撒母耳记下
第7章 · 原文逐词解析
1Atyeb.B %,l,M;h b;v"y-yiK yih>y:w
`wy'b>yoa-l'Kim byib'Sim Al-:xyIneh h"why:w王住在自己宫中的时候,
雅威使他安靖,脱离四围他一切的仇敌。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b;v"y#03427动词,Qal 完成式 3 单阳【居住、坐、停留】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】Atyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】:xyIneh#05117动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】wy'b>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】
2ayib"N;h !'t"n-l,a %,l,M;h r,maOY:w
~yIz"r]a tyeb.B bevAy yikOn'a a"n hea>r
`h'[yIr>y;h %At.B bevOy ~yih{l/a'h !Ar]a:w那时,王对先知拿单说:
「你看,我住在香柏木的宫中,
上帝的(约)柜却住在幔子中。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l,a#00413介系词【对、向、往】!'t"n#05416专有名词,人名(!;t"n)【拿单】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yIz"r]a#00730名词,阳性复数(z【香柏木、香柏树】 !Ar]a:w#00727连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】bevOy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 h'[yIr>y;h#03407冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[yIr>y)【帘、幔】
3%,l,M;h-l,a !'t"n r,maOY:w
hef][ %el ^.b'b.liB r,v]a loK
s `%'Mi[ h"wh>y yiK拿单对王说:
「你心中(所想)的一切,就做吧,
因为雅威与你同在。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!'t"n#05416专有名词,人名(!;t"n)【拿单】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^.b'b.liB#03824介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】hef][#06213动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阴词尾(~i[)【跟】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
4aWh;h h'l>y;L;B yih>y:w
`romael !'t"n-l,a h"wh>y-r;b>D yih>y:w当夜,
雅威的话临到拿单,说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h'l>y;L;B#03915介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情、言论】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】!'t"n#05416专有名词,人名(!;t"n)【拿单】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
5dIw"D-l,a yID.b;[-l,a 'T>r;m'a>w %el
h"wh>y r;m'a hoK
`yiT.biv.l tIy;b yiL-h「你去对我的仆人,对大卫说:
『雅威如此说:
你岂可为我建造殿宇来让我居住呢?
%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'T;a;h#00859疑问词 12;h21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】h#01129动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"n'B)【建造】 yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yiT.biv.l#03427介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾(b;v"y)【居住、坐、停留】
6tIy;b.B yiT.b;v"y a{l yiK
~Iy:r.ciMim lea"r.fIy yEn.B-t,a yit{l][;h ~AYim.l
hw
`!'K.vim.bW l,hoa.B %eL;h.tim h…我未曾住过殿宇,(…处填入以下二行)
自从我领以色列人从埃及上来的日子
直到今日,
我常在会幕和帐幕中行走;
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】yiT.b;v"y#03427动词,Qal 完成式 1 单(b;v"y)【居住、坐、停留】tIy;b.B#01004介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~AYim.l#03117介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yit{l][;h#05927动词,Hif‘il 完成式 1 单(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 h#01961动词,Qal 叙述式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】 %eL;h.tim#01980动词,Hitpa‘el 分词单阳(%;l'h)【行走、去】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(l,hoa)【帐棚、帐蓬】!'K.vim.bW#0490812!;K.vim21 的停顿型,连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】
7lea"r.fIy yEn.B-l'k.B yiT.k;L;h.tih-r,v]a lok.B
lea"r.fIy yej.biv d;x;a-t,a yiT>r;BID r'b"d]h
lea"r.fIy-t,a yiM;[-t,a tA[>ril yityIWic r,v]a
`~yIz"r]a tyeB yil ~,tyIn.b-a{l h'M'l romael凡我同以色列众人所走过的(地方),
我何曾向…以色列支族中的一个说这件事(…处填入下行)
我所吩咐牧养我民以色列的
说,你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』
lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.k;L;h.tih#01980动词,Hitpa‘el 完成式 1 单(%;l'h)【行走、去】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】r'b"d]h#01697疑问词 12]h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情、言论】yiT>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】d;x;a#00259形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】tA[>ril#07462介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~,tyIn.b#01129动词,Qal 完成式 2 复阳(h"n'B)【建造】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yIz"r]a#00730名词,阳性复数(z【香柏木、香柏树】
8dIw"d.l yID.b;[.l r;maot-hoK h'T;[>w
tAa'b.c h"wh>y r;m'a hoK
h现在,你要对我的仆人,对大卫这样说:
『万军之雅威如此说:
我从牧场将你召来,
叫你不再跟在羊群后面,
使你作我民以色列的君。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】hoK#03541副词【如此、这样】r;maot#00559动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yID.b;[.l#05650介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yIn]a#00589代名词 1 单【我】^yiT.x;q.l#03947动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(x;q'l)【拿、取】!im#04480介系词【从、出、离开】h#05116冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【住处、居所】 r;x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词 12r;x;a21(r;x;a)【后面、跟着】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】tAy.hil#01961介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】dyIg"n#05057名词,阳性单数【领袖、君王】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiM;[#05970名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、国民】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
9'T.k;l'h r,v]a lok.B ^.Mi[ hyoa-l'K-t,a h'tIr.k;a"w
lAd"G ~ev ^.l yitif'[>w
`#G;h ~ev.K 你无论往哪里去,我常与你同在,
我要从你面前剪除你的一切仇敌;
我必使你得大名,
好像世上伟人的名字一样。
h#01961动词,Qal 叙述式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】 ^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T.k;l'h#01980动词,Qal 完成式 2 单阳(%;l'h)【去、来】h'tIr.k;a"w#03772动词,Hif‘il 叙述式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^y,b>yoa#00341名词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】^y#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 yitif'[>w#06213动词,Qal 连续式 1 单(h'f'[)【做】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~ev#08034名词,阳性单数【名字】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】~ev.K#08034介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名字】~yilod>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(lAd"G)【大的、伟大的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
10wyiT.[;j>nW lea"r.fIy.l yiM;[.l ~Aq'm yiT.m;f>w
dA[ z:G>rIy a{l>w wy'T.x;T !;k'v>w
AtAN;[.l h'l>w;[-yEn.b WpyisOy-a{l>w
`h"nAvaIr'B r,v]a;K我必为我民以色列选定一个地方,栽培它,
它要住在它自己的地方,不再受惊吓;
凶恶之子也不…欺压他们,(…处填入下行)
像从前
yiT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 1 单(~yif)【使、置、放】~Aq'm#04725名词,阳性单数【地方】yiM;[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】wyiT.[;j>nW#05193动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阳词尾([;j"n)【栽植、固定】!;k'v>w#07931动词,Qal 连续式 3 单阳(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】wy'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】z:G>rIy#07264动词,Qal 未完成式 3 单阳(z:g"r)【激动、颤抖、摇动、发怒】dA[#05750副词【再、仍然、持续】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WpyisOy#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(@;s"y)【再一次、增添】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'l>w;[#05766名词,阴性单数【不公义】AtAN;[.l#06031介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12tAN;[21 + 3 单阳词尾(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"nAvaIr'B#07223介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】
11~yij.pov yityIWic r,v]a ~AY;h-!im.lW
lea"r.fIy yiM;[-l;[
^y,b>yoa-l'Kim ^.l yitoxyIn]h:w
h"wh>y ^.l dyIGih>w
`h"wh>y ^.L-h,f][:y tIy;b-yiK就是我命士师…的时候一样。(…处填入下行)
治理我民以色列
我必使你安靖,脱离一切仇敌,
并且雅威向你宣告,
雅威必为你建立家室;
!im.lW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】~yij.pov#08199动词,Qal 主动分词复阳(j;p'v)【审判、辩白、处罚】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】yitoxyIn]h:w#05117动词,Hif‘il 连续式 1 单(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】^y,b>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】dyIGih>w#05046动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
12^y,tob]a-t,a 'T.b;k'v>w ^y,m"y Wa.l.mIy yiK
^y你寿数满足与你列祖同睡的时候,
我必兴起你的后裔,…接续你,(…处填入下行)
就是从你肚腹所生出的,
我必坚定他的国度。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wa.l.mIy#04390动词,Qal 未完成式 3 复阳(ael'm)【充满】^y,m"y#03117名词,复阳 + 2 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】'T.b;k'v>w#07901动词,Qal 连续式 2 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】^y,tob]a#00001名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yitomyiq]h:w#06965动词,Hif‘il 连续式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^][.r:z#02233名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 ^y#00310介系词 12r;x;a21 + 2 单阳词尾(r;x;a)【后面、跟着】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aecEy#03318动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】^y,[eMim#04578介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h,[em)【肚腹、肠子】yitOnyik]h:w#03559动词,Hif‘il 连续式 1 单(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AT.k;l.m;m#04467名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'k'l.m;m)【国度】
13yim.vil tIy;B-hn:nok>w 他必为我的名建造殿宇;
我必坚定他国度的王位,直到永远。
aWh#01931代名词 3 单阳【他】h#01129动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"n'B)【建造】 tIy;B#01004名词,阳性单数【房屋、家、殿、神庙、仓库】yim.vil#08034介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名字】yiT>n:nok>w#03559动词,Po‘lel 连续式 1 单(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】aeSiK#03678名词,单阳附属形【宝座、座位】AT.k;l.m;m#04467名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'k'l.m;m)【国度】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】
14b'a.l AL-hw
~yiv"n]a j,bev.B wyiT.x;koh>w AtOw][;h.B r,v]a
`~"d'a yEn.B ye[>gIn.bW 我要作他的父,
他也要作我的子;
他若犯了罪,我必用人的杖责打他,
用人的鞭责罚他。
yIn]a#00589代名词 1 单【我】h#01961动词,Qal 未完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】 AL#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】b'a.l#00001介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!eb.l#01121介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】AtOw][;h.B#05753介系词 12.B21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾(h"w'[)【I. 弯曲、扭曲、翻转,II. 行不义】wyiT.x;koh>w#03198动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 单阳词尾(x;k"y)【责备、判断、证明】j,bev.B#07626介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】ye[>gIn.bW#05061连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形([:g【受伤、击打、灾病、鞭】 yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】
15WN,Mim rWs"y-a{l yID.s;x>w
lWa'v ~i[em yitoris]h r,v]a;K
`^y但我的慈爱仍不离开他,
像我使(我的慈爱)离开扫罗,…一样。(…处填入下行)
就是我使(我的慈爱)离开在你以前的那位
yID.s;x>w#02617连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(d,s,x)【良善、慈爱、忠诚】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】rWs"y#05493动词,Qal 未完成式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yitoris]h#05493动词,Hif‘il 完成式 1 单(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yitoris]h#05493动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】^y#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】
16^yw
`~'lA[-d;[ !Ak"n h你的家和你的国必在你面前永远坚立,
你的王位也必坚定,直到永远。』」
!;m.aw #00539动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】^.tyeB#01004名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^.T.k;l.m;mW#04467连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'k'l.m;m)【国度】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】 ^]a.siK#03678名词,单阳 + 2 单阳词尾(aeSiK)【宝座、座位】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 !Ak"n#03559动词,Nif‘al 分词单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】
17h,Lea'h ~yIr'b>D;h lok.K
h按这一切话,
照这一切默示,
拿单就这样告诉大卫。
lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情、言论】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】lok.kW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】!Ay"Zix;h#02384冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ay"Zix)【异象】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 !eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】!'t"n#05416专有名词,人名【拿单】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18h"wh>y yEn.pil b,vEY:w dIw"D %,l,M;h aob"Y:w
hIwh>y y"nod]a yikOn'a yim r,maOY:w
`~{l]h-d;[ yIn;toayib]h yiK yityeb yimW于是大卫王进去,坐在雅威面前,
说:「主上帝啊,我是谁?
我的家算甚么?你竟带领我到这(地步)呢?
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】b,vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yim#04310疑问代名词【谁】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】yityeb#01004名词,单阳 + 1 单词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn;toayib]h#00935动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 1 单词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】d;[#05704介系词【直到】~{l]h#01988副词【在这里】
19hIwh>y y"nod]a ^yD.b;[-tyeB-l,a ~:G reB:d.T:w
`hIwh>y y"nod]a ~"d'a'h t:rAT taOz>w 主上帝啊,这在你眼中还(看)为小,
你又应许你仆人的家至于久远。
主上帝啊,这岂是人所常遇的事吗?
!;j.qiT:w#06994动词,Qal 叙述式 3 单阴(!oj'q)【变小】dA[#05750副词【再、仍然、持续】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】^y#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】reB:d.T:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~:G#01571副词【也】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】qAx"rem.l#07350介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的、古时的】taOz>w#02063连接词 12>w21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】t:rAT#08451名词,单阴附属形(h"rAT)【律法、时尚、常规】~"d'a'h#00120冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
20^y,lea reB:d.l dA[ dIw"D @yisAY-h;mW
`hIwh>y y"nod]a ^>D.b;[-t,a 'T.[:d"y h'T;a>w…大卫还有什么可以对祢说呢?(…处填入下行)
主上帝啊,祢知道祢的仆人。
h;mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】@yisAY#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】dA[#05750副词【再、仍然、持续】reB:d.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】'T.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
21^.Bil.kW ^>r'b>D rWb][;B
taOZ;h h'LWd>G;h-l'K tea 'tyif'[
`^…是因祢的应许,照祢的心意。(…处填入下二行)
祢行了这一切大事,
使祢的仆人知道,
rWb][;B#05668介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(rWb'[)【为了】^>r'b>D#01697名词,单阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情、言论】^.Bil.kW#03820连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(bel)【心】'tyif'[#06213动词,Qal 完成式 2 单阳(h'f'[)【做】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'LWd>G;h#01420冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'LWd>G)【伟大】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】:[yIdAh.l#03045介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^#0565012^>D.b;[21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
22hIwh>y y"nod]a 'T.l:d"G !eK-l;[
^Am'K !yea-yiK
^,t'lWz ~yih{l/a !yea>w
`WnyEn>z'a.B Wn.[;m'v-r,v]a lok.B所以,主上帝啊,祢本为大,
…没有像祢的,(…处填入末行)
除祢以外没有上帝。
在我们的耳中我们所听见的一切,
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】'T.l:d"G#01431动词,Qal 完成式 2 单阳(l:d"G)【养育、使变大、被尊崇】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369否定的副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】^Am'K#03644介系词 12Am.K21 + 2 单阳词尾(Am.K)【像】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】^,t'lWz#0210812^.t'lWz21 的停顿型,介系词 12h'lWz21 + 2 单阳词尾(h'lWz)【除了】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】WnyEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 复词尾(!【耳朵】
23#w
^,c>r;a.l tAa"rOn>w h'LWd>G;h ~,k'l tAf][;l>w
~Iy:r.ciMim ^.L 'tyId'P r,v]a ^.M;[ yEn.Pim
`wy'h{laEw ~IyAG 世上有哪一国像祢的子民,像以色列呢?
(它)是上帝所救赎来作自己的子民,
为他自己建立名声;
…为你们、为你的地行大而可畏的事。(…处填入下二行)
在祢从埃及赎出来的祢的子民面前
(赶出)列邦及其神明,
yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】^.M;[.k#05971介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy.K#03478介系词 12.K21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】yAG#01471名词,阳性单数【国家、国民】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wk.l'h#01980动词,Qal 完成式 3 复(%;l'h)【来、去】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】tAD.pil#06299介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"d'P)【救赎】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'[.l#0597112~;[.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~Wf'l>w#07760连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(~yif)【放、置、立】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~ev#08034名词,阳性单数【名字】tAf][;l>w#06213连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'LWd>G;h#01420冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'LWd>G)【伟大】tAa"rOn>w#03372连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词复阴(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】^,c>r;a.l#0077612^.c>r;a.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】 yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 ^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyId'P#06299动词,Qal 完成式 2 单阳(h"d'P)【救赎】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】~IyAG#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、国民】wy'h{laEw#00430连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
24~'[.l ^.l lea"r.fIy ^.M;[-t,a ^.l !EnAk.T:w
~'lA[-d;[
s `~yih{lael ~,h'l 'tyIy'h h"wh>y h'T;a>w祢曾坚立祢的民以色列作祢自己的子民,
直到永远;
祢―雅威也作了他们的上帝。
!EnAk.T:w#03559动词,Po‘lel 叙述式 2 单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'[.l#0597112~;[.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】'tyIy'h#01961动词,Qal 完成式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
25~yih{l/a h"wh>y h'T;[>w
AtyeB-l;[>w ^>D.b;[-l;[ 'T>r;BID r,v]a r'b"D;h
~'lA[-d;[ ~eq'h
`'T>r;BID r,v]a;K hef][:w现在,雅威上帝啊,
祢应许祢仆人和他的家的话,
求祢坚定,直到永远,
求祢照祢所说的而行。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情、言论】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~eq'h#06965动词,Hif‘il 祈使式单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】hef][:w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】'T>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】
26romael ~'lA[-d;[ ^.miv l:D>gIy>w
lea"r.fIy-l;[ ~yih{l/a tAa'b.c h"wh>y
`^yD.b;[ tyebW 愿人永远尊祢的名为大,说:
『万军之雅威是治理以色列的上帝。』
(这样,)祢仆人大卫的家必在你面前坚立,
l:D>gIy>w#01431连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(l:d"G)【养育、使变大、被尊崇】^.miv#08034名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】tyebW#01004连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 !Ak"n#03559动词,Nif‘al 分词单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】
27lea"r.fIy yeh{l/a tAa'b.c h"wh>y h'T;a-yiK
romael ^>D.b;[ !D.b;[ a'c'm !eK-l;[
`taOZ;h h'Lip.T;h-t,a ^y,lea leL;P.tih.l 因祢,万军之雅威―以色列的上帝啊,
祢开启祢仆人的耳朵说:
『我必为你建立家室。』
所以祢的仆人大胆
向祢如此祈祷。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'tyil"G#01540动词 , Qal 完成式 2单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!#00241名词,单阴附属形(!【耳朵】 ^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】tIy;B#01004名词,阳性单数【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#01129动词 , Qal 未完成式 1单(h"n'B)【建造】 %'L#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】a'c'm#04672动词,Qal 完成式 3 单阳【寻找、追上、获得、发现】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ABil#03820名词,单阳 + 3 单阳词尾(bel)【心】leL;P.tih.l#06419介系词 12.l21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(l;l'P)【祷告】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'Lip.T;h#08605冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Lip.T)【祷告】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】
28~yih{l/a'h aWh-h'T;a hIwh>y y"nod]a h'T;[>w
t,m/a Wy.hIy ^ydW
`taOZ;h h'bAJ;h-t,a ^>D.b;[-l,a reB:d.T:w 现在,主上帝啊,祢是这位上帝。
祢的话是真实的;
祢也应许将这福气赐给祢的仆人。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^ydW #01697连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情、言论】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】t,m/a#00571名词,阴性单数【真实、确实、忠实、可靠】reB:d.T:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】
29^>D.b;[ tyeB-t,a %Er'bW leaAh h'T;[>w
^yr;BID hIwh>y y"nod]a h'T;a-yiK
p `~'lA[.l ^>D.b;[-tyeB %:rob>y ^.t'k>riBimW 现在,求祢喜悦赐福给祢仆人的家,
可以永存在祢面前,
主上帝啊,这是祢所应许的,
愿祢永远赐福给祢仆人的家。」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】leaAh#02974动词,Hif‘il 祈使式单阳(l;a"y)【开始、着手去做、愿意、接受】%Er'bW#01288连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】tAy.hil#01961介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远、古老、长久】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】'T>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^.t'k>riBimW#01293连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'k"r.B)【祝福、和平之约】%:rob>y#01288动词,Pu‘al 未完成式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远、古老、长久】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】