启示录
第16章 · 原文逐词解析
1Kai; h[kousa megavlhs fwnh's ejk tou' naou'
legouvshs
toi's eJpta; ajggevlois,
UJpavgete
kai; ejkcevete ta;s eJpta; fiavlas tou' qumou' tou' qeou'
eijs th;n gh'n.我又听见有大声音从殿中
...说:(...处填入下一行)
向那七位使者
「你们去,
然后倾倒上帝大怒的七碗
在地上。」
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】h[kousa#00191aai1s(ajkouvw)【听见】megavlhs#03173gsf(mevgas)【大的】fwnh's#05456gsf(fwnhv)【声音】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】naou'#03485gsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】legouvshs#03004papgsf(levgw)【说】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033dpm(eJptav)【七】ajggevlois#00032dpm(a[ggelos)【使者、天使】UJpavgete#05217pad2p(uJpavgw)【离开、回去】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejkcevete#01632pad2p(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJpta;#02033apf(eJptav)【七】fiavlas#05357apf(fiavlh)【碗】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qumou'#02372gsm(qumovs)【暴怒、强烈的感情】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】
2Kai; ajph'lqen oJ prw'tos
kai; ejxevceen th;n fiavlhn aujtou' eijs th;n gh'n,
kai; ejgevneto e&lkos kako;n kai; ponhro;n
ejpi; tou;s ajnqrwvpous
tou;s e[contas to; cavragma tou' qhrivou
kai; tou;s proskunou'ntas th'/ eijkovni aujtou'.第一位使者便离去,
然后倾倒他的碗在地上,
就有恶而且毒的疮
在...人身上。(...处填入下两行)
那些有兽印记、
且拜它的像的
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】ajph'lqen#00565bai3s(ajpevrcomai)【传播、去、离开】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】prw'tos#04413nsm【第一、较早之前】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】e&lkos#01668nsn【脓肿、疮】kako;n#02556nsn(kakovs)【坏的、邪恶的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ponhro;n#04190nsn(ponhrovs)【恶的】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpous#00444apm(a[nqrwpos)【人、人类】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[contas#02192papapm(e[cw)【有】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cavragma#05480asn【印记、记号】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qhrivou#02342gsn(qhrivon)【野兽】kai;#02532(kaiv)【并且、和】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proskunou'ntas#04352papapm(proskunevw)【屈膝敬拜】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eijkovni#01504dsf(eijkwvn)【外表、形像、相像】aujtou'#00846gsn3(aujtovs)【他】
3Kai; oJ deuvteros ejxevceen th;n fiavlhn aujtou'
eijs th;n qavlassan,
kai; ejgevneto ai|ma
wJs nekrou',
kai; pa'sa yuch; zwh's ajpevqanen
ta; ejn th'/ qalavssh/.然后第二位使者倾倒他的碗
入海里,
就有血产生
好像是死人的,
...所有生物就都死了。(...处填入下一行)
那在海中的
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】deuvteros#01208nsm【第二、后来】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【湖、海】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】ai|ma#00129nsn【血】wJs#05613【约有、如同、好像】nekrou'#03498gsm(nekrovs)【死人的、死的、死人】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa'sa#03956nsf(pa's)【每一个、全部的】yuch;#05590nsf(yuchv)【生命、灵魂、生物体】zwh's#02222gsf(zwhv)【生命】ajpevqanen#00599bai3s(ajpoqnhv/skw)【死亡】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qalavssh/#02281dsf(qavlassa)【湖、海】
4Kai; oJ trivtos ejxevceen th;n fiavlhn aujtou'
eijs tou;s potamou;s kai; ta;s phga;s tw'n uJdavtwn,
kai; ejgevneto ai|ma.然后第三位使者倾倒他的碗
入江河与众水的泉源里,
就有血产生。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】trivtos#05154nsm【第三】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】potamou;s#04215apm(potamovs)【河流】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】phga;s#04077apf(phghv)【泉源、水流】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJdavtwn#05204gpn(u&dwr)【水】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】ai|ma#00129nsn【血】
5kai; h[kousa tou' ajggevlou tw'n uJdavtwn levgontos,
Divkaios ei\,
oJ w]n kai; oJ h\n,
+ (oJ) + oJ + o&sios,
o&ti tau'ta e[krinas,然后我听见水的天使说:
「你是公义的,
今在且昔在,
圣洁者啊!
因为你审判了这些事,
kai;#02532(kaiv)【并且、和】h[kousa#00191aai1s(ajkouvw)【听见】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajggevlou#00032gsm(a[ggelos)【天使、使者】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJdavtwn#05204gpn(u&dwr)【水】levgontos#03004papgsm(levgw)【说】Divkaios#01342nsm(divkaios)【公义的、正直的】ei\#01510pai2s(eijmiv)【是、有】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】w]n#01510papvsm(eijmiv)【在、是、有】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】h\n#01510iai3s(eijmiv)【是、有】+#00000oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000o&sios#03741vsm【圣洁的】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】e[krinas#02919aai2s(krivnw)【审判、判断、裁决、定罪、论断】
6o&ti ai|ma aJgivwn kai; profhtw'n ejxevcean
kai; ai|ma aujtoi's + devdwkas pei'n + (devdwkas) piei'n +,
a[xioiv eijsin.因为他们倒出了圣徒与先知的血
而你给他们喝血;
他们是应得的。
o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ai|ma#00129asn【血】aJgivwn#00040gpm(a&gios)【圣洁的、分别为圣的、圣徒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】profhtw'n#04396gpm(profhvths)【先知、先知的着作】ejxevcean#01632aai3p(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【倾倒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ai|ma#00129asn【血】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】+#00000devdwkas#01325xai2s(divdwmi)【给、允准】pei'n#04095ban(pivnw)【喝】+#00000devdwkas#01325xai2s(divdwmi)【给、允准】piei'n#04095ban(pivnw)【喝】+#00000a[xioiv#00514npm(a[xios)【该得的、配得的、合宜的】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】
7kai; h[kousa tou' qusiasthrivou levgontos,
Naiv kuvrie oJ qeo;s oJ pantokravtwr,
ajlhqinai; kai; divkaiai aiJ krivseis sou.我又听见祭坛说:
是的,主上帝―全能者啊,
真实的且公义的是你的判断。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】h[kousa#00191aai1s(ajkouvw)【听见】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qusiasthrivou#02379gsn(qusiasthvrion)【祭坛】levgontos#03004papgsn(levgw)【说】Naiv#03483(naiv)【对、确实是、表示同意】kuvrie#02962vsm(kuvrios)【主人】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pantokravtwr#03841vsm【全能者】ajlhqinai;#00228npf(ajlhqinovs)【真实的、真理的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】divkaiai#01342npf(divkaios)【公义的、正直的】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krivseis#02920npf(krivsis)【审判、公正的审判】sou#04771gs 2(suv)【你】
8Kai; oJ tevtartos ejxevceen th;n fiavlhn aujtou'
ejpi; to;n h&lion,
kai; ejdovqh aujtw'/ kaumativsai tou;s ajnqrwvpous ejn puriv.然后第四位使者倾倒他的碗
在日头上,
且让它(日头)用火烤焦人类。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tevtartos#05067nsm【第四】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】h&lion#02246asm(h&lios)【太阳】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejdovqh#01325api3s(divdwmi)【给、允准】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】kaumativsai#02739aan(kaumativzw)【烤焦、燃烧】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpous#00444apm(a[nqrwpos)【人、人类】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】puriv#04442dsn(pu'r)【火】
9kai; ejkaumativsqhsan oiJ a[nqrwpoi kau'ma mevga
kai; ejblasfhvmhsan to; o[noma tou' qeou'
tou' e[contos th;n ejxousivan ejpi; ta;s plhga;s tauvtas
kai; ouj metenovhsan dou'nai aujtw'/ dovxan.人类就被大热所烤,
就亵渎...上帝之名,(...处填入下一行)
那有权在这些灾祸之上的
并不悔改将荣耀给他(上帝)。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejkaumativsqhsan#02739api3p(kaumativzw)【烤焦、燃烧】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[nqrwpoi#00444npm(a[nqrwpos)【人、人类】kau'ma#02738asn【热】mevga#03173asn(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejblasfhvmhsan#00987aai3p(blasfhmevw)【说话谤渎上帝】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[noma#03686asn【名字、位格】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[contos#02192papgsm(e[cw)【有】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejxousivan#01849asf(ejxousiva)【权柄、能力】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhga;s#04127apf(plhghv)【瘟疫、不幸】tauvtas#03778apf(ou|tos)【这个】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ouj#03756【否定副词】metenovhsan#03340aai3p(metanoevw)【悔改、后悔、改变自己的行为】dou'nai#01325ban(divdwmi)【给、允准】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】dovxan#01391asf(dovxa)【荣耀】
10Kai; oJ pevmptos ejxevceen th;n fiavlhn aujtou'
ejpi; to;n qrovnon tou' qhrivou,
kai; ejgevneto hJ basileiva aujtou' ejskotwmevnh,
kai; ejmasw'nto ta;s glwvssas aujtw'n
ejk tou' povnou,第五位使者就倾倒他的碗
在兽的座位上,
它的国就变黑暗了,
他们...就咬他们的舌头,(...处填入下一行)
因疼痛
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pevmptos#03991nsm【第五个】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qrovnon#02362asm(qrovnos)【宝座】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qhrivou#02342gsn(qhrivon)【野兽】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileiva#00932nsf【国家】aujtou'#00846gsn3(aujtovs)【他】ejskotwmevnh#04656dppnsf(skotovw)【变暗】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejmasw'nto#03145ini3p(masavomai)【咬穿】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】glwvssas#01100apf(glw'ssa)【舌头、语言】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povnou#04192gsm(povnos)【疼痛、受苦】
11kai; ejblasfhvmhsan to;n qeo;n tou' oujranou'
ejk tw'n povnwn aujtw'n
kai; ejk tw'n eJlkw'n aujtw'n
kai; ouj metenovhsan
ejk tw'n e[rgwn aujtw'n.又...亵渎天上的上帝,(...处填入下两行)
因他们的疼痛
和因他们的疮
并不...悔改。(...处填入下一行)
从他们的行为中
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejblasfhvmhsan#00987aai3p(blasfhmevw)【说话谤渎上帝】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;n#02316asm(qeovs)【上帝】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povnwn#04192gpm(povnos)【疼痛、受苦】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJlkw'n#01668gpn(e&lkos)【脓肿、疮】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ouj#03756【否定副词】metenovhsan#03340aai3p(metanoevw)【悔改、后悔、改变自己的行为】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[rgwn#02041gpn(e[rgon)【工作、成就】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】
12Kai; oJ e&ktos ejxevceen th;n fiavlhn aujtou'
ejpi; to;n potamo;n to;n mevgan + (to;n) + to;n + Eujfravthn,
kai; ejxhravnqh to; u&dwr aujtou',
i&na eJtoimasqh'/ hJ oJdo;s tw'n basilevwn tw'n ajpo; ajnatolh's hJlivou.然后第六个使者倒他的碗
在幼发拉底大河上,
它的水就干掉了,
为了从日出之地的君王们的道路被预备。
Kai;#02532(kaiv)【然后、并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e&ktos#01623nsm【第六个】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【倒出、流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达位置】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】potamo;n#04215asm(potamovs)【河流】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mevgan#03173asm(mevgas)【大的】+#00000to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000Eujfravthn#02166asm(Eujfravths)【专有名词,河流名:幼发拉底河】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejxhravnqh#03583api3s(xhraivnw)【使干掉、枯萎,被动时意思是「干掉」】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】u&dwr#05204nsn【水】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】i&na#02443【为了、使得、带出说明的子句不必翻译】eJtoimasqh'/#02090aps3s(eJtoimavzw)【准备】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oJdo;s#03598nsf(oJdovs)【道路、真道】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basilevwn#00935gpm(basileuvs)【君王、国王】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从 、藉着、因着」】ajnatolh's#00395gsf(ajnatolhv)【升起、黎明、东方、】hJlivou#02246gsm(h&lios)【太阳】
13Kai; ei\don
ejk tou' stovmatos tou' dravkontos
kai; ejk tou' stovmatos tou' qhrivou
kai; ejk tou' stovmatos tou' yeudoprofhvtou
pneuvmata triva ajkavqarta
wJs bavtracoi{我又看见
出自龙的口、
和出自兽的口
并出自假先知的口中
三个污秽的灵,
好像青蛙;
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】ei\don#03708bai1s(oJravw)【看见、知道】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stovmatos#04750gsn(stovma)【嘴、口】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dravkontos#01404gsm(dravkwn)【龙】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stovmatos#04750gsn(stovma)【嘴、口】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qhrivou#02342gsn(qhrivon)【野兽】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stovmatos#04750gsn(stovma)【嘴、口】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】yeudoprofhvtou#05578gsm(yeudoprofhvths)【假先知】pneuvmata#04151apn(pneu'ma)【灵、圣灵】triva#05140apn(trei's)【三】ajkavqarta#00169apn(ajkavqartos)【污秽的、不洁净的】wJs#05613【约有、如同、好像】bavtracoi#00944npm(bavtracos)【青蛙】
14eijsi;n ga;r pneuvmata daimonivwn
poiou'nta shmei'a,
a^ ejkporeuvetai ejpi; tou;s basilei's th's oijkoumevnhs o&lhs
sunagagei'n aujtou;s eijs to;n povlemon
th's hJmevras th's megavlhs tou' qeou' tou' pantokravtoros.因为他们是鬼魔的灵,
施行奇迹,
它们出去到普天下众王那里,
聚集他们争战
在上帝全能者的大日的。
eijsi;n#01510pai3p(eijmiv)【是、有】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】pneuvmata#04151npn(pneu'ma)【灵、圣灵】daimonivwn#01140gpn(daimovnion)【魔鬼、邪灵】poiou'nta#04160papnpn(poievw)【做、使】shmei'a#04592apn(shmei'on)【表徵、神迹、异象】a^#03739npn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ejkporeuvetai#01607pni3s(ejkporeuvomai)【出去】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basilei's#00935apm(basileuvs)【国王、君王】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oijkoumevnhs#03625gsf(oijkoumevnh)【世界、人类】o&lhs#03650gsf(o&los)【全部的】sunagagei'n#04863ban(sunavgw)【聚集、召集】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlemon#04171asm(povlemos)【战争、冲突】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevras#02250gsf(hJmevra)【日子、天】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlhs#03173gsf(mevgas)【大的】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pantokravtoros#03841gsm(pantokravtwr)【全能者】
15Ijdou; e[rcomai wJs klevpths.
makavrios
oJ grhgorw'n
kai; thrw'n ta; iJmavtia aujtou',
i&na mh; gumno;s peripath'/
kai; blevpwsin th;n ajschmosuvnhn aujtou'.看哪,我来像贼一样。
有福了,
那儆醒、
看守他的衣服的人,
免得他赤身而行、
且人们看见他赤裸之羞耻。
Ijdou;#02400(ijdouv)【看哪!】e[rcomai#02064pni1s【来、去】wJs#05613【约有、如同、好像】klevpths#02812nsm【小偷】makavrios#03107nsm【被赐福的、快乐的】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】grhgorw'n#01127papnsm(grhgorevw)【警醒、保持警觉】kai;#02532(kaiv)【并且、和】thrw'n#05083papnsm(threvw)【遵守、保守】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】iJmavtia#02440apn(iJmavtion)【衣服、外套、外袍】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】mh;#03361(mhv)【否定副词】gumno;s#01131nsm(gumnovs)【赤裸的、衣衫褴褛的】peripath'/#04043pas3s(peripatevw)【走路】kai;#02532(kaiv)【并且、和】blevpwsin#00991pas3p(blevpw)【看、看见】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajschmosuvnhn#00808asf(ajschmosuvnh)【赤身露体的羞耻】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
16kai; sunhvgagen aujtou;s eijs to;n tovpon
to;n kalouvmenon EJbrai>sti; + A^r Magedwvn + AJrmagedwvn. +然后它召集他们到一个...地方。(...处填入下一行)
{用希伯来话被叫作哈米吉多顿的}
kai;#02532(kaiv)【然后、并且、和】sunhvgagen#04863bai3s(sunavgw)【召集、聚集】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tovpon#05117asm(tovpos)【地方】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kalouvmenon#02564pppasm(kalevw)【叫名、呼叫】EJbrai>sti;#01447(EJbrai>stiv)【以希伯来文或亚兰文讲】+#00000A^r#00717asn(A^r Magedwvn)【专有名词,地名:哈米吉多顿】Magedwvn#00717asn(A^r Magedwvn)【专有名词,地名:哈米吉多顿】+#00000AJrmagedwvn#00717asn【专有名词,地名:哈米吉多顿】+#00000
17Kai; oJ e&bdomos ejxevceen th;n fiavlhn aujtou' ejpi; to;n ajevra,
kai; ejxh'lqen fwnh; megavlh ejk tou' naou'
ajpo; tou' qrovnou levgousa,
Gevgonen.然后第七位使者倾倒他的碗在空中,
就有大声音自圣殿中
从宝座上说:
「成了!」
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e&bdomos#01442nsm【第七】ejxevceen#01632aai3s(ejkcevw ejkcuvnw ejkcuvnnw)【流出、倾注】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fiavlhn#05357asf(fiavlh)【碗】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajevra#00109asm(ajhvr)【空气、太空】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejxh'lqen#01831bai3s(ejxevrcomai)【出去】fwnh;#05456nsf(fwnhv)【声音】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】naou'#03485gsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qrovnou#02362gsm(qrovnos)【宝座】levgousa#03004papnsf(levgw)【说】Gevgonen#01096cai3s(givnomai)【发生、成为】
18kai; ejgevnonto ajstrapai; kai; fwnai; kai; brontaiv
kai; seismo;s ejgevneto mevgas,
oi|os oujk ejgevneto
ajf# ou| + a[nqrwpoi ejgevnonto + a[nqrwpos ejgevneto + ejpi; th's gh's
thlikou'tos seismo;s ou&tw mevgas.且闪电、声音、雷声发生
且大的地震发生,
像...没有发生过(...处填入最后一行)
从有人类在地上以来。
{这样这样大的地震}
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevnonto#01096bni3p(givnomai)【发生、成为】ajstrapai;#00796npf(ajstraphv)【闪电】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fwnai;#05456npf(fwnhv)【声音】kai;#02532(kaiv)【并且、和】brontaiv#01027npf(bronthv)【雷声】kai;#02532(kaiv)【并且、和】seismo;s#04578nsm(seismovs)【地震、海上风暴】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】mevgas#03173nsm【大的】oi|os#03634nsm【像、比如,带出子句修饰先行词】oujk#03756(ouj)【否定副词】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】ajf##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】ou|#03739gsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】+#00000a[nqrwpoi#00444npm(a[nqrwpos)【人、人类】ejgevnonto#01096bni3p(givnomai)【发生、成为】+#00000a[nqrwpos#00444nsm【人、人类】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】+#00000ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」,表达在东西的表面上】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】thlikou'tos#05082nsm【如此大、如此恐怖】seismo;s#04578nsm(seismovs)【地震、海上风暴】ou&tw#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】mevgas#03173nsm【大的】
19kai; ejgevneto hJ povlis hJ megavlh eijs triva mevrh
kai; aiJ povleis tw'n ejqnw'n e[pesan.
kai; Babulw;n hJ megavlh ejmnhvsqh ejnwvpion tou' qeou'
dou'nai aujth'/ to; pothvrion tou' oi[nou
tou' qumou' th's ojrgh's aujtou'.那大城变成三个部分,
列国的城也都倒塌了。
巴比伦大城在上帝面前也被想起来,
要给它那...酒杯。(...处填入下一行)
他的烈怒的
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlis#04172nsf【城市】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】triva#05140apn(trei's)【三】mevrh#03313apn(mevros)【部分、地区】kai;#02532(kaiv)【并且、和】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povleis#04172npf(povlis)【城市】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejqnw'n#01484gpn(e[qnos)【国家、民族】e[pesan#04098bai3p(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】kai;#02532(kaiv)【并且、和】Babulw;n#00897nsf(Babulwvn)【专有名词,国名、地名:巴比伦】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】ejmnhvsqh#03403api3s(mimnhv/skw)【记起、回忆起】ejnwvpion#01799【后接所有格,意思是「在...之前」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】dou'nai#01325ban(divdwmi)【给、允准】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pothvrion#04221asn【杯子、喝水的器皿】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oi[nou#03631gsm(oi\nos)【酒】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qumou'#02372gsm(qumovs)【暴怒、强烈的感情】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojrgh's#03709gsf(ojrghv)【愤怒】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
20kai; pa'sa nh'sos e[fugen
kai; o[rh oujc euJrevqhsan.且各海岛都逃避了,
众山也不见了。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa'sa#03956nsf(pa's)【每一个、全部的】nh'sos#03520nsf【岛屿】e[fugen#05343bai3s(feuvgw)【逃走】kai;#02532(kaiv)【并且、和】o[rh#03735npn(o[ros)【山、山丘】oujc#03756(ouj)【否定副词】euJrevqhsan#02147api3p(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】
21kai; cavlaza megavlh
wJs talantiaiva
katabaivnei ejk tou' oujranou' ejpi; tou;s ajnqrwvpous,
kai; ejblasfhvmhsan oiJ a[nqrwpoi to;n qeo;n
ejk th's plhgh's th's calavzhs,
o&ti megavlh ejsti;n hJ plhgh; aujth's sfovdra.又有大冰雹
如同一他连得重
从天落在人身上,
人就亵渎上帝
为这冰雹的灾,
因为它的灾害极大。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】cavlaza#05464nsf【冰雹】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】wJs#05613【约有、如同、好像】talantiaiva#05006nsf(talantiai'os)【一他连得重(约34公斤)】katabaivnei#02597pai3s(katabaivnw)【下来、降下】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpous#00444apm(a[nqrwpos)【人、人类】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejblasfhvmhsan#00987aai3p(blasfhmevw)【说话谤渎上帝】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[nqrwpoi#00444npm(a[nqrwpos)【人、人类】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;n#02316asm(qeovs)【上帝】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhgh's#04127gsf(plhghv)【瘟疫、不幸】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】calavzhs#05464gsf(cavlaza)【冰雹】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、有】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhgh;#04127nsf(plhghv)【瘟疫、不幸】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】sfovdra#04970【极度地、非常地】