一周、七天】h'[.biv#07651名词,阴性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yi[ub'v>w#07620连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(:[Wb'v)【一周、七天】~yiViv#08346名词,阳性复数【数目的「六十」】~Iy:n.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】bWv'T#07725动词,Qal 未完成式 3 单阴(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h't>n.bIn>w#01129动词,Nif‘al 连续式 3 单阴(h"n'B)【建造】bAx>r#07339名词,阴性单数(box>r)【广场、宽阔处】#Wr'x>w#02742连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(#Wr'x)【壕沟、金子、尖利的器具、决断】qAc.bW#06695连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(qAc)【困苦、患难】~yiTi['h#06256冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(te[)【时候】
26~Iy:n.vW ~yiViv ~yi[ub'V;h yEr]x;a>w Al !yea>w :xyiv'm tEr'KIy dyIg"n ~;[ tyix.v:y vw ryi['h>w @,j,V;b ACiq>w a'B;h h'm'x.lim #eq d;[>w `tAmemov t,c过了六十二个七, 那受膏者必被剪除,一无所有; 必有一王的民来毁灭这城和圣所, 它的结局必如洪水(冲没)。 必有争战,一直到末了, 荒凉的事已经定了。
yEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yi[ub'V;h#07620冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:[Wb'v)【一周、七天】~yiViv#08346名词,阳性复数【数目的「六十」】~Iy:n.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】tEr'KIy#03772动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】:xyiv'm#04899名词,阳性单数【受膏者】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】ryi['h>w#05892连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】vw#06944连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】tyix.v:y#07843动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(t;x'v)【败坏、毁坏、毁灭】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】dyIg"n#05057名词,阳性单数【领袖、君王】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】ACiq>w#07093连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(#eq)【尾端、结尾】@,j,V;b#07858介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,j,v)【洪水】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】#eq#07093名词,阳性单数【尾端、结尾】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】t,c#02782动词,Nif‘al 分词单阴(#:r'x)【决定、磨利、切断】tAmemov#08074动词,Qal 主动分词复阴(~em'v)【离弃、荒凉、惊骇、昏迷】
27d'x,a :[Wb'v ~yiB:r'l tyIr.B ryiB>gih>w h'x>nimW x;bw h'l'K-d;[>w p `~emov-l;[ %;TiT h'c"r/xw一七之内,他必与许多人坚定盟约; 一七之半,他必使祭祀与供献止息。 那行毁坏者必乘驾可憎之像的翅膀而来, …直到末期。」(…处填入下行) 并且有所预定的(忿怒)倾倒在那行毁坏者身上,
ryiB>gih>w#01396动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(r;b"G)【有力量、确定】tyIr.B#01285名词,阴性单数【约】~yiB:r'l#07227介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】:[Wb'v#07620名词,阳性单数【一周、七天】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】yic]x:w#02677连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(yic]x)【一半】:[Wb'V;h#07620冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:[Wb'v)【一周、七天】tyiB.v:y#07673动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(t;b'v)【止住、停止、止息】x;b#02077名词,单阳附属形【祭、献祭】h'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】@:n.K#03671名词,单阴附属形(@"n'K)【翅膀】~yicWQiv#08251名词,阳性复数(#WQiv)【可憎的事、偶像】~emov.m#08074动词,Po'el 分词单阳(~em'v)【离弃、荒凉、惊骇、昏迷】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】h'l'K#03617名词,阴性单数【灭绝、彻底、全然、结局】h'c"r/xw#02782连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词单阴(#:r'x)【决定、磨利、切断】%;TiT#05413动词,Qal 未完成式 3 单阴(%;t"n)【倾倒】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~emov#08074动词,Qal 主动分词单阳(~em'v)【离弃、荒凉、惊骇、昏迷】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】