撒迦利亚书 第2章
撒迦利亚书
第2章 · 原文逐词解析
1234567891011121314
1aw(原文 2:5)我又举目观看, 见一人手拿约人身量大小的绳子。
a'F,a"w#05375动词,Qal 叙述式 1 单(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】y:nye[#05869名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】a#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Ad"y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l,b,x#02256名词,单阳附属形【领土、愁苦、悲伤、绳索】h"Dim#04060名词,阴性单数【身量、大小】
2%eloh h'T;a h"n'a r;moa"w I~;l'vWr>y-t,a dom'l y;lea r,maOY:w `H'K>r'a h'M;k>w H'B.x"r-h'M;K tAa>ril(原文 2:6)我说:「你要往哪里去?」 他对我说:「要去丈量耶路撒冷, 看它有多宽多长。」
r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"n'a#00575疑问副词 + 词尾 12h'21(!'a)【哪里、到何时】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】%eloh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【来、去】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】dom'l#04058介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d:d'm)【量】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】h'M;K#04100介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】H'B.x"r#07341名词,单阳 + 3 单阴词尾(b;xor)【宽度、幅度、广阔区域】h'M;k>w#04100连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】H'K>r'a#00753名词,单阳 + 3 单阴词尾(%【长】
3aecOy yiB reboD;h %'a.l;M;h hENih>w `Ata"r.qil aecOy rex;a %'a.l;mW(原文 2:7)与我说话的天使出去的时候, 有另一位天使出去迎着他,
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】%'a.l;M;h#04397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'a.l;m)【使者】reboD;h#01696冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yiB#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】%'a.l;mW#04397连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(%'a.l;m)【使者】rex;a#00312形容词,阳性单数【别的】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】Ata"r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】
4w'lea r,maOY:w romael z'L;h r;[:N;h-l,a reB:D #Ur I~;l'vWr>y beveT tAz"r.P `H'kAt.B h'meh.bW ~"d'a borem(原文 2:8)对他说: 「你跑去告诉那少年人说, 耶路撒冷必有人居住,如同无城墙的乡村, 因为在城里的人民和牲畜甚多。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】w'lea#00413这是写型,其读型为 12wy'lea21。按读型,它是介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】#Ur#07323动词,Qal 祈使式单阳(#Wr)【奔跑】reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】z'L;h#01975指示代名词,阳性单数【这个】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】tAz"r.P#06519名词,阴性复数(h"z"r.P)【无城墙的村落、开放空间】beveT#03427动词,Qal 未完成式 3 单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】borem#07230介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(bor)【多】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】h'meh.bW#00929连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'meh.B)【牲畜、野兽】H'kAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(%【中间】
5H'L-hy-~ua>n byib's vea t;mAx p `H'kAt.b h(原文 2:9)…『我要作它(…处填入下行) 这是雅威的话语: 四周围的火墙, 并要在城里成为它的荣耀。』」
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】h#01961动词,Qal 未完成式 1 单(h"y'h)【作、是、成为、临到】H'L#09001介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t;mAx#02346名词,单阴附属形(h'mAx)【墙壁】vea#00784名词,阴性单数【火】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】dAb'k.lW#03519连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(dAb'K)【荣耀】h#01961动词,Qal 未完成式 1 单(h"y'h)【作、是、成为、临到】H'kAt.b#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(%【中间】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
6!Ap'c #w yAh yAh h"wh>y-~ua>n ~,k.t,a yiT.f:reP ~Iy;m'V;h tAxWr [;B>r;a.K yiK `h"wh>y-~ua>n(原文 2:10)…「嗨!嗨!你们要从北方之地逃回,(…处填入下行) 这是雅威的话语: 因为我曾将你们分散到天的四方。」 这是雅威的话语。
yAh#01945惊叹词【祸哉!】yAh#01945惊叹词【祸哉!】WsUn>w#05127连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(sWn)【逃走】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】!Ap'c#06828名词,阴性单数【北方】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】[;B>r;a.K#00702介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAxWr#07307名词,复阴附属形(:xWr)【风、心、灵、气息】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】yiT.f:reP#06566动词,Pi‘el 完成式 1 单(f:r'P)【撒开、伸展】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
7yij.l'Mih !AYic yAh s `l,b'B-t;B t,b,vAy(原文 2:11)嗨!…锡安哪,快逃吧!(…处填入下行) 住在巴比伦(原文是女子巴比伦)的
yAh#01945惊叹词【祸哉!】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】yij.l'Mih#04422动词,Nif‘al 祈使式单阴(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】t,b,vAy#03427动词,Qal 主动分词单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8tAa'b.c h"wh>y r;m'a hok yiK yIn;x'l.v dAb'K r;x;a ~,k.t,a ~yil.loV;h ~IyAG;h-l,a `Anye[ t;b'b.B :[EgOn ~,k'B :[EgON;h yiK (原文 2:12)万军之雅威,…说:(…处填入下二行,) 显出荣耀之后差遣我 到掳掠你们的列国那里, 「击打你们的就是击打他自己眼中的瞳人。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】r;x;a#00310介系词【后面、跟着】dAb'K#03519名词,阳性单数【荣耀】yIn;x'l.v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】l,a#00413介系词【对、向、往】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、国民】~yil.loV;h#07997冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(l;l'v)【抢夺】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】:[EgON;h#05060冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳([:g"n)【延伸、触及】~,k'B#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】:[EgOn#05060动词,Qal 主动分词单阳([:g"n)【延伸、触及】t;b'b.B#00892介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'b'B)【瞳孔】Anye[#05869名词,单阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
9~,hyel][ yId"y-t,a @yInem yIn>nih yiK ~,hyEd.b;[.l l'l'v Wy'h>w s `yIn'x'l.v tAa'b.c h"wh>y-yiK ~,T.[:dyIw(原文 2:13)看哪,我要向他们伸手, 他们就必做自己仆人的掳物。」 你们便知道万军之雅威差遣了我。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】@yInem#05130动词,Hif‘il 分词单阳(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yId"y#03027名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【作、是、成为、临到】l'l'v#07998名词,阳性单数【掳物】~,hyEd.b;[.l#05650介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~,T.[:dyIw#03045动词,Qal 连续式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yIn'x'l.v#0797112yIn;x'l.v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10!AYic-t;B yix.mif>w yIN"r %ekAt.b yiT>n;k'v>w a'b-yIn>nih yiK `h"wh>y-~ua>n(原文 2:14) 「锡安(原文是女子锡安)哪,应当欢乐歌唱, 因为我要来住在你中间。」 这是雅威的话语。
yIN"r#07442动词,Qal 祈使式单阴(!:n"r)【歌唱、呼喊、欢呼】yix.mif>w#08055连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阴(x;m'f)【喜悦、快乐】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】a'b#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yiT>n;k'v>w#07931动词,Qal 连续式 1 单(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】%ekAt.b#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阴词尾(%【中间】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
11aWh;h ~AY;B h"wh>y-l,a ~yiB:r ~IyAg Ww.lIn>w ~'[.l yil Wy'h>w %ekAt.b yiT>n;k'v>w `%Iy'lea yIn;x'l.v tAa'b.c h"wh>y-yiK .T;[:d"y>w(原文 2:15) 那时,必有多国归附雅威, 做他(原文是我)的子民。 他(原文是我)要住在你中间, 你就知道万军之雅威差遣我到你那里去了。
Ww.lIn>w#03867动词,Nif‘al 连续式 3 复(h"w'l)【Qal 借、加入;Hif‘il 出借】~IyAg#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、国民】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【作、是、成为、临到】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yiT>n;k'v>w#07931动词,Qal 连续式 1 单(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】%ekAt.b#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阴词尾(%【中间】.T;[:d"y>w#03045动词,Qal 连续式 2 单阴([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yIn;x'l.v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%Iy'lea#0041312%Iy;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 2 单阴词尾(l,a)【对、向、往】
12h"dWh>y-t,a h"wh>y l;x"n>w vd;a l;[ Aq.l,x `I~'l'vWryiB dA[ r;x'bW(原文 2:16)雅威必收回犹大, 做为他圣地的一份, 也必再度拣选耶路撒冷。
l;x"n>w#05157动词,Qal 连续式 3 单阳(l;x"n)【Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】Aq.l,x#02506名词,单阳 + 3 单阳词尾(q,lex)【分、部分】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;m>d;a#00127名词,单阴附属形(h'm"d]a)【地】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】r;x'bW#00977动词,Qal 连续式 3 单阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】dA[#05750副词【再、仍然、持续】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
13h"wh>y yEn.Pim r'f'B-l'K s;h s `Av>d'q !A[.Mim rA[En yiK凡有血气的都当在雅威面前静默无声; 因为他兴起,从圣所出来了。
s;h#02013惊叹词【嘘、不作声】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'f'B#01320名词,阳性单数【肉、身体】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】rA[En#05782动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(rW[)【惊动】!A[.Mim#04583介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!A['m)【栖身处】Av>d'q#06944名词,单阳 + 3 单阳词尾(v【圣所、圣物、神圣】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】