撒迦利亚书 第3章
撒迦利亚书
第3章 · 原文逐词解析
1234567891011121314
1yInea>r:Y:w lAd"G;h !ehoK;h :[uvAh>y-t,a h"wh>y %;a.l;m yEn.pil demo[ `An.jif.l Anyim>y-l;[ demo[ !'j'F;h>w他(指雅威或天使)指给我看: 大祭司约书亚 站在雅威的使者面前, 撒但站在约书亚的右边控告他。
yInea>r:Y:w#07200动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】:[uvAh>y#03091专有名词,人名【约书亚】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】demo[#05975动词,Qal 主动分词单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yEn.pil#03942介系词【在…之前】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!'j'F;h>w#07854连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但】demo[#05975动词,Qal 主动分词单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Anyim>y#03225名词,单阴 + 3 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边】An.jif.l#07853介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(!;j'f)【作对】
2!'j'F;h-l,a h"wh>y r,maOY:w !'j'F;h ^.B h"wh>y r;[>gIy I~'l'vWryiB rexoB;h ^.B h"wh>y r;[>gIy>w `veaem l'Cum dWa h雅威对撒但说: 「撒但哪,雅威责备你! 拣选耶路撒冷的雅威责备你! 这不是从火中抽出来的一根柴吗?」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但】r;[>gIy#01605动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;["G)【责备】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^.B#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但】r;[>gIy>w#01605连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;["G)【责备】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^.B#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】rexoB;h#00977冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】dWa#00181名词,阳性单数【火把、牌子】l'Cum#05337动词,Hof‘al 分词单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】veaem#00784介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(vea)【火】
3~yiaAc ~yId"g.B vub'l h"y'h :[uvAhyIw `%'a.l;M;h yEn.pil demo[>w约书亚穿着污秽的衣服, 站在那使者面前。
:[uvAhyIw#03091专有名词,人名(:[uvAh>y)【约书亚】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】vub'l#03847动词,Qal 被动分词单阳,短写法(v;b'l)【穿】~yId"g.B#00899名词,阳性复数(d【衣服】~yiaAc#06674形容词,阳性复数(yiaoc)【污秽的】demo[>w#05975连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yEn.pil#03942介系词【在…之前】%'a.l;M;h#04397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'a.l;m)【使者】
4romael wy"n'p.l ~yId.mo['h-l,a r,maOY:w !;[:Y:w wy'l'[em ~yiaoC;h ~yId"g.B;h Wryis'h wy'lea r,maOY:w ^r;b/[,h hea>r `tAc'l]x;m ^.toa veB.l;h>w他(指使者)吩咐那侍立在他面前的说: 「你们要脱去他污秽的衣服;」 又对他(指约书亚)说: 「你看,我已经除掉你的罪孽, 要为你穿上华美的衣服。」
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】~yId.mo['h#05975冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wryis'h#05493动词,Hif‘il 祈使式复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】~yId"g.B;h#00899冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(d【衣服】~yiaoC;h#06674冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(yiaoc)【污秽的】wy'l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiT>r;b/[,h#05674动词,Hif‘il 完成式 1 单(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】^y,l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^#0577112^>nA][21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(!Ow'[)【罪孽】veB.l;h>w#03847连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 不定词独立形(v;b'l)【穿】^.toa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】tAc'l]x;m#04254名词,阴性复数(h'c'l]x;m)【节期用服装】
5Avaor-l;[ rAh'j @yIn'c Wmyif"y r;moa"w Avaor-l;[ rAh'J;h @yIn'C;h Wmyif"Y:w ~yId"g.B WhuviB.l:Y:w `demo[ h"wh>y %;a.l;mW我说:「让他们把洁净的冠冕戴在他头上。」 他们就把洁净的冠冕戴在他头上, 为他穿上衣服, 雅威的使者(在旁边)侍立。
r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wmyif"y#07760动词,Qal 祈愿式 3 复阳(~yif)【放、置】@yIn'c#06797名词,阳性单数【头巾、头饰】rAh'j#02889形容词,阳性单数【纯正的、洁净的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】Wmyif"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 复阳(~yif)【放、置】@yIn'C;h#06797冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@yIn'c)【头巾、头饰】rAh'J;h#02889冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(rAh'j)【纯正的、洁净的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】WhuviB.l:Y:w#03847动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾(v;b'l)【穿】~yId"g.B#00899名词,阳性复数(d【衣服】%;a.l;mW#04397连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】demo[#05975动词,Qal 主动分词单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】
6`romael :[uvAhyiB h"wh>y %;a.l;m d;["Y:w雅威的使者告诫约书亚说:
d;["Y:w#05749动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(dW[)【作见证】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】:[uvAhyiB#03091介系词 12.B21 + 专有名词,人名(:[uvAh>y)【约书亚】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
7tAa'b.c h"wh>y r;m'a-hoK %eleT y;k"r>diB-~ia rom.vit yiT>r;m.vim-t,a ~ia>w yityeB-t,a !yId'T h'T;a-~:g>w y"rec]x-t,a rom.viT ~:g>w `h,Lea'h ~yId.mo['h !yeB ~yik.l.h;m ^.l yiT;t"n>w「万军之雅威如此说: 『你若遵行我的道, 谨守我的命令, 你就可以管理我的家, 看守我的院宇; 我也要使你在这些侍立的人中间来往。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】y;k"r>diB#01870介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(%【道路、行为、方向、方法】%eleT#01980动词,Qal 未完成式 2 单阳(%;l'h)【来、去】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiT>r;m.vim#04931名词,单阴 + 1 单词尾(t【命令、守卫、留神观察】rom.vit#08104动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'v)【遵守、保护、小心】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【甚至、也】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】!yId'T#01777动词,Qal 未完成式 2 单阳(!yID)【审判、竞争、辩护】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yityeB#01004名词,单阳 + 1 单词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【甚至、也】rom.viT#08104动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'v)【遵守、保护、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y"rec]x#0269112y:rec]x21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(rec'x)【I 院子;II 村庄】yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yik.l.h;m#04108名词,阳性复数(%'l]h;m)【旅途、行走】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~yId.mo['h#05975冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性或阴性复数(h,Lea)【这些】
8lAd"G;h !ehoK;h :[uvAh>y a"n-[;m.v ^yw h'T;a h'Meh tepAm yev>n;a-yiK `x;m,c yID.b;[-t,a ayibem yIn>nih-yiK大祭司约书亚啊, 你和坐在你面前的同伴都当听; ―他们是作预兆的― 我必使我仆人(指大卫)的枝条发芽生长。』
[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】:[uvAh>y#03091专有名词,人名【约书亚】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^y,[Er>w#07453连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】tepAm#04159名词,阳性单数【奇迹】h'Meh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】ayibem#00935动词,Hif‘il 分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】x;m,c#06780名词,阳性单数【发芽、生长】
9:[uvAh>y yEn.pil yiT;t"n r,v]a !,b,a'h hENih yiK ~Iy"nye[ h'[.biv t;x;a !,b,a-l;[ H'xuTiP :xeT;p.m yIn>nih tAa'b.c h"wh>y ~ua>n `d'x,a ~Ay.B ayih;h-#…『看哪,我在约书亚面前所立的石头,(…处填入下第四行) 在(这)一块石头上有七眼。 我要亲自雕刻这石头, 这是万军之雅威的话语: 并在一日之间除掉这地的罪孽。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hENih#02009指示词【看哪】!,b,a'h#00068冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,b,a)【石头、法码、宝石】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】yEn.pil#03942介系词【在…之前】:[uvAh>y#03091专有名词,人名【约书亚】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!,b,a#00068名词,阴性单数【石头、法码、宝石】t;x;a#00259形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h'[.biv#07651名词,阴性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~Iy"nye[#0586912~Iy:nye[21 的停顿型,名词,阴性双数(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】:xeT;p.m#06605动词,Pi‘el 分词单阳(x;t'P)【打开、松开、雕刻】H'xuTiP#06603名词,单阳 + 3 单阴词尾(:xWTiP)【铭刻】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yiT.v;mW#04185动词,Qal 连续式 1 单(vWm)【离开】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ow][#05771名词,单阳附属形(!Ow'[)【罪孽】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】
10aWh;h ~AY;B tAa'b.c h"wh>y ~ua>n Whe[Er.l vyia Wa>r.qiT `h"nea.T t;x;T-l,a>w !,p那日, …这是万军之雅威的话语。(…处填入下二行) 你们各人要请邻舍 坐在葡萄树和无花果树下。』
~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】Wa>r.qiT#07121动词,Qal 未完成式 2 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Whe[Er.l#07453介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】l,a#00413介系词【对、向、往】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】!,p#01612名词,阴性单数【葡萄、葡萄树】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】h"nea.T#08384名词,阴性单数【无花果、无花果树】