撒迦利亚书 第9章
撒迦利亚书
第9章 · 原文逐词解析
1234567891011121314
1h"wh>y-r;b>d a'F;m At'xUn.m q,f,M:d>w %"r>d;x #w ~"d'a !ye[ h"why;l yiK这是默示,是雅威的话语。 他的居所在哈得拉地、大马士革, 因为世人和以色列各支派的眼目都观看雅威,
a'F;m#04853名词,阳性单数【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、贡物;III. 默示、神谕】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】%"r>d;x#02317专有名词,地名【哈得拉】q,f,M:d>w#01834连接词 12>w21 + 专有名词,地名(q,f,M:D)【大马士革】At'xUn.m#04496名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'xWn.m)【安息之所、休息的地方】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!ye[#05869名词,单阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
2H'B-l'B>giT t'm]x-~:g>w `doa.m h'm.k'x yiK !Adyic>w roc还有邻近它(原文用阴性)的哈马, 以及大有智慧的泰尔、西顿;
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】t'm]x#02574专有名词,地名【哈马】l'B>giT#01379动词,Qal 未完成式 3 单阴(l;B"G)【定边界】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】roc#06865专有名词,地名【泰尔】!Adyic>w#06721连接词 12>w21 + 专有名词,地名(!Adyic)【西顿】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'm.k'x#02449动词,Qal 完成式 3 单阴(~;k'x)【有智慧】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
3H'l rAc'm roc !,biT:w r'p'[,K @,s,K-r'B.ciT:w `tAcWx jyij.K #Wr'x>w泰尔为自己建造堡垒, 堆筑银子如尘沙, (堆筑)纯金如街上的泥土。
!,biT:w#01129动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"n'B)【建造】roc#06865专有名词,地名【泰尔】rAc'm#04692名词,阳性单数【堡垒、围攻、围困】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r'B.ciT:w#06651动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;b'c)【堆筑】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】r'p'[,K#06083介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【尘土】#Wr'x>w#02742连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(#Wr'x)【I. 形容词:磨快的、勤勉的;II. 名词:决定;III. 名词:沟;IV. 名词:金】jyij.K#02916介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(jyij)【泥、黏土】tAcWx#02351名词,阳性复数(#Wx)【街市上、外面】
4h"N,vIrAy y"nod]a hENih H'lyex ~"Y;b h'Kih>w `lek'aeT vea'B ayih>w看哪,主必赶出她, 击打她海上的势力; 她必被火吞噬。
hENih#02009指示词【看哪】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主、主人】h"N,vIrAy#03423动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】h'Kih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】~"Y;b#03220介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】H'lyex#02428名词,单阳 + 3 单阴词尾(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】ayih>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】lek'aeT#00398动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】
5a"ryit>w !Al.q.v;a aw h"Z;[>w H'j'B,m vyiboh-yiK !Ar.q,[>w h"Z;[em %,l,m d;b'a>w `bevet a{l !Al.q.v;a>w亚实基伦看见必惧怕, 迦萨看见甚痛苦, 以革伦因失了她的盼望而蒙羞; 迦萨必不再有君王, 亚实基伦也不再有人居住。
a#07200动词,Qal 未完成式 3 单阴(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】!Al.q.v;a#00831专有名词,地名【亚实基伦】a"ryit>w#03372连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阴(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】h"Z;[>w#05804连接词 12>w21 + 专有名词,地名(h"Z;[)【迦萨】lyix't>w#02342连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阴(lWx)【I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】!Ar.q,[>w#06138专有名词,地名(!Ar.q,[)【以革伦】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vyiboh#00954动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(vAB)【羞愧】H'j'B,m#04007名词,单阳 + 3 单阴词尾(j'B;m)【仰望、期待】d;b'a>w#00006动词,Qal 连续式 3 单阳(d;b'a)【灭亡】%,l,m#04428名词,阳性单数【国王】h"Z;[em#05804介系词 12!im21 + 专有名词,地名(h"Z;[)【迦萨】!Al.q.v;a>w#00831连接词 12>w21 + 专有名词,地名(!Al.q.v;a)【亚实基伦】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bevet#03427动词,Qal 未完成式 3 单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】
6dAD.v;a.B rEz.m;m b;v"y>w `~yiT.vil.P !Aa>G yiT:r.kih>w混杂的种族要住在亚实突, 我必除灭非利士人的骄傲。
b;v"y>w#03427动词,Qal 连续式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】rEz.m;m#04464名,阳性单数【未合法生的儿子】dAD.v;a.B#00795介系词 12.B21 + 专有名词,地名(dAD.v;a)【亚实突】yiT:r.kih>w#03772动词,Hif‘il 连续式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】!Aa>G#01347名词,单阳附属形(!Aa"G)【威严、尊贵】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】
7wyiPim wy'm"d yitoris]h:w wy"Niv !yeBim wy'cuQiv>w Wnyeh{lael aWh-~:G r;a.vIn>w h"dWhyiB @uL;a.K h"y'h>w `yisWbyiK !Ar.q,[>w我要除去他口中带血之肉 和牙齿内可憎之物。 幸存的人必归与我们的上帝, 他在犹大要像族长一样; 以革伦必如耶布斯人。
yitoris]h:w#05493动词,Hif‘il 连续式 1 单(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】wy'm"d#01818名词,复阳 + 3 单阳词尾(~"D)【血】wyiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】wy'cuQiv>w#08251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(#WQiv)【可憎的事】!yeBim#00996介系词 12!im21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】wy"Niv#08127名词,双阴 + 3 单阳词尾(!ev)【牙、象牙】r;a.vIn>w#07604动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(r;a'v)【剩下】~:G#01571副词【甚至、也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】Wnyeh{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】@uL;a.K#00441介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(@WL;a)【朋友、密友】h"dWhyiB#03063介系词 12.B21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】!Ar.q,[>w#06138连接词 12>w21 + 专有名词,地名(!Ar.q,[)【以革伦】yisWbyiK#02983介系词 12.K21 + 专有名词,族名,阳性单数(yisWb>y)【耶布斯人】
8yityeb.l yityIn'x>w b'VimW rebo[em h'b'Cim fEgOn dA[ ~,hyel][ rob][:y-a{l>w s `y"nye[.b yityia"r h'T;[ yiK我必扎营在我的家, 不让军队任意往来, 暴虐的人也不再入侵, 因为现在我亲眼眷顾。
yityIn'x>w#02583动词,Qal 连续式 1 单(h"n'x)【安营、扎营】yityeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h'b'Cim#04675名词,阴性单数【军队、守卫】rebo[em#05674介系词 12!im21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】b'VimW#07725连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 动词,Qal 主动分词单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】rob][:y#05674动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】dA[#05750副词【再、仍然、持续】fEgOn#05065动词,Qal 主动分词单阳(f:g"n)【欺压、压迫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;[#06258副词【现在】yityia"r#07200动词,Qal 完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】y"nye[.b#0586912y:nye[.b21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9!AYic-t;B doa.m yilyIG I~;l'vWr>y t;B yi[yIr'h %'l aAb"y %eK.l;m hENih aWh ['vAn>w qyID;c rAm]x-l;[ bekor>w yIn'[ `tAnot]a-!,B rIy;[-l;[>w锡安(原文为女子锡安)哪,应当大大喜乐; 耶路撒冷(原文为女子耶路撒冷)啊,应当欢呼。 看哪,你的王来到你这里! 他是公义的,并且施行拯救, 谦谦和和地骑着驴, 就是骑着驴驹子。
yilyIG#01523动词,Qal 祈使式单阴(lyiG)【战兢、喜乐、高兴】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】t;B#01323名词,阴性单数【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】yi[yIr'h#07321动词,Hif‘il 祈使式单阴(:[Wr)【Hif‘il 喊叫、呼号】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】hENih#02009指示词【看哪】%eK.l;m#04428名词,单阳 + 2 单阴词尾(%,l,m)【君王、国王】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】qyID;c#06662形容词,阳性单数【公义的】['vAn>w#03467连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词单阳([;v"y)【拯救】aWh#01931代名词 3 单阳【他】yIn'[#06041形容词,阳性单数【谦卑的、困苦的、卑微的】bekor>w#07392连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(b;k"r)【骑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】rAm]x#02543名词,阳性单数【驴】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】rIy;[#05895名词,阳性单数【公驴】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】tAnot]a#00860名词,阴性复数(!At'a)【母驴】
10~Iy:r.p,aem b,kw I~;l'vWryim sWs>w h'm'x.lim t,v,q h't>r.kIn>w ~IyAG;l ~Al'v r,BId>w ~"y-d;[ ~"Yim Al.v'mW `#我必从以法莲除灭战车, 从耶路撒冷除灭战马; 争战的弓也必剪除。 他要向列国讲和平; 他的权柄必从这海管到那海, 从大河管到地极。
yiT:r.kih>w#03772动词,Hif‘il 连续式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】b,k#07393名词,阳性单数【车辆、战车、上磨石】~Iy:r.p,aem#00669介系词 12!im21 + 专有名词,国名(~Iy:r.p,a)【以法莲】sWs>w#05483连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(sWs)【马】I~;l'vWryim#03389介系词 12!im21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】h't>r.kIn>w#03772动词,Nif‘al 连续式 3 单阴(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】t,v,q#07198名词,单阴附属形【弓】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】r,BId>w#01696动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~Al'v#07965名词,阳性单数【和好、和平】~IyAG;l#01471介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【人民、国家】Al.v'mW#04915连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(l,vom)【管理、统治】~"Yim#03220介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】d;[#05704介系词【直到】~"y#03220名词,阳性单数【海、西方】r'h"NimW#05104连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(r'h"n)【河】d;[#05704介系词【直到】yes.p;a#00657名词,复阳附属形(s,p,a)【尽头、终止、结束、虚无、仅仅】##0077612#(#【地、邦国、疆界】
11%etyIr.B-~:d.B .T;a-~:G %Iy:ryis]a yiT.x;Liv `AB ~Iy;m !yea rABim至于你,因着与你立约的血, 我要…释放你中间被囚的人。(…处填入下行) 从无水的坑里
~:G#01571副词【也】.T;a#00859代名词 2 单阴(h'T;a T;a)【你、你】~:d.B#01818介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~"D)【血】%etyIr.B#01285名词,单阴 + 2 单阴词尾(tyIr.B)【约、盟约】yiT.x;Liv#07971动词,Pi‘el 完成式 1 单(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%Iy:ryis]a#00615名词,复阳 + 2 单阴词尾(ryis'a)【被掳的人、囚犯】rABim#00953介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(rAB)【井】!yea#00369副词,附属形【不存在、没有】~Iy;m#04325名词,阳性复数【水】AB#09002介系词 12.B21 +3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
12h"w.qiT;h yEryis]a !Ar'Cib.l WbWv `%'l byiv'a h你们被囚而有指望的人都要转回到堡垒; 我今日宣布,我必加倍回报给你。
WbWv#07725动词,Qal 祈使式复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】!Ar'Cib.l#01225介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!Ar'CiB)【堡垒、保障】yEryis]a#00615名词,复阳附属形(ryis'a)【被掳的人、囚犯】h"w.qiT;h#08615冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"w.qiT)【希望、期望】~:G#01571副词【也】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】dyIG;m#05046动词,Hif‘il 分词单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】h#04932名词,阳性单数【加倍、重复】byiv'a#07725动词,Hif‘il 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
13h'dWh>y yil yiT.k:r"d-yiK ~Iy:r.p,a yitaeLim t,v,q !AYic %Iy:n'b yiT>r:rA[>w !"w"y %Iy:n'B-l;[ `rABIG bw我弯犹大如弯我的弓, 使以法莲如张弓的箭。 锡安哪,我要激发你的众子, 去攻击你的众子,希腊(原文是雅完), 我要使你如勇士的刀。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.k:r"d#01869动词,Qal 完成式 1 单(%:r"D)【踩踏、行进、引导、弯曲】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】t,v,q#07198名词,单阴附属形【弓】yitaeLim#04390动词,Pi‘el 完成式 1 单(a'l'm)【充满】~Iy:r.p,a#00669专有名词,国名【以法莲】yiT>r:rA[>w#05782动词,Po‘lel 连续式 1 单(rW[)【激动、醒起】%Iy:n'b#01121名词,复阳 + 2 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%Iy:n'B#01121名词,复阳 + 2 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!"w"y#03120专有名词,地名【雅完】%yiT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 1 单 + 2 单阴词尾(~yif)【置、放】b#02719介系词 12.K21 + 名词,阴性单数(b【刀、刀剑】rABIG#01368形容词,阳性单数【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】
14h,a"rEy ~,hyel][ h"why:w ACix q"r'B;k a'c"y>w ['q.tIy r'pAV;B hIAh>y y"noda:w `!'myeT tAr][;s.B %;l'h>w 雅威必显现在他们以上, 他的箭要射出如闪电; 主上帝必吹角, 乘南方的旋风而行。
h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h,a"rEy#07200动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】a'c"y>w#03318动词,Qal 连续式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】q"r'B;k#01300介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(q"r'B)【闪电】ACix#02671名词,单阳 + 3 单阳词尾(#ex)【箭】y"noda:w#00136连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主、主人】hIAh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r'pAV;B#07782介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'pAv)【角】['q.tIy#08628动词, Qal 未完成式 3 单阳([;q'T)【吹、敲击】%;l'h>w#01980动词,Qal 连续式 3 单阳(%;l'h)【来、去】tAr][;s.B#05591介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(h"r'[.s)【暴风雨、旋风】!'myeT#08486名词,阴性单数【南方】
15~,hyel][ !Eg"y tAa'b.c h"wh>y [;l,q-yEn.b;a Wv.b'k>w Wl.k'a>w !Iy"y-Am.K Wm'h Wt'v>w `:xeB>zim tAYIw"z.K q"r>ziM;K Wa.l'mW万军之雅威必保护他们; 他们要以弹石吞噬,践踏(敌人); 要如饮酒般又喝又呐喊。 他们如碗盛满,又像坛的四角。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】!Eg"y#01598动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(!:n"G)【保护、保卫、遮盖】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wl.k'a>w#00398动词,Qal 连续式 3 复(l;k'a)【吃、吞吃】Wv.b'k>w#03533动词,Qal 连续式 3 复(v;b'K)【踩脚下、征服、治理】yEn.b;a#00068名词,复阴附属形(!,b,a)【石头、法码、宝石】[;l,q#07050名词,阳性单数【弹石】Wt'v>w#08354动词,Qal 连续式 3 复(h't'v)【喝】Wm'h#01993动词,Qal 完成式 3 复(h'm'h)【大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟】Am.K#03644介系词【像】!Iy"y#0319612!Iy:y21 的停顿型,名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】Wa.l'mW#04390动词,Qal 连续式 3 复(a'l'm)【充满】q"r>ziM;K#04219介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(q"r>zim)【碗】tAYIw"z.K#02106介系词 12.K21 + 名词,复阴附属形(tyIw"z)【角落】:xeB>zim#04196名词,阳性单数【祭坛】
16~,hyeh{l/a h"wh>y ~'[yivAh>w aWh;h ~AY;B AM;[ !aoc.K rd;a-l;[ tAs.sAn.tim…雅威―他们的上帝必…拯救他们;(…处依序填入下行和下下行) 当那日, 看他的百姓如群羊 因为他们如冠冕上的宝石, 高举在他的地以上(或译:在他的地上发出光辉)。
~'[yivAh>w#03467动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾([;v"y)【拯救】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,hyeh{l/a#00430名词,复阳 + 3 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】!aoc.K#06629介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(!aoc)【羊】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEn.b;a#00068名词,复阴附属形(!,b,a)【石头、法码、宝石】r#05145名词,阳性单数【冠冕、分别出来】tAs.sAn.tim#05264动词,Hitpo‘lel 分词复阴(s;s"n)【举高】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At'm>d;a#00127名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'm"d]a)【地】
17Ay.p"y-h;mW AbWJ-h;m yiK `tAlut.B bebAn>y vAryit>w ~yIrWx;B !"g"D他的善何等棒!他的美何其妙! 五谷使少男、新酒使少女健壮。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】AbWJ#02898名词,单阳 + 3 单阳词尾(bWj)【美物】h;mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】Ay.p"y#03308名词,单阳 + 3 单阳词尾(yip|y)【美丽】!"g"D#01715名词,阳性单数【五榖】~yIrWx;B#00970名词,阳性复数(rWx'B)【年轻人】vAryit>w#08492连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vAryiT)【新酒】bebAn>y#05107动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳(bWn)【结果子】tAlut.B#01330名词,阴性复数(h'lWt.B)【处女】