出埃及记
第11章 · 原文逐词解析
1h,vom-l,a h"wh>y r,maOY:w
~Iy:r.cim-l;[>w ho[>r;P-l;[ ayib'a d'x,a [:gy !ek-yEr]x;a
`hy vEr"G h'l'K Ax.L;v.K 雅威对摩西说:
「我再使一样的灾殃临到法老和埃及,
这之后他就会让你们离开这里。
他放手的时候,一定会催逼你们全部通通离开这里。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】dA[#05750副词【再、仍然、持续】[:g#05061名词,阳性单数【受伤、击打、灾病】 d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】ayib'a#00935动词,Hif‘il 未完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面,跟着,随着】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】x;L;v>y#07971动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】h#02088介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 Ax.L;v.K#07971介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h'l'K#03617名词,阴性单数【灭绝、彻底、全然、结局】vEr"G#01644动词,Pi‘el 不定词独立形(v:r"G)【驱赶、翻腾】vEr"g>y#01644动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(v:r"G)【驱赶、翻腾】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】h#02088介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】
2~'['h yEn>z'a.B a"n-r,B:D
Whe[Er teaem vyia Wl]a.vIy>w
H'tW[>r teaem h'Via>w
`b'h"z yel.kW @,s,k-yel.K你要传于百姓的耳中,
叫各人向他的邻舍,…要(…处填入下行)
女的也向她的女伴
银器和金器。」
r,B:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!【耳朵】 ~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Wl]a.vIy>w#07592连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(l;a'v)【问】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词(tea)【与、跟】Whe[Er#07453名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】h'Via>w#00802连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词(tea)【与、跟】H'tW[>r#07468名词,单阴 + 3 单阴词尾(tW[>r)【女伴】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器具】@,s,k#03701名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】yel.kW#03627连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(yil.K)【器具】b'h"z#02091名词,阳性单数【金】
3~Iy"r.cim yEnye[.B ~'['h !ex-t,a h"wh>y !eTIY:w
~Iy:r.cim #雅威叫百姓在埃及(人)眼前蒙恩,
并且摩西在埃及地、…极大。(…处填入下行)
在法老臣仆,和百姓的眼中看为
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ex#02580名词,阳性单数【恩典、恩惠】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】~:G#01571副词【也】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】yEd.b;[#05650名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】ho[#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】 yEnye[.bW#05869连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
4h"wh>y r;m'a hoK h,vom r,maOY:w
`~Iy"r.cim %At.B aecAy yIn]a h'l>y;L;h toc]x;K摩西说:「雅威这样说:
『约到半夜,我必出去到埃及中间。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】toc]x;K#02676介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(tAc]x)【一半、中间】h'l>y;L;h#03915冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜里】yIn]a#00589代名词 1 单【我】aecAy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
5~Iy:r.cim #r;P rAk.Bim
~Iy'xEr'h r;x;a r,v]a h'x.piV;h rAk.B d;[
`h'meh.B rAk.B lok>w 凡在埃及地所有的长子,…都必死。(…处填入下三行)
从坐自己宝座的法老的长子
直到磨坊后面的婢女的长子,
以及一切头生的牲畜,
temW#04191动词,Qal 连续式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】rAk.B#01060名词,阳性单数【头生的、长子】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】rAk.Bim#01060介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(rAk.B)【头生的、长子】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】bevOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa.siK#03678名词,单阳 + 3 单阳词尾(aeSiK)【宝座、座位】d;[#05704介系词【直到】rAk.B#01060名词,单阳附属形【头生的、长子】h'x.piV;h#08198冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x.piv)【婢女】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;x;a#00310介系词【后面,跟着,随着】~Iy'xEr'h#0734712~Iy;xEr'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性双数(h,x【磨石】 lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】rAk.B#01060名词,单阳附属形【头生的、长子】h'meh.B#00929名词,阴性单数【牲畜】
6~Iy"r.cim #g h'q'[.c h't>y'h>w
`@isot a{l Whom'k>w h't"y.hIn a{l Whom'K r,v]a 埃及遍地必有…大哀号。(…处填入下行)
从未像这样,也不会再像这样的
h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【是,成为,临到】h'q'[.c#06818名词,阴性单数【呼号、喊叫、哭声】h'lod>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Whom'K#03644介系词 12Am.K21 + 3 单阳词尾(Am.K)【像】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h't"y.hIn#01961动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h"y'h)【是,成为,临到】Whom'k>w#03644连接词 12>w21 + 介系词 12Am.K21 + 3 单阳词尾(Am.K)【像】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】@isot#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴(@;s"y)【再一次、增添】
7Anov.l b,l,K-#:r/xw vyiaem.l
h"wh>y h,l.p:y r,v]a !W[>deT !;[;m.l
`lea"r.fIy !yebW ~Iy:r.cim !yeB 至于以色列中,…连狗也不敢向他们摇舌,(…处填入下行)
无论是人是牲畜,
好叫你们知道雅威将…分别出来。』(…处填入下行)
埃及人和以色列人
lok.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【成员、儿子、孙子、后裔】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】#:r/x#02782动词,Qal 未完成式 3 单阳(#:r'x)【决定、磨利、切断】 b,l,K#03611名词,阳性单数【狗】Anov.l#03956名词,单阴 + 3 单阳词尾(!Av'l)【舌】vyiaem.l#00376介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】h'meh.B#00929名词,阴性单数【牲畜】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】!W[>deT#03045动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代词尾 12!21([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,l.p:y#06395动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(h'l'P)【分别出来】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!yeB#00996介系词,附属形【在…之间】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!yeB)【在…之间】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
8yil-WW]x;T.vih>w y;lea h,Lea ^yr"y>w
^y,l>g:r.B-r,v]a ~'['h-l'k>w h'T;a aec romael
aecea !ek-yEr]x;a>w
s `@'a-yIr\x'B ho[>r;P-~i[em aecEY:w 你这一切臣仆都要下到我这里来,向我下拜,
说:『求你和跟从你的所有百姓都出去。』
在这之后,我也要出去。」
于是,他(指摩西)气忿忿地离开法老出去了。
Wd>r"y>w#03381动词,Qal 连续式 3 复(d:r"y)【降临、下去、坠落】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】 h,Lea#00428指示代名词,阳性或阴性复数【这些】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】WW]x;T.vih>w#09013连接词 12>w21 + 动词,Histaf‘el 完成式 3 复(h"w'x)【跪拜、下拜】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】aec#03318动词,Qal 祈使式单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'T;a#00859代名词 2 单阳(.T;a)【你】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^y,l>g:r.B#07272介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(l【脚】 yEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词,复数附属形(r;x;a)【后面,跟着,随着】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】aecea#03318动词,Qal 未完成式 1 单(a'c"y)【出去、出来、向前】aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟,和】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】yIr\x'B#02750介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(yIr\x)【烈怒】@'a#0063912@;a21 的停顿型,名词,阳性单数(@;a)【怒气、鼻子】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9h,vom-l,a h"wh>y r,maOY:w
ho[>r;P ~,kyel]a [;m.vIy-a{l
`~Iy"r.cim #r !;[;m.l 雅威对摩西说:
「法老必不听你们,
为要使我的奇事在埃及地多起来。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[;m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~,kyel]a#00413介系词 12l,a21 + 2 复阳词尾(l,a)【对、向、往】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】tAb>r#07235动词,Qal 不定词附属形(h'b"r)【多、变多】y;t.pAm#04159名词,复阳 + 1 单词尾(tepAm)【奇迹】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
10h,Lea'h ~yit.poM;h-l'K-t,a Wf'[ !or]h;a>w h,vomW
ho[>r;p yEn.pil
ho[>r;P bel-t,a h"wh>y qEZ;x>y:w
p `Ac>r;aem lea"r.fIy-yEn.B-t,a x;Liv-a{l>w摩西、亚伦…行了这一切奇事;(…处填入下行)
在法老面前
雅威使法老的心刚硬,
不容以色列人出离他的地。
h,vomW#04872连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h,vom)【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yit.poM;h#04159冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(tepAm)【奇迹】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】yEn.pil#03942介系词【在…之前】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】qEZ;x>y:w#02388动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】bel#03820名词,单阳附属形【心】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】x;Liv#07971动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【成员、儿子、孙子、后裔】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】Ac>r;aem#00776介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】 p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】