列王纪下 第4章
列王纪下
第4章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425
1~yiayib>N;h-yEn.b yev>Nim t;x;a h'Via>w romael ['vyil/a-l,a h'q]['c 'T.[:d"y h'T;a>w tem yivyia ^>D.b;[ h"wh>y-t,a aEr"y h"y'h ^>D.b;[ yiK a'B h,vON;h>w `~yId'b][;l Al y:d'l>y yEn.v-t,a t;x;q'l有一个先知门徒的妻子 哀求以利沙说: 「你仆人―我丈夫死了,你知道 你的仆人是敬畏雅威的。 现在有债主来, 要带走我的两个孩子给他作奴仆。」
h'Via>w#00802连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】t;x;a#00259形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】yev>Nim#00802介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(h'Via)【女人、妻子】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】h'q]['c#06817动词,Qal 完成式 3 单阴(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】l,a#00413介系词【对、向、往】['vyil/a#00477专有名词,人名【以利沙】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yivyia#00376名词,单阳 + 1 单词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】tem#04191动词,Qal 主动分词单阳(tWm)【死、杀死、治死】h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】'T.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】aEr"y#03372动词,Qal 主动分词单阳【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,vON;h>w#05383连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'v"n)【出借、作债主】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t;x;q'l#03947介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t;x;q21(x;q'l)【拿、取】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】y:d'l>y#03206名词,复阳 + 1 单词尾(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yId'b][;l#05650介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
2%'L-h,f/[,a h'm ['vyil/a 'hy,lea r,maOY:w tIy'B;B %'l-v以利沙对她说:「我可以为你做甚么呢? 告诉我,你家里有甚么?」 她说:「你婢女家中全部,…甚么也没有。」(…处填入下行) 除了一小瓶油之外,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】['vyil/a#00477专有名词,人名【以利沙】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,f/[,a#06213动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】%'L#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yIdyIG;h#05046动词,Hif‘il 祈使式单阴(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】v#03426实名词(vEy)【有、存在、是】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tIy'B;B#0100412tIy;B;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【没有、除非】^.t'x.piv.l#08198介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'x.piv)【婢女】lok#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】%Ws'a#00610名词,单阳附属形【小油罐】!,m'v#0808112!,m,v21 的停顿型,名词,阳性单数(!,m,v)【膏油】
3#Wx;h-!im ~yileK %'l-yil]a;v yik.l r,maOY:w ~yiqEr ~yileK yik"nek.v-l'K teaem `yijyi[.m;T-l;a他(指以利沙)说:「你去,到外面去为自己要器皿, 向你所有的邻舍(要)空器皿, 不可少(要);
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yik.l#01980动词,Qal 祈使式单阴(%;l'h)【行走、去】yil]a;v#07592动词,Qal 祈使式单阴(l;a'v)【问、询问】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yileK#03627名词,阳性复数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】!im#04480介系词【从、出、离开】#Wx;h#02351冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上、外头】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yik"nek.v#07934这是写型 12yik>y"nek.v21 和读型 12%Iy"nek.v21 两个字的混合字型。按读型,它是 12%Iy:nek.v21 的停顿型,形容词,复阳 + 2 单阴词尾(!ek'v)【居民、邻居】~yileK#03627名词,阳性复数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】~yiqEr#07386形容词,阳性复数(qyEr)【空虚的、无用的】l;a#00408否定的副词【不】yijyi[.m;T#04591动词,Hif‘il 未完成式 2 单阴(j;['m)【变少、变小】
4%Iy:n'B-d;[.bW %Ed][;B t,lw ta'bW h,Lea'h ~yileK;h-l'K l;[ .T.q;c"y>w `yi[yiS;T ael'M;h>w然后回来,在你和你儿子们的背后关上门, 倒油在所有这些器皿里, 倒满了的放在一边。」
ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】.T.r:g's>w#05462动词,Qal 连续式 2 单阴(r:g's)【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】t,l#01817冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,l【门】%Ed][;B#01157介系词 12d;[;B21 + 2 单阴词尾(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】d;[.bW#01157连接词 12>w21 + 介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】%Iy:n'B#01121名词,复阳 + 2 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】.T.q;c"y>w#03332动词,Qal 连续式 2 单阴(q;c"y)【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yileK;h#03627冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性复数(h,Lea)【这些】ael'M;h>w#04392连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(ael'm)【充满的】yi[yiS;T#05265动词,Hif‘il 未完成式 2 单阴([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】
5ATiaem %,leT:w 'hyw 'hy,lea ~yivIG;m ~eh于是,她离开他, 在她和她儿子们的背后关上门; 他们把器皿拿来给她,她就(开始)倒油。
%,leT:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阴(%;l'h)【行走、去】ATiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】rOG.siT:w#05462动词,Qal 叙述式 3 单阴(r:g's)【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】t,l#01817冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,l【门】H"d][;B#01157介系词 12d;[;B21 + 3 单阴词尾(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】d;[.bW#01157连接词 12>w21 + 介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】'hy#01121名词,复阳 + 3 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们、它们】~yivIG;m#05066动词,Hif‘il 分词复阳(v:g"n)【靠近】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】ayih>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】t,q'cAm#0333212t,q,cAm21 的停顿型,动词,Hif‘il 分词单阴(q;c"y)【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】
6H"n.B-l,a r,maoT:w ~yileK;h ta{l.miK yih>y:w yil,K dA[ y;lea h'vyIG;h yil,K dA[ !yea 'hy,lea r,maOY:w `!,m'V;h dom][:Y:w器皿都满了,她对她的儿子说: 「再去拿器皿来给我。」 他对她说:「再没有器皿了。」 油就停住了。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】ta{l.miK#04390介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(ael'm)【充满】~yileK;h#03627冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】H"n.B#01121名词,单阳 + 3 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'vyIG;h#05066动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳(v:g"n)【靠近】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】dA[#05750副词【再、仍然、持续】yil,K#0362712yil.K21 的停顿型,名词,阳性单数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【没有、除非】dA[#05750副词【再、仍然、持续】yil,K#0362712yil.K21 的停顿型,名词,阳性单数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】dom][:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】!,m'V;h#0808112!,m,v;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【膏油】
7r,maOY:w ~yih{l/a'h vyia.l dEG;T:w aob'T:w %Ey.vIn-t,a yim.L;v>w !,m,V;h-t,a yIr.kim yik.l p `r'tAN;B yIy.xit %Iy:n'bW .T;a>w她去告诉神人,他说: 「你去卖油还你的债务, 剩下的你和你儿子们可以靠着度日。」
aob'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】dEG;T:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yik.l#01980动词,Qal 祈使式单阴(%;l'h)【行走、去】yIr.kim#04376动词,Qal 祈使式单阴(r;k'm)【卖】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!,m,V;h#08081冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【膏油】yim.L;v>w#07999连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式单阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 补偿、报答,Hif‘il 完成、了结】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%Ey.vIn#05386名词,单阳 + 2 单阴词尾(yIv>n)【债务】.T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阴(h'T;a)【你】%Iy:n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIy.xit#02421动词,Qal 未完成式 2 单阴(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】r'tAN;B#03498介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(r;t"y)【剩、仅存】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
8~EnWv-l,a ['vyil/a rob][:Y:w ~AY;h yih>y:w ~,x'l-l'k/a,l AB-qg h'Via ~'v>w `~,x'l-l'k/a,l h'M'v rus"y Ar.b'[ yEDim yih>y:w一日,以利沙经过书念, 那里有一个大户的妇人强留他吃饭。 此后,他每从那里经过就转过去吃饭。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】rob][:Y:w#05674动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】['vyil/a#00477专有名词,人名【以利沙】l,a#00413介系词【对、向、往】~EnWv#07766专有名词,地名【书念】~'v>w#08033连接词 12>w21 + 副词(~'v)【那里】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】h'lAd>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】q#02388动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】l'k/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】~,x'l#0389912~,x,l21 的停顿型,名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yEDim#01767介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(y:D)【足够、每每】Ar.b'[#05674动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】rus"y#05493动词,Qal 未完成式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】l'k/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】~,x'l#0389912~,x,l21 的停顿型,名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】
9H'vyia-l,a r,maoT:w aWh vAd'q ~yih{l/a vyia yiK yiT.[:d"y a"n-hENih `dyim'T Wnyel'[ rebo[她对她丈夫说: 「看哪,我知道…他是个神圣的神人。」(…处填入下行) 经常从我们这里经过的那人,
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】hENih#02009指示词【看哪】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】vAd'q#06918形容词,阳性单数【圣的、神圣的】aWh#01931代名词 3 单阳【他】rebo[#05674动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】dyim'T#08548副词【经常、一直、连续】
10h"N;j.q ryiq-t:Yil][ a"N-h,f][:n h"rAn.mW aeSik>w !'x.luv>w h'Jim ~'v Al ~yif"n>w `h'M'v rWs"y Wnyelea Aaob.B h"y'h>w我们可以盖一间有墙的小楼房, 在那里为他摆设床榻、和桌子、和椅子、和灯台, 他来到我们这里的时候就可以转过去(住在)那里。」
h,f][:n#06213动词,Qal 未完成式 1 复(h'f'[)【做】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】t:Yil][#05944名词,单阴附属形(h"Yil][)【楼房、顶楼】ryiq#07023名词,阳性单数【墙】h"N;j.q#06996形容词,阴性单数(!oj'q)【小的】~yif"n>w#07760连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复(~yif)【设立、置、放】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'v#08033副词【那里】h'Jim#04296名词,阴性单数【睡椅、床】!'x.luv>w#07979连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!'x.luv)【筵席、桌子】aeSik>w#03678连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(aeSiK)【宝座、座位】h"rAn.mW#04501连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h"rAn.m)【灯台】h"y'h>w#01961连接词 12>w21 + 动词,Qal 完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】Aaob.B#00935介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 3 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】rWs"y#05493动词,Qal 未完成式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】
11h'M'v aob"Y:w ~AY;h yih>y:w `h'M'v-b;K.vIY:w h"Yil]['h-l,a r;s"Y:w一日,以利沙来到那里, 就转到那楼房,在那里躺卧。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】r;s"Y:w#05493动词,Qal 叙述式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】l,a#00413介系词【对、向、往】h"Yil]['h#05944冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"Yil][)【楼房、顶楼】b;K.vIY:w#07901动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】
12Ar][:n yIz]xEG-l,a r,maOY:w taOZ;h tyiM:nWV;l a"r.q `wy"n'p.l dom][;T:w H'l-a"r.qIY:w以利沙对他的仆人基哈西说: 「去叫这书念妇人来。」 他去把她叫来,她就站在他面前。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yIz]xEG#01522专有名词,人名【基哈西】Ar][:n#05288名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】a"r.q#07121动词,Qal 祈使式单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】tyiM:nWV;l#07767介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阴性单数(tyiM:nWV)【书念女子】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】dom][;T:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】
13'hy,lea a"n-r'm/a Al r,maOY:w taOZ;h h"d"r]x;h-l'K-t,a Wnyelea .T>d:r'x hENih %'l tAf][;l h,m %'l-r,B:d.l vEy]h a'b'C;h r;f-l,a Aa %,l,M;h-l,a `t,b'vOy yikOn'a yiM;[ %At.B r,maoT:w他(指以利沙)对他说:「去对她说: 『看哪,你既为我们费了这一切心思, 可以为你做甚么呢? 你有甚么要…求的没有?』」(…处填入下行) 向王或元帅 她说:「我住在我的民中。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r'm/a#00559动词,Qal 祈使式单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】hENih#02009指示词【看哪】.T>d:r'x#02729动词,Qal 完成式 2 单阴(d:r'x)【移动、战兢】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"d"r]x;h#02731冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"d"r]x)【战兢、害怕、焦虑】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】h,m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】vEy]h#03426疑问词 12]h21 + 实名词(vEy)【有、存在、是】r,B:d.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】Aa#00176质词【或】l,a#00413介系词【对、向、往】r;f#08269名词,单阳附属形【王子、统治者】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【中间】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】t,b'vOy#0342712t,b,vOy21 的停顿型,动词,Qal 主动分词单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】
14H'l tAf][;l h,mW r,maOY:w H'l-!yea !eB l'b]a yIz]xyEG r,maOY:w `!eq"z H'vyia>w他(指以利沙)说:「究竟可以为她做甚么呢?」 基哈西说:「她确实没有儿子, 她的丈夫也老了。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h,mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】H'l#09001介系词 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yIz]xyEG#01522专有名词,人名(yIz]xEG)【基哈西】l'b]a#00061否定的副词【真正地、确信地、 必然地、然而】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【没有、除非】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】H'vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】!eq"z#02204动词,Qal 完成式 3 单阳【年老、变老】
15H'l-a"r.q r,maOY:w `x;t'P;B dom][;T:w H'l-a"r.qIY:w他(指以利沙)说:「去叫她来。」 于是他他(指基哈西)把她叫来,她就站在门口。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a"r.q#07121动词,Qal 祈使式单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】dom][;T:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】x;t'P;B#06607介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;t,P)【通道、入口】
16h"Y;x te['K h他说:「到那特定的时候,生命(成熟)的时候, 你必抱一个儿子。」 她说:「神人我主啊,不, 不要欺哄你的婢女。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】de[AM;l#04150介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(de[Am)【指定的节期、指定的聚会】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】te['K#06256介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候、时刻】h"Y;x#02416形容词,阴性单数(y;x)【活的】y.T;a#00859这是写型 12yiT;a21 和读型 12.T;a21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 2 单阴(h'T;a .T;a)【你;你】t,q,box#02263动词,Qal 主动分词单阴(q;b'x)【拥抱】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l;a#00408否定的副词【不】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l;a#00408否定的副词【不】bEZ;k.T#03576动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(b:z'K)【无效、欺骗、说谎】^,t'x.piv.B#0819812^.t'x.piv.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'x.piv)【婢女】
17h'Via'h r;h;T:w h妇人怀了孕, 到那特定的时候,…她就生了一个儿子,(…处填入下行) 就是以利沙对她所说生命(成熟)的时候,
r;h;T:w#02029动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"r'h)【怀孕】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】d,leT:w#03205动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】de[AM;l#04150介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(de[Am)【指定的节期、指定的聚会】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】te['K#06256介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候、时刻】h"Y;x#02416形容词,阴性单数(y;x)【生活、活的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】['vyil/a#00477专有名词,人名【以利沙】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】['vyil/a#00477专有名词,人名【以利沙】
18d,l"Y;h l:D>gIY:w `~yIr.coQ;h-l,a wyib'a-l,a aecEY:w ~AY;h yih>y:w孩子(渐渐)长大, 一日出去,到他父亲(和)收割的人那里,
l:D>gIY:w#01431动词,Qal 叙述式 3 单阳(l:d"G)【长大、变大】d,l"Y;h#0320612d,l(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】l,a#00413介系词【对、向、往】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l,a#00413介系词【对、向、往】~yIr.coQ;h#07114冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】
19yivaor yivaor wyib'a-l,a r,maOY:w `AMia-l,a Whea'f r;[:N;h-l,a r,maOY:w他对他父亲说:「我的头,我的头啊!」 他(指父亲)对仆人说:「把他抱到他母亲那里。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yivaor#07218名词,单阳 + 1 单词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】yivaor#07218名词,单阳 + 1 单词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】Whea'f#05375动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阳词尾(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】l,a#00413介系词【对、向、往】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】
20AMia-l,a Wheayib>y:w Whea'FIY:w `tom"Y:w ~Iy:r\h'C;h-d;[ 'hy,K>riB-l;[ b,vEY:w他(指仆人)把他抱去,带他到他母亲那里; 他(指孩子)坐在她的膝上,到中午他就死了。
Whea'FIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】Wheayib>y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】b,vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'hy,K>riB#01290名词,双阴 + 3 单阴词尾(%【膝盖】d;[#05704介系词【直到、甚至】~Iy:r\h'C;h#06672冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;hOc)【正午】tom"Y:w#04191动词,Qal 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】
21~yih{l/a'h vyia t;Jim-l;[ WhebiK.v;T:w l;[;T:w `aeceT:w Ad][;B rOG.siT:w她上去,让他躺卧在神人的床铺上, 在他背后关上门就出来。
l;[;T:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阴(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】WhebiK.v;T:w#07901动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾(b;k'v)【躺卧、同寝】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;Jim#04296名词,单阴附属形(h'Jim)【睡椅、床】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】rOG.siT:w#05462动词,Qal 叙述式 3 单阴(r:g's)【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】Ad][;B#01157介系词 12d;[;B21 + 3 单阳词尾(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】aeceT:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'c"y)【出去、出来、向前】
22r,maoT:w H'vyia-l,a a"r.qiT:w tAnot]a'h t;x;a>w ~yIr'[>N;h-!im d'x,a yil a"n h'x.liv `h'bWv'a>w ~yih{l/a'h vyia-d;[ h'cWr'a>w她呼叫她丈夫说: 「请派仆人中的一个,为我牵一匹驴来, 我要快奔到神人那里,然后回来。」
a"r.qiT:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阴(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'x.liv#07971动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 词尾 12'h21(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】!im#04480介系词【从、出、离开】~yIr'[>N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】t;x;a>w#00259连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】tAnot]a'h#00860冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!At'a)【母驴】h'cWr'a>w#07323连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单(#Wr)【奔跑】d;[#05704介系词【直到、甚至】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h'bWv'a>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】
23wy'lea t,k,loh .T;a :[WD;m r,maOY:w t'B;v a{l>w v丈夫说:「你为何要去他那里呢? 今日不是月朔,也不是安息日。」 妇人说:「没事。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】:[WD;m#04069疑问副词【为什么】.T;a#00859代名词 2 单阴(h'T;a .T;a)【你,你】t,k,loh#01980动词,Qal 主动分词单阴(%;l'h)【行走、去】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】v#02320名词,单阳附属形【月朔、新月】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】t'B;v#07676名词,阳(或阴)性单数【安息日】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】
24H"r][:n-l,a r,maoT:w !At'a'h vob]x;T:w boK>ril yil-r'c][;T-l;a %el"w g;h>n `%'l yiT>r;m'a-~ia yiK于是她绑上驴,对她的仆人说: 「快快赶着走,…就不要让我迟慢下来。」(…处填入下行) 我若不吩咐你,
vob]x;T:w#02280动词,Qal 叙述式 3 单阴(v;b'x)【捆绑、包扎、限制】!At'a'h#00860冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!At'a)【母驴】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】H"r][:n#05288名词,单阳 + 3 单阴词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】g;h>n#05090动词,Qal 祈使式单阳(g;h"n)【掳去、驱赶、引导】%el"w#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】l;a#00408否定的副词【不】r'c][;T#06113动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;c'[)【保留、限制、关闭】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】boK>ril#07392介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;k"r)【乘驾、骑】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】yiT>r;m'a#00559动词 ,Qal 完成式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
25l,m>r;K;h r;h-l,a ~yih{l/a'h vyia-l,a aAb'T:w %,leT:w driK yih>y:w Ar][:n yIz]xyEG-l,a r,maOY:w `z'L;h tyiM:nWV;h hENih妇人就往迦密山去见神人。 神人从对面看见她的时候, 对他的仆人基哈西说: 「看哪,那个书念的妇人(来了)!
%,leT:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阴(%;l'h)【行走、去】aAb'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】r;h#02022名词,单阳附属形【山】l,m>r;K;h#03760冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,m>r;K)【迦密】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tAa>riK#07200介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】d#05048介系词 12!im21 + 介系词 12d(d【在…之前、前头、在…面前】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yIz]xyEG#01522专有名词,人名(yIz]xEG)【基哈西】Ar][:n#05288名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】hENih#02009指示词【看哪】tyiM:nWV;h#07767冠词 12;h21 + 专有名词,地名(tyiM:nWV)【书念】z'L;h#01975指示代名词,阳性单数【这个】
26H'l-r'm/a你跑去迎接她,对她说: 『你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?』」 她说:「平安。」
h'T;[#06258副词【现在】#Wr#07323动词,Qal 祈使式单阳【奔跑】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】H'ta"r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】r'm/a#00559连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Al'v]h#07965疑问词 12]h21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【平安、完全、全部】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Al'v]h#07965疑问词 12]h21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【平安、完全、全部】%evyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~Al'v]h#07965疑问词 12]h21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【平安、完全、全部】d,l"Y;l#03206介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】
27r'h'h-l,a ~yih{l/a'h vyia-l,a aob'T:w wy'l>g:r.B qEz]x;T:w H'p>d'h.l yIz]xyEG v:GIY:w ~yih{l/a'h vyia r,maOY:w H'l-h"r'm H'v.p:n-yiK H'l-heP>r;h `yil dyIGih a{l>w yIN,Mim ~yil.[,h h"why:w她(指妇人)来到山上,到了神人那里, 就抱住他(指神人)的脚。 基哈西前来要推开她, 神人说: 「由她吧!因为她心里有她的愁苦, 雅威向我隐瞒,没有指示我。」
aob'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】qEz]x;T:w#02388动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】wy'l>g:r.B#07272介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(l【脚】v:GIY:w#05066动词,Qal 叙述式 3 单阳(v:g"n)【靠近】yIz]xyEG#01522专有名词,人名(yIz]xEG)【基哈西】H'p>d'h.l#01920介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾(@:d'h)【赶逐、赶、推】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】heP>r;h#07503动词,Hif‘il 祈使式单阳(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】h"r'm#04843动词,Qal 完成式 3 单阴(r:r'm)【Qal 受苦;Hif‘il 使受苦、触犯】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yil.[,h#05956动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(~;l'[)【隐藏】yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】dyIGih#05046动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
28yInod]a teaem !eb yiT.l;a'v]h r,maoT:w `yitoa h,l.v;t a{l yiT>r;m'a a{l]h她(指妇人)说:「我何尝向我主求过儿子呢? 我岂没有说过,不要欺哄我吗?」
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiT.l;a'v]h#07592疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 1 单(l;a'v)【问、询问】!eb#01121名词,阳性单数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】a{l]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yiT>r;m'a#00559动词 ,Qal 完成式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h,l.v;t#07952动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(h'l'v)【误导】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】
29yIz]xyEg.l r,maOY:w %el"w ^>d"y.b yiT>n;[.vim x;q>w ^yr'b.t a{l vyia a'c.mit-yiK WNy-yik>w `r;["N;h yEn.P-l;[ yiT>n;[.vim 'T.m;f>w他对基哈西说: 「束上你的腰,你的手要拿我的杖前去; 若遇见人,不要向他问安; 人若向你问安,也不要回答他; 把我的杖放在孩子脸上。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yIz]xyEg.l#01522介系词 12.l21 + 专有名词,人名(yIz]xEG)【基哈西】rOg]x#02296动词,Qal 祈使式单阳(r:g"x)【束腰】^y#04975名词,双阳 + 2 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】x;q>w#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【拿、取】yiT>n;[.vim#04938名词,单阴 + 1 单词尾(t【拐杖、支持】^>d"y.b#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】%el"w#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a'c.mit#04672动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】WN,k>r'b.t#01288动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】^.ky#01288动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】WN#06030动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】'T.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳(~yif)【设立、置、放】yiT>n;[.vim#04938名词,单阴 + 1 单词尾(t【拐杖、支持】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】r;["N;h#0528812r;[:n;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】
30r;[:N;h ~ea r,maoT:w '&,b>z,[,a-~ia ^.v.p:n-yex>w h"wh>y-y;x `'hy孩子的母亲说: 「我指着永生的雅威和你的生命起誓,我必不离开你。」 于是他起身,随着她去了。
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~ea#00517名词,单阴附属形【母亲】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】y;x#02416形容词,阳性单数【活的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yex>w#02416连接词 12>w21 + 形容词,复阳附属形(y;x)【活的】^.v.p:n#05315名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】'&,b>z,[,a#05800动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(b:z'[)【I. 离弃、撇下;II. 修复】~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】'hy#00310介系词 12r;x;a21 + 3 单阴词尾(r;x;a)【后面、跟着】
31~,hyEn.pil r;b'[ yIz]xEg>w r;[:N;h yEn.P-l;[ tw lAq !yea>w romael Al-d基哈西在他们前面先过去, 把杖放在孩子脸上, 却没有声音,也没有动静。 他(指基哈西)就回来迎着他(指以利沙),告诉他说: 「孩子没有醒过来。」
yIz]xEg>w#01522连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yIz]xEG)【基哈西】r;b'[#05674动词,Qal 完成式 3 单阳【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~,hyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 复阳词尾 (yEn.pil)【在…之前】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【设立、置、放】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t#04938冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【拐杖、支持】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【没有、除非】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【没有、除非】b,v'q#0718212b,v,q21 的停顿型,名词,阳性单数(b,v,q)【注意】b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Ata"r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】d#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】#yiqeh#06974动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(#Wq)【醒】r;["N;h#0528812r;[:n;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】
32h't>y'B;h ['vyil/a aob"Y:w `At'Jim-l;[ b'K.vum tem r;[:N;h hENih>w以利沙来到屋子, 看哪,那孩子死了,被放在他的床上。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】['vyil/a#00477专有名词,人名【以利沙】h't>y'B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】tem#04191动词,Qal 主动分词单阳(tWm)【死、杀死、治死】b'K.vum#07901动词,Hof‘al 分词单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At'Jim#04296名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Jim)【睡椅、床】
33~,hyEn.v d;[.B t,ly-l,a leL;P.tIY:w他进去,在他们两人背后把门关上, 他便向雅威祈祷,
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】rOG.sIY:w#05462动词,Qal 叙述式 3 单阳(r:g's)【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】t,l#01817冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,l【门】d;[.B#01157介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】leL;P.tIY:w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(l;l'P)【Qal 祷告,Hitpa‘el 祷告、代求】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
34d,lw wy'P;K-l;[ wy'P;k>w `d,l"Y;h r;f.B ~'x"Y:w wy'l'[ r;h>gIY:w他上了床伏在孩子身上, 把他的口对着他的口, 他的眼对着他的眼, 他的手掌对着他的手掌; 既伏在他身上,孩子的身体就渐渐暖和了。
l;[:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】b;K.vIY:w#07901动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】d,l#03206冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【设立、置、放】wyiP#06310名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wyiP#06310名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】wy"nye[>w#05869连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy"nye[#05869名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】wy'P;k>w#03709连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(@;K)【手掌、脚掌、脚底】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy'P;K#03709名词,双阴 + 3 单阳词尾(@;K)【手掌、脚掌、脚底】r;h>gIY:w#01457动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;h"G)【曲膝蹲伏】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'x"Y:w#02552动词,Qal 叙述式 3 单阳(~ox)【热】r;f.B#01320名词,单阳附属形(r'f'B)【肉、身体】d,l"Y;h#0320612d,l(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】
35h"Neh t;x;a>w h"Neh t;x;a tIy;B;B %,lEY:w b'v"Y:w wy'l'[ r;h>gIY:w l;[:Y:w ~yim'[.P [;b,v-d;[ r;[:N;h rErAz>y:w `wy"nye[-t,a r;[:N;h x;q.pIY:w然后他回来,在屋里这里和那里走了一趟, 又上去伏在他(指孩子)身上, 孩子打了七次的喷嚏, 孩子就睁开他的眼睛了。
b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】t;x;a#00259形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h"Neh#02008副词【这里、现在】t;x;a>w#00259连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h"Neh#02008副词【这里、现在】l;[:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】r;h>gIY:w#01457动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;h"G)【曲膝蹲伏】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】rErAz>y:w#02237动词,Po'el 叙述式 3 单阳(r;r'z)【打喷嚏】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】d;[#05704介系词【直到、甚至】[;b,v#07651名词,阳性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim'[.P#06471名词,阴性复数(~;['P)【敲击、脚步、这一次、次数】x;q.pIY:w#06491动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'P)【开】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"nye[#05869名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
36r,maOY:w yIz]xyEG-l,a a"r.qIY:w 'h,a"r.qIY:w taOZ;h tyiM:nuV;h-l,a a"r.q `%En.b yia.f r,maOY:w wy'lea aAb'T:w以利沙叫基哈西说: 「去叫这书念妇人来。」他就叫了她来。 她来到他那里,他说:「将你儿子抱起来。」
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】yIz]xyEG#01522专有名词,人名(yIz]xEG)【基哈西】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a"r.q#07121动词,Qal 祈使式单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】tyiM:nuV;h#07767冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阴性单数(tyiM:nWV)【书念女子】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】'h,a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】aAb'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yia.f#05375动词,Qal 祈使式单阴(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】%En.b#01121名词,单阳 + 2 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】
37h'c>r'a Wx;T.viT:w wy'l>g:r-l;[ loPiT:w aob'T:w p `aeceT:w H"n.B-t,a a'FiT:w她就进来,在他(指以利沙)脚前叩拜于地, 抱起她的儿子出去了。
aob'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】loPiT:w#05307动词,Qal 叙述式 3 单阴(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy'l>g:r#07272名词,双阴 + 3 单阳词尾(l【脚】Wx;T.viT:w#09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阴(h"w'x)【跪拜、下拜】h'c>r'a#00776名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】a'FiT:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H"n.B#01121名词,单阳 + 3 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】aeceT:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'c"y)【出去、出来、向前】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
38#w h'l"G.lIG;h b'v ['vyil/aN;h yEn.bW h'lAd>G;h ryiS;h top.v Ar][:n.l r,maOY:w `~yiayib>N;h yEn.bil dyIz"n leV;bW以利沙又来到吉甲,那地正有饥荒。 先知的门徒坐在他面前, 他吩咐他的仆人说:「将大锅放在火上, 给先知的门徒熬汤。」
['vyil/a#00477连接词 12>w21 + 专有名词,人名(['vyil/a)【以利沙】b'v#07725动词,Qal 完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h'l"G.lIG;h#01537冠词 12;h21 + 专有名词,地名(l"G.lIG)【吉甲】b'["r'h>w#07458连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'["r)【饥饿、饥荒】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】~yib.vOy#03427动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Ar][:n.l#05288介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】top.v#08239动词,Qal 祈使式单阳(t;p'v)【安置、放、指派】ryiS;h#05518冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】h'lAd>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】leV;bW#01310连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式单阳(l;v"B)【煮】dyIz"n#05138名词,阳性单数【汤】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】
39toroa jeQ;l.l hgib a{l.m hy:w dyIz"N;h ryis-l,a x;L;p>y:w aob"Y:w `W["d"y a{l-yiK有一个人去到田野掐菜, 在田野发现一棵野瓜藤, 就从它摘了一满兜田野的野瓜, 回来,切了搁在熬汤的锅中, 他们不知道(是甚么东西);
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】l,a#00413介系词【对、向、往】h#07704冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】jeQ;l.l#03950介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12jeQ;l21(j;q'l)【采】toroa#00219名词,阴性复数(h"rAa)【光、药草】a'c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】!,p#01612名词,阳性单数【葡萄、葡萄树】h#07704名词,阳性单数(y:d'f h【田地】jeQ;l>y:w#03950动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(j;q'l)【采】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 复词尾(!im)【从、出、离开】to[uQ;P#06498名词,复阴附属形(t"[WQ"P)【葫芦瓜、丝瓜】h#07704名词,阳性单数(y:d'f h【田地】a{l.m#04393名词,单阳附属形【很多、充满】Ad>gib#00899名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】x;L;p>y:w#06398动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(x;l'P)【穿过, 切】l,a#00413介系词【对、向、往】ryis#05518名词,单阳附属形【I. 锅;II. 钩、荆棘】dyIz"N;h#05138冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dyIz"n)【汤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】W["d"y#0304512W[.d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】
40lAk/a,l ~yiv"n]a;l Wq.cIY:w dyIz"N;hem ~'l.k'a.K yih>y:w Wr.maOY:w Wq'['c h'Meh>w ~yih{l/a'h vyia ryiS;B tw他们倒出来给众人吃, 他们吃汤的时候, 他们都喊叫说: 「神人哪,锅中会死人!」 他们就不能吃了。
Wq.cIY:w#03332动词,Qal 叙述式 3 复阳(q;c"y)【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】~yiv"n]a;l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】lAk/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【当、是、成为、临到】~'l.k'a.K#00398介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(l;k'a)【吃、吞吃】dyIz"N;hem#05138介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dyIz"n)【汤】h'Meh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】Wq'['c#06817动词,Qal 完成式 3 复(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】t#04194名词,阳性单数【死亡】ryiS;B#05518介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】Wl.k"y#03201动词,Qal 完成式 3 复(lok"y lAk"y)【能够、有能力】lok/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】
41x;m,q-Wx.qW r,maOY:w ryiS;h-l,a %el.v:Y:w WlekaOy>w ~'['l q;c r,maOY:w s `ryiS;B ["r r'b"D h"y'h a{l>w他(指以利沙)说:「拿点面来!」 他(把面)撒在锅中, 说:「倒给众人吃!」 锅中就没有毒物了。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wx.qW#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(x;q'l)【拿、取】x;m,q#07058名词,阳性单数【面粉】%el.v:Y:w#07993动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】l,a#00413介系词【对、向、往】ryiS;h#05518冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】q;c#03332动词,Qal 祈使式单阳(q;c"y)【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WlekaOy>w#00398连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【成为、是、临到】r'b"D#01697名词,阳性单数【言语、话语、事情】["r#0745112[:r21 的停顿型,形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】ryiS;B#05518介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
42h'vil'v l;[;Bim a'B vyia>w ~,x,l ~yih{l/a'h vyia.l aeb"Y:w l,m>r;k>w ~yIro[.f ~,x,l-~yIr.f,[ ~yIrWKiB An{l.qic.B `WlekaOy>w ~'['l !eT r,maOY:w有一个人从巴力・沙利沙来, 他带着饼来送给神人― 初熟大麦做的饼二十个,并新穗子, 装在口袋里。 他(指神人)说:「(把这些)给众人,让他们吃。」
vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l;[;Bim#01190介系词 12!im21 + 专有名词,地名(h'vil'v l;[;B)【巴力・沙利沙】h'vil'v#01190专有名词,地名(h'vil'v l;[;B)【巴力・沙利沙】aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】~yIrWKiB#01061名词,阳性复数【初熟的果子】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】~yIro[.f#08184名词,阴性复数(h"ro[.f)【大麦】l,m>r;k>w#03759连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l,m>r;K)【田园、农田、果园、水果】An{l.qic.B#06861介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(!{l'qic)【袋子】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!eT#05414动词,Qal 祈使式单阳(!;t"n)【给】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WlekaOy>w#0039812Wl.kaOy>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】
43vyia h'aem yEn.pil hr'v.m r,maOY:w WlekaOy>w ~'['l !eT r,maOY:w `retAh>w lok'a h"wh>y r;m'a hok yiK他的仆人说:「这一点我如何摆一百人面前呢?」 他说:「只管给众人,让他们吃! 因为雅威如此说,(众人)必吃了,还有剩下。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】At>r'v.m#08334动词,Pi‘el 分词,单阳 + 3 单阳词尾(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】h#02088指示代名词【这个】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h'aem#03967名词,阴性单数【数目的「一百」】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!eT#05414动词,Qal 祈使式单阳(!;t"n)【给】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WlekaOy>w#0039812Wl.kaOy>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样、这里和那里】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lok'a#00398动词,Qal 不定词独立形(l;k'a)【吃、吞吃】retAh>w#03498连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 不定词独立形(r;t"y)【剩、仅存】
44~,hyEn.pil !eTIY:w WritAY:w Wl.kaOY:w p `h"wh>y r;b>diK他(指仆人)就摆在他们面前, 他们吃了,(果然)还有剩下, 正如雅威(所说)的话。
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】~,hyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 复阳词尾 (yEn.pil)【在…之前】Wl.kaOY:w#00398动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】WritAY:w#03498动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(r;t"y)【剩、仅存】r;b>diK#01697介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(r'b"D)【言语、话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】