启示录 第15章
启示录
第15章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122
1Kai; ei\don a[llo shmei'on ejn tw'/ oujranw'/ mevga kai; qaumastovn, ajggevlous eJpta; e[contas plhga;s eJpta; ta;s ejscavtas, o&ti ejn aujtai's ejtelevsqh oJ qumo;s tou' qeou'.我又看见另外大而且奇特的异象在天上, 七位使者掌管末了的七灾, 因为神的大怒在它们里面(这七灾)结束了。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】ei\don#03708bai1s(oJravw)【看见、知道】a[llo#00243asn(a[llos)【另一个】shmei'on#04592asn【表徵、神迹、异象】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranw'/#03772dsm(oujranovs)【天空、天堂】mevga#03173asn(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】qaumastovn#02298asn(qaumastovs)【奇妙的、奇特的】ajggevlous#00032apm(a[ggelos)【使者、天使】eJpta;#02033apm(eJptav)【七】e[contas#02192papapm(e[cw)【有】plhga;s#04127apf(plhghv)【瘟疫、不幸】eJpta;#02033apf(eJptav)【七】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejscavtas#02078apf(e[scatos)【最后的】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】aujtai's#00846dpf3(aujtovs)【他】ejtelevsqh#05055api3s(televw)【结束、实现、完成】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qumo;s#02372nsm(qumovs)【暴怒、强烈的感情】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】
2Kai; ei\don wJs qavlassan uJalivnhn memigmevnhn puriv kai; tou;s nikw'ntas ejk tou' qhrivou kai; ejk th's eijkovnos aujtou' kai; ejk tou' ajriqmou' tou' ojnovmatos aujtou' eJstw'tas ejpi; th;n qavlassan th;n uJalivnhn e[contas kiqavras tou' qeou'.且我看见彷佛搀杂有火的玻璃海 且那些得胜了兽 和它的像并它名字的数目, (七位使者)站在玻璃海上, 有神的竖琴。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】ei\don#03708bai1s(oJravw)【看见、知道】wJs#05613【如同、好像,关于时间且接未完成式时意思是「正当、只要」】qavlassan#02281asf(qavlassa)【湖、海】uJalivnhn#05193asf(uJavlinos)【玻璃制品】memigmevnhn#03396dppasf(mivgnumi)【混合】puriv#04442dsn(pu'r)【火】kai;#02532(kaiv)【并且、和】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nikw'ntas#03528papapm(nikavw)【得胜】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于、自从」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qhrivou#02342gsn(qhrivon)【野兽】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于、自从」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eijkovnos#01504gsf(eijkwvn)【像、外表】aujtou'#00846gsn3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于、自从」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajriqmou'#00706gsm(ajriqmovs)【数字、总数】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojnovmatos#03686gsn(o[noma)【名字、位格】aujtou'#00846gsn3(aujtovs)【他】eJstw'tas#02476capapm(i&sthmi)【不及物时意思是「站、站住」】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「对、向、在....、到、在...上」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【湖、海】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJalivnhn#05193asf(uJavlinos)【玻璃制品】e[contas#02192papapm(e[cw)【有】kiqavras#02788apf(kiqavra)【竖琴】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】
3kai; a[/dousin th;n wj/dh;n Mwu>sevws tou' douvlou tou' qeou' kai; th;n wj/dh;n tou' ajrnivou levgontes, Megavla kai; qaumasta; ta; e[rga sou, kuvrie oJ qeo;s oJ pantokravtwr{ divkaiai kai; ajlhqinai; aiJ oJdoiv sou, oJ basileu;s + tw'n aijwvnwn + tw'n ejqnw'n +{且他们唱上帝的仆人摩西的歌 和羊羔的歌,说: 「你的作为伟大又奇妙, 主上帝全能者啊! 你的道路公义又真实, (韦: 永远的)(联: 万国的)君王啊!
kai;#02532(kaiv)【并且、和】a[/dousin#00103pai3p(a[/dw)【唱、歌颂】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】wj/dh;n#05603asf(wj/dhv)【歌、赞美诗】Mwu>sevws#03475gsm(Mwu>sh's)【专有名词,人名:摩西】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】douvlou#01401gsm(dou'los)【仆人、奴隶】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】kai;#02532(kaiv)【并且、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】wj/dh;n#05603asf(wj/dhv)【歌、赞美诗】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajrnivou#00721gsn(ajrnivon)【羊羔、羊、绵羊】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Megavla#03173npn(mevgas)【伟大的、大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】qaumasta;#02298npn(qaumastovs)【奇妙的、奇特的】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[rga#02041npn(e[rgon)【工作、成就、所作所为】sou#04771gs 2(suv)【你】kuvrie#02962vsm(kuvrios)【主】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pantokravtwr#03841vsm【全能者】divkaiai#01342npf(divkaios)【公义的、正直的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ajlhqinai;#00228npf(ajlhqinovs)【真实的、真理的】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oJdoiv#03598npf(oJdovs)【道路、真道】sou#04771gs 2(suv)【你】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileu;s#00935vsm(basileuvs)【君王、国王】+#00000tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijwvnwn#00165gpm(aijwvn)【永远、时代】+#00000tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejqnw'n#01484gpn(e[qnos)【国家、民族、外国】+#00000
4tivs ouj mh; fobhqh'/, kuvrie, kai; doxavsei to; o[nomav sou} o&ti movnos o&sios, o&ti pavnta ta; e[qnh h&xousin kai; proskunhvsousin ejnwvpiovn sou, o&ti ta; dikaiwvmatav sou ejfanerwvqhsan.谁敢不敬畏你, 主啊! 且荣耀你的名呢? 因为唯独(你是)圣洁的, 万民都要来 且在你面前敬拜, 因你公义的作为已经显出来了。
tivs#05101nsm【什么、谁】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】fobhqh'/#05399aps3s(fobevw)【被动时意思是「害怕、惊吓」】kuvrie#02962vsm(kuvrios)【主】kai;#02532(kaiv)【并且、和】doxavsei#01392fai3s(doxavzw)【使得荣耀】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[nomav#03686asn(o[noma)【名字、位格】sou#04771gs 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】movnos#03441nsm【只有、单单】o&sios#03741nsm【圣洁的】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】pavnta#03956npn(pa's)【每一个、全部的】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[qnh#01484npn(e[qnos)【国家、外国】h&xousin#02240fai3p(h&kw)【来到、出现】kai;#02532(kaiv)【并且、和】proskunhvsousin#04352fai3p(proskunevw)【屈膝敬拜】ejnwvpiovn#01799(ejnwvpion)【后接所有格,意思是「在...之前」】sou#04771gs 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dikaiwvmatav#01345npn(dikaivwma)【公义的作为、审判】sou#04771gs 2(suv)【你】ejfanerwvqhsan#05319api3p(fanerovw)【使知道、启示、显现】
5kai; meta; tau'ta ei\don, kai; hjnoivgh oJ nao;s th's skhnh's tou' marturivou ejn tw'/ oujranw'/,此后我又看见, ...圣殿开了。(...处填入下一行) 在天上那见证的会幕之
kai;#02532(kaiv)【并且、和】meta;#03326(metav)【后接直接受格时意思是「在...之后」】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】ei\don#03708bai1s(oJravw)【看见、知道】kai;#02532(kaiv)【并且、和】hjnoivgh#00455bpi3s(ajnoivgw)【打开】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nao;s#03485nsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skhnh's#04633gsf(skhnhv)【帐棚】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】marturivou#03142gsn(martuvrion)【见证、证词】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranw'/#03772dsm(oujranovs)【天空、天堂】
6kai; + ejxh'lqan + ejxh'lqon + oiJ eJpta; a[ggeloi (oiJ) e[contes ta;s eJpta; plhga;s ejk tou' naou' ejndedumevnoi + livqon kaqaro;n lampro;n + livnon kaqaro;n lampro;n + kai; periezwsmevnoi peri; ta; sthvqh zwvnas crusa's.然后有七灾的七位天使...出来(...处填入下一行) {从殿中} 穿戴(韦: 纯洁明亮的宝石)(联: 纯洁明亮的细麻衣), 且胸膛周围绑着金带子。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】+#00000ejxh'lqan#01831bai3p(ejxevrcomai)【出去】+#00000ejxh'lqon#01831bai3p(ejxevrcomai)【出去】+#00000oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033npm(eJptav)【七个】a[ggeloi#00032npm(a[ggelos)【天使、使者】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[contes#02192papnpm(e[cw)【有】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033apf(eJptav)【七个】plhga;s#04127apf(plhghv)【灾难、瘟疫】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出于」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】naou'#03485gsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】ejndedumevnoi#01746dmpnpm(ejnduvw)【穿、戴、换上】+#00000livqon#03037asm(livqos)【宝石、石头】kaqaro;n#02513asm(kaqarovs)【纯洁、清洁】lampro;n#02986asm(lamprovs)【明亮、耀眼】+#00000livnon#03043asn【亚麻布、烛心】kaqaro;n#02513asn(kaqarovs)【纯洁、清洁】lampro;n#02986asn(lamprovs)【明亮、耀眼】+#00000kai;#02532(kaiv)【并且、和】periezwsmevnoi#04024dmpnpm(perizwvnnumi)【绑带子、绑腰带】peri;#04012(periv)【后接直接受格时意思是「在...周围」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sthvqh#04738apn(sth'qos)【胸膛】zwvnas#02223apf(zwvnh)【带子、腰带】crusa's#05552apf(crusou's)【黄金作的】
7kai; e^n ejk tw'n tessavrwn zwv/wn e[dwken toi's eJpta; ajggevlois eJpta; fiavlas crusa's gemouvsas tou' qumou' tou' qeou' tou' zw'ntos eijs tou;s aijw'nas tw'n aijwvnwn.四活物中一个给那七位使者 七个金碗 盛满活到永永远远之上帝的大怒。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tessavrwn#05064gpn(tevssares)【四】zwv/wn#02226gpn(zw'/on)【动物、生物】e[dwken#01325aai3s(divdwmi)【给、允准】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033dpm(eJptav)【七】ajggevlois#00032dpm(a[ggelos)【使者、天使】eJpta;#02033apf(eJptav)【七】fiavlas#05357apf(fiavlh)【碗】crusa's#05552apf(crusou's)【黄金作的】gemouvsas#01073papapf(gevmw)【充满】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qumou'#02372gsm(qumovs)【暴怒、强烈的感情】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】zw'ntos#02198papgsm(zavw)【活】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijw'nas#00165apm(aijwvn)【世代、永远】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijwvnwn#00165gpm(aijwvn)【世代、永远】
8kai; ejgemivsqh oJ nao;s kapnou' ejk th's dovxhs tou' qeou' kai; ejk th's dunavmews aujtou', kai; oujdei;s ejduvnato eijselqei'n eijs to;n nao;n a[cri telesqw'sin aiJ eJpta; plhgai; tw'n eJpta; ajggevlwn.且...殿中充满了烟(...处填入下一行) 出于上帝的荣耀和他的能力, 于是没有人能以进殿, 直等到那七位天使的七灾结束了。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgemivsqh#01072api3s(gemivzw)【充满】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nao;s#03485nsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】kapnou'#02586gsm(kapnovs)【(燃烧造成的)烟】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dovxhs#01391gsf(dovxa)【荣耀】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dunavmews#01411gsf(duvnamis)【能力、奇迹】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oujdei;s#03762nsm(oujdeivs oujqeivs)【没有一人、没有任何事】ejduvnato#01410ini3s(duvnamai)【能够】eijselqei'n#01525ban(eijsevrcomai)【进入】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nao;n#03485asm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】a[cri#00891(a[cri a[cris)【直到】telesqw'sin#05055aps3p(televw)【结束、实现、完成】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033npf(eJptav)【七】plhgai;#04127npf(plhghv)【瘟疫、不幸】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033gpm(eJptav)【七】ajggevlwn#00032gpm(a[ggelos)【使者、天使】