出埃及记 第31章
出埃及记
第31章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
1`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2lea.l;c.B ~ev.b yita"r'q hea>r `h"dWh>y heJ;m.l rWx-!,b yIrWa-!,B「看哪,我已经按名字召…比撒列。(…处填入下行) 犹大支派的户珥的孙子乌利的儿子
hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yita"r'q#07121动词,Qal 完成式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~ev.b#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名、名字】lea.l;c.B#01212专有名词,人名【比撒列】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIrWa#00221专有名词,人名【乌利】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rWx#02354专有名词,人名【户珥】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属型(h,J;m)【杖、支派、分支】h"dWh>y#03063专有名词,支派名【犹大】
3~yih{l/a :xWr Atoa aeL;m]a"w `h'ka'l.m-l'k.bW t;[:d.bW h"nWb.tibW h'm.k'x.B我也以上帝的灵充满他, (使他有)智慧,和聪明,和知识,和各样的巧工,
aeL;m]a"w#04390动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(ael'm)【充满】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】h'm.k'x.B#02451介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'm.k'x)【智慧】h"nWb.tibW#08394连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"nWb.T)【聪明、知识】t;[:d.bW#01847连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(t;[:D)【知识】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】
4tob'v]x;m bov.x;l `t,vox>N;bW @,s,K;bW b'h"Z;B tAf][;l能想出巧工, 用金、用银、用铜来制造,
bov.x;l#02803介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;v'x)【视为、思想、计划、数算】tob'v]x;m#04284名词,阴性复数(h'b'v]x;m)【意念、思想、筹划、设计】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】b'h"Z;B#02091介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】@,s,K;bW#03701连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】t,vox>N;bW#05178连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(t,vox>n)【铜】
5ta{L;m.l !,b,a t,vor]x;bW `h'ka'l.m-l'k.B tAf][;l #e[ t,vor]x;bW又能刻宝石来镶嵌, 能雕刻木头做各样的工。
t,vor]x;bW#02799连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(t,vor]x)【雕刻】!,b,a#00068名词,阴性单数【石头、法码、宝石】ta{L;m.l#04390介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(ael'm)【充满、镶嵌】t,vor]x;bW#02799连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(t,vor]x)【雕刻】#e[#06086名词,阳性单数【树木、木头】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】
6ATia yiT;t"n hENih yIn]a:w !"d-heJ;m.l %'m'syix]a-!,B b'ayil\h'a tea h'm.k'x yiT;t"n bel-~;k]x-l'K bel.bW `^ityIWic r,v]a-l'K tea Wf'[>w看哪,我分派…与他同工。(…处填入下行) 但支派的亚希撒抹的儿子亚何利亚伯 凡心里有智慧的人的心,我(更)赏赐智慧, 使他们做我所吩咐的一切,
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】hENih#02009指示词【看哪】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【赐、给、置】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】tea#00853受词记号【不必翻译】b'ayil\h'a#00171专有名词,人名【亚何利亚伯】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】%'m'syix]a#00294专有名词,人名【亚希撒抹】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属型(h,J;m)【杖、支派、分支】!"d#01835专有名词,支派名(!"D)【但】bel.bW#03820连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(bel)【心】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~;k]x#02450形容词,单阳附属形(~'k'x)【有智慧的】bel#03820名词,阳性单数【心】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【赐、给、置】h'm.k'x#02451名词,阴性单数【智慧】Wf'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 复(h'f'[)【做】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^ityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】
7tUde['l !or'a'h-t,a>w de[Am l,hoa tea wy'l'[ r,v]a tw `l,hoa'h yel.K-l'K tea>w就是会幕和法柜, 并其上的柜盖, 与会幕的一切器具,
tea#00853受词记号【不必翻译】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!or'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】tUde['l#05715介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t#03727冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【柜盖】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】l,hoa'h#00168冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,hoa)【帐棚、帐蓬】
8wy'leK-t,a>w !'x.luV;h-t,a>w 'hy,leK-l'K-t,a>w h"roh.J;h h"rOn.M;h-t,a>w `tzim tea>w桌子和它的器具, 纯金的灯台和它(原文用阴性)的一切器具 并香坛,
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!'x.luV;h#07979冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'x.luv)【桌子、筵席】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h"rOn.M;h#04501冠词 12;h21 + 名词,阴性单数,短写法(h"rAn.m)【灯台】h"roh.J;h#02889冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数,短写法(rAh'j)【纯正的、洁净的】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】'hy,leK#03627名词,复阳 + 3 单阴词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】t#07004冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【香品、香味、烟】
9wy'leK-l'K-t,a>w h'lo['h x;B>zim-t,a>w `AN;K-t,a>w rAYiK;h-t,a>w燔祭坛和它的一切器具, 并洗濯盆与它的座,
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】rAYiK;h#03595冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAYiK)【锅、盆、碗】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】AN;K#03653名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eK)【根基、地方、官职、职位】
10d"r.F;h yEd>giB tea>w !ehoK;h !or]h;a.l vgiB-t,a>w wy"n'b yEd>giB-t,a>w `!eh;k.l精工做的礼服, 祭司亚伦的圣衣 和他儿子们的衣服, 供祭司职分使用。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【诡诈、衣服】d"r.F;h#08278冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d"r.f)【编织成辫状的东西】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【诡诈、衣服】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】!or]h;a.l#00175介系词 12.l21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【诡诈、衣服】wy"n'b#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!eh;k.l#03547介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(!;h'K)【装扮、做祭司】
11vw h'x.viM;h !,m,v tea>w p `Wf][:y ^ityIWic-r,v]a lok.K膏油和圣所用的馨香的香料。 他们都要照我一切所吩咐你的去做。」
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!,m,v#08081名词,单阳附属形【油、脂肪】h'x.viM;h#04888冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x.vim)【受油膏的部分】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t#07004名词,单阴附属形【香品、香味、烟】~yiM;S;h#05561冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;s)【香料】v#06944介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^ityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】Wf][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'f'[)【做】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
12`romaeL h,vom-l,a h"wh>y r,maOY:w雅威吩咐摩西说:
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
13romael lea"r.fIy yEn.B-l,a reB:D h'T;a>w Wrom.viT y;tot.B;v-t,a %;a ~,kyetorod.l ~,kyEnyebW yInyeB awih tAa yiK `~,k.vID;q.m h"wh>y yIn]a yiK t;[:d'l「你要吩咐以色列人说: 『你们务要守我的安息日; 因为这是我和你们之间,作你们世世代代的证据, 好知道我―雅威是叫你们成为圣的。
h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你们】reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%;a#00389副词【然而、其实、当然】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y;tot.B;v#07676名词,复阴(或阳) + 1 单词尾(t'B;v)【安息日】Wrom.viT#0810412Wr.m.viT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;m'v)【观看、遵守、保护、小心】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tAa#00226名词,阳性单数【兆头、记号】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】yInyeB#00996介系词 12!Iy;B21 + 1 单词尾(!Iy;B)【在…之间】~,kyEnyebW#00996连接词 12>w21 + 介系词 12!Iy;B21 + 2 复阳词尾(!Iy;B)【在…之间】~,kyetorod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】t;[:d'l#03045介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k.vID;q.m#06942动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 复阳词尾(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】
14t'B;V;h-t,a ~,T>r;m.vW t'mWy tAm 'hy,l.l;x.m ~,k'l awih vr.kIn>w所以你们要守安息日, 要以它为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死; 凡在这日做工的, 他的性命必从它(原文用阴性)的民中剪除。
~,T>r;m.vW#08104动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'v)【观看、遵守、保护、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh)【他】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'hy,l.l;x.m#02490动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阴词尾(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】tAm#04191动词,Qal 不定词独立形(tWm)【死、杀死、治死】t'mWy#0419112t;mWy21 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h,fo['h#06213冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】h't>r.kIn>w#03772动词,Nif‘al 连续式 3 单阴(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、人】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】b#07130介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b【里面、在中间】'hy,M;[#05971名词,复阳 + 3 单阴词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
15h'ka'l.m h,f'[Ey ~yim"y t,vev h"why;l v六日要做工, 但第七日是向雅威守安息圣礼的安息日, 凡在安息日做工的, 必定被治死。』
t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h,f'[Ey#06213动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】~AY;bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】t;B;v#07676名词,单阴附属形(t'B;v)【安息日】!At'B;v#07677名词,阳性单数【守安息日、安息礼仪】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h,fo['h#06213冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】tAm#04191动词,Qal 不定词独立形(tWm)【死、杀死、治死】t'mWy#0419112t;mWy21 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】
16t'B;V;h-t,a lea"r.fIy-yEn.b Wr.m'v>w `~'lA[ tyIr.B ~'torod.l t'B;V;h-t,a tAf][;l以色列人要守安息日, 他们要世世代代守安息日,作为永远的约。
Wr.m'v>w#08104动词,Qal 连续式 3 复(r;m'v)【观看、遵守、保护、小心】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】~'torod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】tyIr.B#01285名词,单阴附属形【约、盟约】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】
17~'lo[.l awih tAa lea"r.fIy yEn.B !yebW yInyeB #w ~Iy;m'V;h-t,a h"wh>y h'f'[ ~yim"y t,vev-yiK s `v;p"NIY:w t;b'v yi[yib.V;h ~AY;bW这是我和以色列人永远的证据; 因为六日之内雅威造天和地, 第七日便安息舒畅。」
yInyeB#00996介系词 12!Iy;B21 + 1 单词尾(!Iy;B)【在…之间】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】tAa#00226名词,阳性单数【兆头、记号】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】~'lo[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】~AY;bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】t;b'v#07673动词,Qal 完成式 3 单阳【止住、停止、止息】v;p"NIY:w#05314动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(v;p'n)【使自己重新得力】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18y:nyis r;h.B ATia reB:d.l At{L;k.K h,vom-l,a !eTIY:w tUde['h toxul yEn.v `~yih{l/a [;B.c,a.B ~yibut.K !,b,a toxul他在西奈山和他说完了话,就把…交给摩西。(…处填入下二行) 两块法版, 就是用上帝的指头写的石版,
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【赐、给、置】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】At{L;k.K#03615介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12tAL;K21 + 3 单阳词尾(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】reB:d.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】r;h.B#02022介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形 (r;h)【山】y:nyis#05514专有名词,山名【西奈山】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】tUde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】toxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】!,b,a#00068名词,阴性单数【石头、法码、宝石】~yibut.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写、刻】[;B.c,a.B#00676介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形([;B.c,a)【指头】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】