约翰福音 第16章
约翰福音
第16章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021
1Tau'ta lelavlhka uJmi'n i&na mh; skandalisqh'te.我已将这些事告诉你们, 使你们不至于放弃信仰。
Tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】lelavlhka#02980xai1s(lalevw)【说、宣扬】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】mh;#03361(mhv)【否定副词】skandalisqh'te#04624aps2p(skandalivzw)【使犯罪、使人放弃信仰、跌倒】
2ajposunagwvgous poihvsousin uJma's{ ajll# e[rcetai w&ra i&na pa's oJ ajpokteivnas + (uJma's) + uJma's + dovxh/ latreivan prosfevrein tw'/ qew'/.他们要使你们被赶出会堂, 但是时候来, 以致于每一个杀你们的 认为是将事奉献给上帝。
ajposunagwvgous#00656apm(ajposunavgwgos)【被赶逐出会堂的】poihvsousin#04160fai3p(poievw)【做、使、留下】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ajll##00235(ajllav)【而是、相反地】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】w&ra#05610nsf【时刻、小时、短暂片时】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】pa's#03956nsm【所有的、每一个】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpokteivnas#00615aapnsm(ajpokteivnw)【杀死】+#00000uJma's#04771ap 2(suv)【你】+#00000uJma's#04771ap 2(suv)【你】+#00000dovxh/#01380aas3s(dokevw)【认为、思想】latreivan#02999asf(latreiva)【事奉、敬拜】prosfevrein#04374pan(prosfevrw)【带给某人、呈献】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】
3kai; tau'ta poihvsousin o&ti oujk e[gnwsan to;n patevra oujde; ejmev.且他们行这些事, 因他们未曾认识父, 也不(认识)我。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】poihvsousin#04160fai3p(poievw)【做、使、留下】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oujk#03756(ouj)【不】e[gnwsan#01097bai3p(ginwvskw)【知道、认识】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevra#03962asm(pathvr)【父亲、祖先】oujde;#03761(oujdev)【也不、甚至不】ejmev#01473as 1(ejgwv)【我】
4ajlla; tau'ta lelavlhka uJmi'n i&na o&tan e[lqh/ hJ w&ra aujtw'n mnhmoneuvhte aujtw'n o&ti ejgw; ei\pon uJmi'n. Tau'ta de; uJmi'n ejx ajrch's oujk ei\pon, o&ti meq# uJmw'n h[mhn.而我将这些事告诉你们, 是要当他们的时候来到时, 你们可以想起它们 即是我对你们说过了。 而这些事我起先没有告诉你们, 因为我与你们同在。
ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】lelavlhka#02980xai1s(lalevw)【说、宣扬】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】o&tan#03752【当...时候、不论何时】e[lqh/#02064bas3s(e[rcomai)【来、去】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】w&ra#05610nsf【时刻、小时、短暂片时】aujtw'n#00846gpn3(aujtovs)【他】mnhmoneuvhte#03421pas2p(mnhmoneuvw)【记住、纪念】aujtw'n#00846gpn3(aujtovs)【他】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】ei\pon#03004bai1s(levgw)【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】Tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】de;#01161(dev)【然后、但是、而】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于...、离开」】ajrch's#00746gsf(ajrchv)【起初、首先】oujk#03756(ouj)【不】ei\pon#03004bai1s(levgw)【说】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】meq##03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】h[mhn#01510imi1s(eijmiv)【是、有】
5nu'n de; uJpavgw pro;s to;n pevmyantav me, kai; oujdei;s ejx uJmw'n ejrwta'/ me, Pou' uJpavgeis}而现今我回去那差遣我的那里, 而你们中间并没有人问我: 『你往哪里去?』
nu'n#03568【现在】de;#01161(dev)【然后、但是、而】uJpavgw#05217pai1s【离开、回去、去】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pevmyantav#03992aapasm(pevmpw)【差遣、送给】me#01473as 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oujdei;s#03762nsm(oujdeivs oujqeivs)【没有一个、一点也不、无一人】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于...、离开」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】ejrwta'/#02065pai3s(ejrwtavw)【问、要求、请】me#01473as 1(ejgwv)【我】Pou'#04226(pou')【何处】uJpavgeis#05217pai2s(uJpavgw)【离开、回去、去】
6ajll# o&ti tau'ta lelavlhka uJmi'n hJ luvph peplhvrwken uJmw'n th;n kardivan.然而因我将这些事告诉你们, 忧愁就充满你们的心。
ajll##00235(ajllav)【而是、相反地】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】lelavlhka#02980xai1s(lalevw)【说、宣扬】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】luvph#03077nsf【忧伤、痛苦】peplhvrwken#04137xai3s(plhrovw)【实现、使完全】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kardivan#02588asf(kardiva)【心、意志、愿望】
7ajll# ejgw; th;n ajlhvqeian levgw uJmi'n, sumfevrei uJmi'n i&na ejgw; ajpevlqw. eja;n ga;r mh; ajpevlqw, oJ paravklhtos + ouj mh; e[lqh/ + oujk ejleuvsetai + pro;s uJma's{ eja;n de; poreuqw', pevmyw aujto;n pro;s uJma's.但是我将真理告诉你们, ...是于你们有益的(...处填入下一行) 我离开。 因为我若不离开, 守护者就不到你们这里来; 我若去, 就差遣他到你们这里。
ajll##00235(ajllav)【但是、相反地】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajlhvqeian#00225asf(ajlhvqeia)【真实、真理】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】sumfevrei#04851pai3s(sumfevrw)【有益处、较好】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】i&na#02443【带出说明的子句不必翻译、使得、为了】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】ajpevlqw#00565bas1s(ajpevrcomai)【去、离开】eja;n#01437(ejavn)【若、甚至若】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajpevlqw#00565bas1s(ajpevrcomai)【去、离开】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paravklhtos#03875nsm【帮助者、中保、保惠师】+#00000ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】e[lqh/#02064bas3s(e[rcomai)【来、去】+#00000oujk#03756(ouj)【不】ejleuvsetai#02064fni3s(e[rcomai)【来、去】+#00000pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】uJma's#04771ap 2(suv)【你】eja;n#01437(ejavn)【若、甚至若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】poreuqw'#04198aos1s(poreuvomai)【去、旅行、离开】pevmyw#03992fai1s(pevmpw)【差遣、送给】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】uJma's#04771ap 2(suv)【你】
8kai; ejlqw;n ejkei'nos ejlevgxei to;n kovsmon peri; aJmartivas kai; peri; dikaiosuvnhs kai; peri; krivsews{且当他来了, 他要定罪世界, 为罪、 为义、 为审判;
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejlqw;n#02064bapnsm(e[rcomai)【来、去】ejkei'nos#01565nsm【那个】ejlevgxei#01651fai3s(ejlevgcw)【指出人的错误、责备】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】aJmartivas#00266gsf(aJmartiva)【罪恶】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】dikaiosuvnhs#01343gsf(dikaiosuvnh)【公义,合乎上帝的旨意、性格、标准】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】krivsews#02920gsf(krivsis)【审判、公正的审判】
9peri; aJmartivas mevn, o&ti ouj pisteuvousin eijs ejmev{为罪, 因为他们不信我;
peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】aJmartivas#00266gsf(aJmartiva)【罪恶】mevn#03303【不必翻译,表示对比】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ouj#03756【不】pisteuvousin#04100pai3p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】ejmev#01473as 1(ejgwv)【我】
10peri; dikaiosuvnhs dev, o&ti pro;s to;n patevra uJpavgw kai; oujkevti qewrei'tev me{而为义, 因为我往父那里去, 且你们不再看见我;
peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】dikaiosuvnhs#01343gsf(dikaiosuvnh)【公义,合乎上帝的旨意、性格、标准】dev#01161【然后、但是、而】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevra#03962asm(pathvr)【父亲、祖先】uJpavgw#05217pai1s【离开、回去、去】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oujkevti#03765【不再】qewrei'tev#02334pai2p(qewrevw)【看见、观察、感知】me#01473as 1(ejgwv)【我】
11peri; de; krivsews, o&ti oJ a[rcwn tou' kovsmou touvtou kevkritai.而为审判, 因为这世界的王被审判。
peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、因为」】de;#01161(dev)【然后、但是、而】krivsews#02920gsf(krivsis)【审判、公正的审判】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[rcwn#00758nsm【统治者、官、领袖】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmou#02889gsm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】touvtou#03778gsm(ou|tos)【这】kevkritai#02919dpi3s(krivnw)【认为、判断、决定、定罪、论断】
12E[ti polla; e[cw uJmi'n levgein ajll# ouj duvnasqe bastavzein a[rti{我还有许多事要告诉你们 但你们现在不能承受;
E[ti#02089(e[ti)【仍然、更要、另外】polla;#04183apn(poluvs)【许多、大的】e[cw#02192pai1s【有】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】levgein#03004pan(levgw)【说】ajll##00235(ajllav)【但是、而是、相反地】ouj#03756【否定副词】duvnasqe#01410pni2p(duvnamai)【能够】bastavzein#00941pan(bastavzw)【拿起、带走、承受】a[rti#00737【现在】
13o&tan de; e[lqh/ ejkei'nos, to; pneu'ma th's ajlhqeivas, oJdhghvsei uJma's + eijs th;n ajlhvqeian pa'san + ejn th'/ ajlhqeiva/ pavsh/ +{ ouj ga;r lalhvsei ajf# eJautou', ajll# o&sa + ajkouvei + ajkouvsei + lalhvsei kai; ta; ejrcovmena ajnaggelei' uJmi'n.但是当那位来的时候, 真理的灵, 他将引导你们(韦: 进入一切的真理)(联: 在一切的真理里); 因为他不是从自己说的, 而是把他(韦: )(联: 将)听见的都将说出来, 并把将来的事宣布给你们。
o&tan#03752【当...时候、不论何时】de;#01161(dev)【然后、但是、而】e[lqh/#02064bas3s(e[rcomai)【来、去】ejkei'nos#01565nsm【那个】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneu'ma#04151nsn【内在生命、意志状态、气息、风、灵、圣灵】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajlhqeivas#00225gsf(ajlhvqeia)【真实、真理】oJdhghvsei#03594fai3s(oJdhgevw)【引导】uJma's#04771ap 2(suv)【你】+#00000eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajlhvqeian#00225asf(ajlhvqeia)【真实、真理】pa'san#03956asf(pa's)【所有的、每一个】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajlhqeiva/#00225dsf(ajlhvqeia)【真实、真理】pavsh/#03956dsf(pa's)【所有的、每一个】+#00000ouj#03756【不】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】lalhvsei#02980fai3s(lalevw)【说、宣扬】ajf##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】eJautou'#01438gsm3【自己】ajll##00235(ajllav)【但是、相反地】o&sa#03745apn(o&sos)【举凡、有多少的】+#00000ajkouvei#00191pai3s(ajkouvw)【听、了解、注意】+#00000ajkouvsei#00191fai3s(ajkouvw)【听、了解、注意】+#00000lalhvsei#02980fai3s(lalevw)【说、宣扬】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejrcovmena#02064pnpapn(e[rcomai)【来、去】ajnaggelei'#00312fai3s(ajnaggevllw)【宣布、报告】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
14ejkei'nos ejme; doxavsei, o&ti ejk tou' ejmou' lhvmyetai kai; ajnaggelei' uJmi'n.那位将荣耀我, 因为他将接受属于我的 且将宣布给你们。
ejkei'nos#01565nsm【那个】ejme;#01473as 1(ejgwv)【我】doxavsei#01392fai3s(doxavzw)【尊荣、尊敬、颂赞、高举】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...、离开」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejmou'#01699gsn(ejmovs)【我】lhvmyetai#02983fmi3s(lambavnw)【领受、接受、拿取】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajnaggelei'#00312fai3s(ajnaggevllw)【报告、宣布】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
15pavnta o&sa e[cei oJ path;r ejmav ejstin{ dia; tou'to ei\pon o&ti ejk tou' ejmou' lambavnei kai; ajnaggelei' uJmi'n.所有父拥有的是我的; 因为这个我说, 他接受属于我的 且宣布给你们。
pavnta#03956npn(pa's)【所有的、每一个】o&sa#03745apn(o&sos)【举凡、有多少的】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】ejmav#01699npn(ejmovs)【我的】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】ei\pon#03004bai1s(levgw)【说】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...、离开」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejmou'#01699gsn(ejmovs)【我的】lambavnei#02983pai3s(lambavnw)【领受、接受、拿取】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajnaggelei'#00312fai3s(ajnaggevllw)【报告、宣布】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
16Mikro;n kai; oujkevti qewrei'tev me, kai; pavlin mikro;n kai; o[yesqev me.且一会儿你们就不再看见我, 但再一会儿你们要看见我。
Mikro;n#03398asn(mikrovs)【小的、微小的、卑微的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oujkevti#03765【不再】qewrei'tev#02334pai2p(qewrevw)【看见、观察、感知】me#01473as 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pavlin#03825【又、再、另一方面】mikro;n#03398asn(mikrovs)【小的、微小的、卑微的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o[yesqev#03708fni2p(oJravw)【看见、察知,被动时意思是「出现」】me#01473as 1(ejgwv)【我】
17ei\pan ou\n ejk tw'n maqhtw'n aujtou' pro;s ajllhvlous, Tiv ejstin tou'to o^ levgei hJmi'n, Mikro;n kai; ouj qewrei'tev me, kai; pavlin mikro;n kai; o[yesqev me} kaiv, O&ti uJpavgw pro;s to;n patevra}于是他的门徒中彼此说: 「这是甚么意思呢? 那他对我们说: 『且一会儿你们就不见我, 而再一会儿你们要见我』; 又: 『因为我去父那里。』」
ei\pan#03004bai3p(levgw)【说】ou\n#03767【于是、然后】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...、离开」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】maqhtw'n#03101gpm(maqhthvs)【学生、门徒】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】Tiv#05101nsn(tivs)【什么、谁、为什么】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】tou'to#03778nsn(ou|tos)【这个】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】levgei#03004pai3s(levgw)【说】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】Mikro;n#03398asn(mikrovs)【小的、微小的、卑微的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ouj#03756【不】qewrei'tev#02334pai2p(qewrevw)【看见、观察、感知】me#01473as 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pavlin#03825【又、再、另一方面】mikro;n#03398asn(mikrovs)【小的、微小的、卑微的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o[yesqev#03708fni2p(oJravw)【看见、察知,被动时意思是「出现」】me#01473as 1(ejgwv)【我】kaiv#02532【并且、然后、和】O&ti#03754(o&ti)【不必翻译带出子句、因为】uJpavgw#05217pai1s【离开、回去、去】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevra#03962asm(pathvr)【父亲、祖先】
18e[legon ou\n, Tiv ejstin tou'to + o^ levgei + (o^ levgei) to; + mikrovn} oujk oi[damen + (tiv lalei') + tiv lalei' +.于是他们说: 「...这是什么意思呢?(...处填入下一行) 他所说的『一会儿』 我们不明白他说什么。」
e[legon#03004iai3p(levgw)【说】ou\n#03767【于是、然后】Tiv#05101nsn(tivs)【什么、谁、为什么】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】tou'to#03778nsn(ou|tos)【这个】+#00000o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】levgei#03004pai3s(levgw)【说】+#00000o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】levgei#03004pai3s(levgw)【说】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000mikrovn#03398asn(mikrovs)【小段时间、小的、微小的、卑微的】oujk#03756(ouj)【不】oi[damen#3608acai1p(oi\da)【知道、了解、察知】+#00000tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、为什么、如何、为何】lalei'#02980pai3s(lalevw)【说、宣扬】+#00000tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、为什么、如何、为何】lalei'#02980pai3s(lalevw)【说、宣扬】+#00000
19e[gnw + + (oJ) + Ijhsou's o&ti h[qelon aujto;n ejrwta'n, kai; ei\pen aujtoi's, Peri; touvtou zhtei'te met# ajllhvlwn o&ti ei\pon, Mikro;n kai; ouj qewrei'tev me, kai; pavlin mikro;n kai; o[yesqev me}耶稣知道 他们想要问他, 他就对他们说: ...你们为这个彼此相问吗?」(...处填入下三行) 「我说 『且一会儿你们就不见我, 但再一会儿你们要见我』,
e[gnw#01097bai3s(ginwvskw)【知道、认识】+#00000+#00000oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000Ijhsou's#02424nsm【专有名词,人名:耶稣】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】h[qelon#02309iai3p(qevlw)【想要、愿意】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】ejrwta'n#02065pan(ejrwtavw)【问、要求、请】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ei\pen#03004bai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】Peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】touvtou#03778gsn(ou|tos)【这】zhtei'te#02212pai2p(zhtevw)【想要、尝试、寻找】met##03326(metav)【后接所有格时意思是「与...一起」、藉着、带着】ajllhvlwn#00240gpm【彼此】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ei\pon#03004bai1s(levgw)【说】Mikro;n#03398asn(mikrovs)【小的、微小的、卑微的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ouj#03756【不】qewrei'tev#02334pai2p(qewrevw)【看见、观察、感知】me#01473as 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pavlin#03825【又、再、另一方面】mikro;n#03398asn(mikrovs)【小的、微小的、卑微的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o[yesqev#03708fni2p(oJravw)【看见、察知,被动时意思是「出现」】me#01473as 1(ejgwv)【我】
20ajmh;n ajmh;n levgw uJmi'n o&ti klauvsete kai; qrhnhvsete uJmei's, oJ de; kovsmos carhvsetai{ uJmei's luphqhvsesqe, ajll# hJ luvph uJmw'n eijs cara;n genhvsetai.我实实在在的告诉你们, 你们将要痛哭且哀号, 但世人倒要喜乐; 你们将要忧愁, 然而你们的忧愁要变为喜乐。
ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】klauvsete#02799fai2p(klaivw)【哀哭】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】qrhnhvsete#02354fai2p(qrhnevw)【哀悼、哭泣】uJmei's#04771np 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】kovsmos#02889nsm【世界、宇宙、世人】carhvsetai#05463fni3s(caivrw)【欢喜、高兴、祝福】uJmei's#04771np 2(suv)【你】luphqhvsesqe#03076fpi2p(lupevw)【忧愁、悲伤】ajll##00235(ajllav)【而是、相反地】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】luvph#03077nsf【忧伤、痛苦】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】cara;n#05479asf(carav)【喜乐、欢喜】genhvsetai#01096fni3s(givnomai)【成为、发生、来】
21hJ gunh; o&tan tivkth/ luvphn e[cei, o&ti h\lqen hJ w&ra aujth's{ o&tan de; gennhvsh/ to; paidivon, oujkevti mnhmoneuvei th's qlivyews dia; th;n cara;n o&ti ejgennhvqh a[nqrwpos eijs to;n kovsmon.女人生产的时候有痛苦 因为她的时候到了; 但当她生了孩子, 她不再记得苦难 因为...的欢喜。(...处填入下一行) {一个人被生到世界}
hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gunh;#01135nsf(gunhv)【妻子、女人】o&tan#03752【当...时候、不论何时】tivkth/#05088pas3s(tivktw)【生下、产生】luvphn#03077asf(luvph)【忧伤、痛苦】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】h\lqen#02064bai3s(e[rcomai)【来、去】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】w&ra#05610nsf【时刻、小时、短暂片时】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】o&tan#03752【当...时候、不论何时】de;#01161(dev)【然后、但是、而】gennhvsh/#01080aas3s(gennavw)【生、产生】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paidivon#03813asn【孩子、婴孩】oujkevti#03765【不再】mnhmoneuvei#03421pai3s(mnhmoneuvw)【记住、纪念】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qlivyews#02347gsf(qli'yis)【困难、麻烦】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cara;n#05479asf(carav)【喜乐、欢喜】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejgennhvqh#01080api3s(gennavw)【生、产生】a[nqrwpos#00444nsm【人、人类】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】
22kai; uJmei's ou\n nu'n me;n luvphn e[cete{ pavlin de; o[yomai uJma's, kai; carhvsetai uJmw'n hJ kardiva, kai; th;n cara;n uJmw'n oujdei;s + ajrei' + ai[rei + ajf# uJmw'n.所以你们现在有痛苦; 但我将再见你们, 且你们的心将喜乐; 且...你们的喜乐。(...处填入下一行) {没有人从你们移去}
kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】uJmei's#04771np 2(suv)【你】ou\n#03767【于是、然后】nu'n#03568【现在】me;n#03303(mevn)【不必翻译,表示对比】luvphn#03077asf(luvph)【忧伤、痛苦】e[cete#02192pai2p(e[cw)【有】pavlin#03825【又、再、另一方面】de;#01161(dev)【然后、但是、而】o[yomai#03708fni1s(oJravw)【看见、察知,被动时意思是「出现」】uJma's#04771ap 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】carhvsetai#05463fni3s(caivrw)【欢喜、高兴、祝福】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kardiva#02588nsf【心、意志、愿望】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cara;n#05479asf(carav)【喜乐、欢喜】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】oujdei;s#03762nsm(oujdeivs oujqeivs)【没有一个、一点也不、无一人】+#00000ajrei'#00142fai3s(ai[rw)【移走、带走、提起】+#00000ai[rei#00142pai3s(ai[rw)【移走、带走、提起】+#00000ajf##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】
23kai; ejn ejkeivnh/ th'/ hJmevra/ ejme; oujk ejrwthvsete oujdevn. ajmh;n ajmh;n levgw uJmi'n, a[n ti aijthvshte to;n patevra + dwvsei uJmi'n ejn tw'/ ojnovmati mou + ejn tw'/ ojnovmativ mou dwvsei uJmi'n +.且在那日, 你们就甚么都不问我了。 我实实在在的告诉你们, 你们若向父求甚么 藉我的名他必赐给你们。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】ejkeivnh/#01565dsf(ejkei'nos)【那个】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【一天、日子】ejme;#01473as 1(ejgwv)【我】oujk#03756(ouj)【不】ejrwthvsete#02065fai2p(ejrwtavw)【问、要求、请】oujdevn#03762asn(oujdeivs oujqeivs)【没有一个、一点也不、无一人】ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】a[n#00302【表示可能性、无限性,常用在条件句的结果子句中】ti#05100asn(ti;s)【某个、有的、什么】aijthvshte#00154aas2p(aijtevw)【要求、需求】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevra#03962asm(pathvr)【父亲、祖先】+#00000dwvsei#01325fai3s(divdwmi)【给、允许、使...发生】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojnovmati#03686dsn(o[noma)【名字】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojnovmativ#03686dsn(o[noma)【名字】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】dwvsei#01325fai3s(divdwmi)【给、允许、使...发生】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】+#00000
24e&ws a[rti oujk hj/thvsate oujde;n ejn tw'/ ojnovmativ mou{ aijtei'te kai; lhvmyesqe, i&na hJ cara; uJmw'n h\/ peplhrwmevnh.直到现在你们没有...求甚么;(...处填入下一行) 奉我的名 你们求就必得着, 为要使你们的喜乐被满足。
e&ws#02193【后接所有格,意思是「直到」】a[rti#00737【现在】oujk#03756(ouj)【不】hj/thvsate#00154aai2p(aijtevw)【要求、需求】oujde;n#03762asn(oujdeivs oujqeivs)【没有一个、一点也不、无一人】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojnovmativ#03686dsn(o[noma)【名字】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】aijtei'te#00154pad2p(aijtevw)【要求、需求】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】lhvmyesqe#02983fni2p(lambavnw)【领受、接受、拿取】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cara;#05479nsf(carav)【喜乐、欢喜】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】h\/#01510pas3s(eijmiv)【是、有】peplhrwmevnh#04137dppnsf(plhrovw)【实现、使完全】
25Tau'ta ejn paroimivais lelavlhka uJmi'n{ e[rcetai w&ra o&te oujkevti ejn paroimivais lalhvsw uJmi'n, ajlla; parrhsiva/ peri; tou' patro;s ajpaggelw' uJmi'n.这些事...藉比喻;(...处填入下一行) 我对你们说 时候将到, 那时我不再藉比喻对你们说, 而要公开的...关于父的事。(...处填入下一行) 告诉你们
Tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】paroimivais#03942dpf(paroimiva)【比喻、谚语】lelavlhka#02980xai1s(lalevw)【说、宣扬】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】w&ra#05610nsf【时刻、小时、短暂片时】o&te#03753【当...的时候】oujkevti#03765【不再】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】paroimivais#03942dpf(paroimiva)【比喻、谚语】lalhvsw#02980fai1s(lalevw)【说、宣扬】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】parrhsiva/#03954dsf(parrhsiva)【公开 、坦率、坦然无惧、勇气】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patro;s#03962gsm(pathvr)【父亲、祖先】ajpaggelw'#00518fai1s(ajpaggevllw)【告诉、报告、宣布】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
26ejn ejkeivnh/ th'/ hJmevra/ ejn tw'/ ojnovmativ mou aijthvsesqe, kai; ouj levgw uJmi'n o&ti ejgw; ejrwthvsw to;n patevra peri; uJmw'n{到那日, 奉我的名 你们要祈求; 我并不对你们说, 我要为你们求父。
ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】ejkeivnh/#01565dsf(ejkei'nos)【那个】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【一天、日子】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojnovmativ#03686dsn(o[noma)【名字】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】aijthvsesqe#00154fmi2p(aijtevw)【要求、需求】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ouj#03756【不】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】ejrwthvsw#02065fai1s(ejrwtavw)【问、要求、请】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevra#03962asm(pathvr)【父亲、祖先】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】
27aujto;s ga;r oJ path;r filei' uJma's, o&ti uJmei's ejme; pefilhvkate kai; pepisteuvkate o&ti ejgw; para; + tou' patro;s + (tou') qeou' + ejxh'lqon.因父自己爱你们, 因为你们已经爱我, 又已相信 我从(韦: 父)(联: 上帝)那里出来。
aujto;s#00846nsm3(aujtovs)【他】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】filei'#05368pai3s(filevw)【喜爱】uJma's#04771ap 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】uJmei's#04771np 2(suv)【你】ejme;#01473as 1(ejgwv)【我】pefilhvkate#05368xai2p(filevw)【喜爱】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pepisteuvkate#04100xai2p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】para;#03844(parav)【后接所有格时意思是「从」,常表达出自某个人物】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patro;s#03962gsm(pathvr)【父亲、祖先】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】+#00000ejxh'lqon#01831bai1s(ejxevrcomai)【出来、出去】
28ejxh'lqon + ejk + para; + tou' patro;s kai; ejlhvluqa eijs to;n kovsmon{ pavlin ajfivhmi to;n kovsmon kai; poreuvomai pro;s to;n patevra.我从父那里出来, 且到了世界; 我又离开世界, 且往父那里去。」
ejxh'lqon#01831bai1s(ejxevrcomai)【出来、出去】+#00000ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自、因为」】+#00000para;#03844(parav)【后接所有格时意思是「从」,常表达出自某个人物】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patro;s#03962gsm(pathvr)【父亲、祖先】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejlhvluqa#02064cai1s(e[rcomai)【来、去】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】pavlin#03825【又、再、另一方面】ajfivhmi#00863pai1s【离开、原谅、留下、让、抛弃】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】poreuvomai#04198pni1s【旅行、去、离开】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「到、对着」,表达移动或面对的方向】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patevra#03962asm(pathvr)【父亲、祖先】
29Levgousin oiJ maqhtai; aujtou', I[de nu'n ejn parrhsiva/ lalei's kai; paroimivan oujdemivan levgeis.他的门徒们说: 「看哪! 如今你是明说, 并不说比喻了。
Levgousin#03004pai3p(levgw)【说】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】maqhtai;#03101npm(maqhthvs)【学生、门徒】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】I[de#02396(i[de)【看哪!注意!】nu'n#03568【现在】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】parrhsiva/#03954dsf(parrhsiva)【公开 、坦率、坦然无惧、勇气】lalei's#02980pai2s(lalevw)【说、宣扬】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】paroimivan#03942asf(paroimiva)【比喻、谚语】oujdemivan#03762asf(oujdeivs oujqeivs)【没有一个、一点也不、无一人】levgeis#03004pai2s(levgw)【说】
30nu'n oi[damen o&ti oi\das pavnta kai; ouj creivan e[ceis i&na tivs se ejrwta'/{ ejn touvtw/ pisteuvomen o&ti ajpo; qeou' ejxh'lqes.现在我们晓得 你知道所有一切, 且你不需要 有人问你, 藉此我们相信 你从神那里来。」
nu'n#03568【现在】oi[damen#3608acai1p(oi\da)【了解、知道、察知】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oi\das#3608acai2s(oi\da)【知道、了解、察知】pavnta#03956apn(pa's)【所有的、每一个】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ouj#03756【不】creivan#05532asf(creiva)【必要的事、需求、缺乏】e[ceis#02192pai2s(e[cw)【有】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】tivs#05100nsm(ti;s)【某个、有的、什么】se#04771as 2(suv)【你】ejrwta'/#02065pas3s(ejrwtavw)【问、要求、请】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这个】pisteuvomen#04100pai1p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ejxh'lqes#01831bai2s(ejxevrcomai)【出来、出去】
31ajpekrivqh aujtoi's Ijhsou's, A[rti pisteuvete}耶稣对他们说: 「现在你们信吗?
ajpekrivqh#00611aoi3s(ajpokrivnomai)【回答、继续说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】Ijhsou's#02424nsm【专有名词,人名:耶稣】A[rti#00737(a[rti)【现在】pisteuvete#04100pai2p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】
32ijdou; e[rcetai w&ra kai; ejlhvluqen i&na skorpisqh'te e&kastos eijs ta; i[dia kajme; movnon ajfh'te{ kai; oujk eijmi; movnos, o&ti oJ path;r met# ejmou' ejstin.看哪!时候将到且已经到了, 你们每一个要被分散到自己的(地方) 且你们单独留下我; 而我不是单独的, 因为父与我同在。
ijdou;#02400(ijdouv)【看哪!】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】w&ra#05610nsf【时刻、小时、短暂片时】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejlhvluqen#02064cai3s(e[rcomai)【来、去】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】skorpisqh'te#04650aps2p(skorpivzw)【使分散、慷慨】e&kastos#01538nsm【每一个】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】i[dia#02398apn(i[dios)【自己的】kajme;#02504(kajgwv)【甚至我、连我、但我】movnon#03441asm(movnos)【只有、单独的】ajfh'te#00863bas2p(ajfivhmi)【原谅、离开、留下、让、抛弃】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oujk#03756(ouj)【不】eijmi;#01510pai1s(eijmiv)【是、有】movnos#03441nsm【只有、单独的】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】met##03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】ejmou'#01473gs 1(ejgwv)【我】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】
33tau'ta lelavlhka uJmi'n i&na ejn ejmoi; eijrhvnhn e[chte{ ejn tw'/ kovsmw/ qli'yin e[cete{ ajlla; qarsei'te, ejgw; nenivkhka to;n kovsmon.这些事我已告诉你们, 为了要使你们在我里面有平安; 在世界你们有苦难; 但你们要勇敢, 我已经胜过世界。」
tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】lelavlhka#02980xai1s(lalevw)【说、宣扬】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】eijrhvnhn#01515asf(eijrhvnh)【平安、和谐】e[chte#02192pas2p(e[cw)【有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmw/#02889dsm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】qli'yin#02347asf(qli'yis)【困难、麻烦】e[cete#02192pai2p(e[cw)【有】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】qarsei'te#02293pad2p(qarsevw)【鼓起勇气、高兴起来】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】nenivkhka#03528xai1s(nikavw)【得胜】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmon#02889asm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】