利未记
第19章 · 原文逐词解析
1`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威对摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2~,hel]a 'T>r;m'a>w lea"r.fIy-yEn.B t:d][-l'K-l,a reB:D
`~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a vAd'q yiK Wy.hiT ~yivod.q「你吩咐以色列全会众,对他们说:
你们要圣洁,因为我雅威―你们的上帝是圣洁的。
reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】t:d][#05712名词,单阴附属形(h"de[)【会众】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】~yivod.q#06918形容词,阳性复数(vAd'q)【圣的、神圣的】Wy.hiT#01961动词,Qal 未完成式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vAd'q#06918形容词,阳性单数【圣的、神圣的】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
3Wrom.viT y;tot.B;v-t,a>w Wa"ryiT wyib'a>w AMia vyia
`~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。
我是雅威―你们的上帝。
vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】wyib'a>w#00001连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wa"ryiT#0337212Wa>ryiT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】y;tot.B;v#07676名词,复阴(或阳) + 1 单词尾(t'B;v)【安息日】Wrom.viT#0810412Wr.m.viT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
4~yilyil/a'h-l,a Wn.piT-l;a
~,k'l Wf][;t a{l h'keS;m yeh{laEw
`~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a你们不可偏向虚无的神,
也不可为自己铸造神像。
我是雅威―你们的上帝。
l;a#00408否定的副词【不】Wn.piT#06437动词,Qal 未完成式 2 复阳(h"n'P)【Qal 转向,Pi‘el 清除】l,a#00413介系词【对、向、往】~yilyil/a'h#00457冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lyil/a)【虚无、偶像】yeh{laEw#00430连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h'keS;m#04541名词,阴性单数【铸造的偶像、奠酒】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
5h"why;l ~yim'l.v x;bzit yik>w
`Whux'B>ziT ~,k>noc>ril 「你们屠宰平安祭牲献给雅威的时候,
要把它献得可让你们蒙悦纳。
yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】Wx.B>zit#02076动词,Qal 未完成式 2 复阳(x;b"z)【屠宰、献祭】x;b#02077名词,单阳附属形【祭物、献祭】 ~yim'l.v#08002名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k>noc>ril#07522介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(!Ac"r)【喜悦、悦纳、恩典、意愿】Whux'B>ziT#02076动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾(x;b"z)【屠宰、献祭】
6t"r\x'MimW lek'aEy ~,k]x.bIz ~Ay.B
`@Er'FIy vea'B yivyil.V;h ~Ay-d;[ r'tAN;h>w这祭物要在献的那一天和第二天吃,
若有剩到第三天的,要让它用火焚烧。
~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】~,k]x.bIz#02077名词,单阳 + 2 复阳词尾(x;b【祭物、献祭】 lek'aEy#00398动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】t"r\x'MimW#04283连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(t"r\x'm)【翌日】r'tAN;h>w#03498连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(r;t"y)【剩下】d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】yivyil.V;h#07992冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yivyil.v)【序数的「第三」】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】@Er'FIy#08313动词,Nifail 祈愿式 3 单阳(@:r'f)【燃烧】
7yivyil.V;h ~AY;B lek'aEy lok'aeh ~ia>w
`h,c"rEy a{l aWh lWGiP第三天若它再被(拿来)吃,
这就成为可憎恶的,必不蒙悦纳。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】lok'aeh#00398动词,Nif‘al 不定词独立形(l;k'a)【吃、吞吃】lek'aEy#00398动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yivyil.V;h#07992冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yivyil.v)【序数的「第三」】lWGiP#06292名词,阳性单数【不洁净的祭物】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,c"rEy#07521动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'c"r)【悦纳、满意】
8a'FIy AnOw][ wy'l.koa>w
leLix h"wh>y vr.kIn>w 吃它的人必担当自己的罪孽;
因为他亵渎了雅威的神圣,
那人的性命必从自己的民中被剪除。
wy'l.koa>w#00398动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(l;k'a)【吃、吞吃】AnOw][#05771名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Ow'[)【罪孽】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t,a#00853受词(tea)【不必翻译】v#06944名词,单阳附属形【圣所、圣物、神圣】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】leLix#02490动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】h't>r.kIn>w#03772动词,Nif‘al 连续式 3 单阴(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、活着的人】 awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型为 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】'hy,M;[em#05971介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
9~,k.c>r;a ryic.q-t,a ~,k>r.cuq.bW
roc.qil ^>d'f t;a.P h,L;k.t a{l
`jeQ;l.t a{l ^>ryic.q j,q,l>w「你们在你们的地收割(庄稼)的时候,
不可割尽你的田地的角落来收割,
也不可拾取你的庄稼所遗落的。
~,k>r.cuq.bW#07114连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12roc.q21 + 2 复阳词尾(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ryic.q#07105名词,单阳附属形(ryic'q)【收割、树枝、庄稼】~,k.c>r;a#00776名词,单阴 + 2 复阳词尾(#【地、邦国、疆界】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,L;k.t#03615动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】t;a.P#06285名词,单阴附属形(h'aeP)【边缘、角落】^>d'f#07704名词,单阳 + 2 单阳词尾(y:d'f h【田地】 roc.qil#07114动词,Qal 不定词附属形(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】j,q,l>w#03951连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(j,q,l)【拾穗】^>ryic.q#07105名词,单阳 + 2 单阳词尾(ryic'q)【收割、树枝、庄稼】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】jeQ;l.t#03950动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(j;q'l)【收集、聚集】
10lelA[.t a{l ^.m>r;k>w
jeQ;l.t a{l ^.m>r;K jw yIn'[,l
`~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a
不可摘尽你葡萄园的果子,
也不可拾取你葡萄园所掉的果子;
要把它们留给穷人和寄居的。
我是雅威你―们的上帝。
^.m>r;k>w#03754连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~【葡萄园】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】lelA[.t#05953动词,Po'el 未完成式 2 单阳(l;l'[)【严格行事、冷酷处理】j#06528连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(j【掉落的果子】 ^.m>r;K#03754名词,单阳 + 2 单阳词尾(~【葡萄园】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】jeQ;l.t#03950动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(j;q'l)【收集、聚集】yIn'[,l#06041介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yIn'[)【贫穷的、卑微的】rEG;l>w#01616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rEG)【寄居者】bOz][;T#05800动词,Qal 未完成式 2 单阳(b:z'[)【遗留、离弃】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
11Wv]x;k.t-a{l>w WbOn>giT a{l
`Atyim][;B vyia Wr.Q;v.t-a{l>w「不可偷盗,不可欺骗,
也不可彼此诈欺。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WbOn>giT#0158912Wb>n>giT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(b:n"G)【偷盗】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wv]x;k.t#03584动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳(v;x'K)【Qal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wr.Q;v.t#08266动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳(r;q'v)【诈欺】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Atyim][;B#05997介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tyim'[)【邻居、同伴】
12r,q'V;l yim.vib W[.b'Vit-a{l>w
^y,h{l/a ~ev-t,a 'T.l;Lix>w
`h"wh>y yIn]a不可指着我的名起假誓,
亵渎你上帝的名。
我是雅威。」
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[.b'Vit#07650动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】yim.vib#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】r,q'V;l#0826712r,q,V;l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,q,v)【虚假】'T.l;Lix>w#02490动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ev#08034名词,单阳附属形【名、名字】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
13lOz>git a{l>w ^][Er-t,a qov][;t-a{l
`r,qoB-d;[ ^.Tia ryik'f t;Lu[.P !yil't-a{l「不可欺压你的邻舍,也不可抢夺(他的物)。
雇工的工价,不可留在你那里过夜,留到早晨。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】qov][;t#06231动词,Qal 未完成式 2 单阳(q;v'[)【欺压、压迫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^][Er#07453名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lOz>git#01497动词,Qal 未完成式 2 单阳(l:z"G)【抢夺、抢掠】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!yil't#03885动词,Qal 未完成式 3 单阴(!Wl !yil)【I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨】t;Lu[.P#06468名词,单阴附属形(h'Lu[.P)【工作、报酬、薪资】ryik'f#07916形容词,阳性单数【受雇的】^.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】d;[#05704介系词【直到】r,qoB#01242名词,阳性单数【早晨】
14vErex leL;q.t-a{l
lov.kim !eTit a{l rEWi[ yEn.pil>w
`h"wh>y yIn]a ^y,h{l/aeM 'taEr"y>w不可咒骂聋子,
也不可将绊脚石放在瞎子面前,
只要敬畏你的上帝。我是雅威。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】leL;q.t#07043动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(l;l'q)【诅咒】vErex#02795形容词,阳性单数【耳聋的】yEn.pil>w#03942连接词 12>w21 + 介系词(yEn.pil)【在…之前】rEWi[#05787形容词,阳性单数【眼瞎的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eTit#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【给】lov.kim#04383名词,阳性单数,短写法(lAv.kim)【绊脚石、跌倒】'taEr"y>w#03372动词,Qal 连续式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】^y,h{l/aeM#00430介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
15j'P.viM;B lw l"d-yEn.p a'Fit-a{l
`^,tyim][ joP.viT q「审判的时候,不可行不义;
不可偏护穷人,也不可重看有势力的人的情面,
只要按着公义审判你的邻舍。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】l#05766名词,阳性单数(h't'l>w;[)【不公义】 j'P.viM;B#04941介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'Fit#05375动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yEn.p#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 l"d#0180012l:D21 的停顿型,形容词,阳性单数(l:D)【贫穷的、卑微的、弱的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】r:D.h,t#01921动词,Qal 未完成式 2 单阳(r:d'h)【尊荣、尊大】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 lAd"g#01419形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】q#06664介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(q【公义】 joP.viT#08199动词,Qal 未完成式 2 单阳(j;p'v)【审判、辩白、处罚】^,tyim][#0599712^.tyim][21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(tyim'[)【邻居、同伴】
16^y,M;[.B lyik"r %elet-a{l
^,[Er ~:D-l;[ dom][;t a{l
`h"wh>y yIn]a不可在你的民中往来搬弄是非,
也不可与你的邻舍为敌,流他的血。
我是雅威。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】%elet#01980动词,Qal 未完成式 2 单阳(%;l'h)【行走、去、至死】lyik"r#07400名词,阳性单数【毁谤】^y,M;[.B#05971介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dom][;t#05975动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~:D#01818名词,单阳附属形(~"D)【血】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
17^,b'b.liB ^yix'a-t,a a"n.fit-a{l
^,tyim][-t,a :xyikAT :xekAh
`a.jex wy'l'[ a'Fit-a{l>w「不可在你心里恨你的弟兄;
总要指责你的邻舍,
免得因他而担罪。
a{l#03808否定的副词【不】a"n.fit#08130动词,Qal 未完成式 2 单阳(a"n'f)【恨】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】^,b'b.liB#0382412^.b'b.liB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】:xekAh#03198动词,Hif‘il 不定词独立形(x;k"y)【责备、判断、证明】:xyikAT#03198动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(x;k"y)【责备、判断、证明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,tyim][#0599712^.tyim][21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(tyim'[)【邻居、同伴】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l)【不】a'Fit#05375动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a.jex#02399名词,阳性单数【罪】
18^,M;[ yEn.B-t,a roJit-a{l>w ~oQit-a{l
`h"wh>y yIn]a ^Am'K ^][Er.l 'T.b;h'a>w不可报仇,也不可埋怨你本国人,
却要爱你的邻舍如同你自己。我是雅威。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~oQit#05358动词,Qal 未完成式 2 单阳(v;q>n)【报仇、遭惩罚】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】roJit#05201动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;j"n)【怀着、保护、看守】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^,M;[#0597112^.M;[21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】'T.b;h'a>w#00157动词,Qal 连续式 2 单阳(beh'a b;h'a)【爱】^][Er.l#07453介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】^Am'K#03644介系词 12Am.K21 + 2 单阳词尾(Am.K)【像】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
19Wrom.viT y;toQux-t,a
~Iy;a.liK :[yiB>r;t-a{l ^.T.m,h.B
~Iy'a.liK [:r>zit-a{l ^>d'f
p `^y,l'[ h,l][:y a{l zEn.j;[;v ~Iy;a.liK d「你们要守我的律例。
不可叫你的牲畜与异类交配;
不可在你的田地撒两样搀杂(的种),
两样搀杂的料做的衣服也不可穿在你身上。
t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y;toQux#02708名词,复阴 + 1 单词尾,短型式(h'Qux)【律例】Wrom.viT#0810412Wr.m.viT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】^.T.m,h.B#00929名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'meh.B)【牲畜】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】:[yiB>r;t#07250动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳([;b"r)【躺下】~Iy;a.liK#03610名词,阳性双数【两种、混杂】^>d'f#07704名词,单阳 + 2 单阳词尾(y:d'f h【田地】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:r>zit#02232动词,Qal 未完成式 2 单阳([:r"z)【撒种】~Iy'a.liK#0361012~Iy;a.liK21 的停顿型,名词,阳性双数(~Iy;a.liK)【两种、混杂】d#00899连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(d【衣服】 ~Iy;a.liK#03610名词,阳性双数【两种、混杂】zEn.j;[;v#08162名词,阳性单数【混杂的东西】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
20[:rw
vyia.l t,pw
H'l-!;TIn a{l h'v.pux Aa h't"D.pIn a{l hED.p'h>w
`h'v'Pux a{l-yiK Wt.mWy a{l h「人若与一个女人同寝,发生性行为,
而她是一个许配了丈夫的婢女,
根本没有被赎或获得她的自由,
要受处分,但他们不必被治死,因为她还未得自由。
vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b;K.vIy#07901动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】t,a#00854介系词(tea)【跟】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】t;b.kiv#07902名词,单阴附属形(h'b'k.v)【性行为、一层】[:r#02233名词,阳性单数【种子、后裔、子孙】 awih>w#01931这是写型 12aWh>w21 和读型 12ayih>w21 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 12>w21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】h'x.piv#08198名词,阴性单数【婢女】t,p#02778动词,Nif‘al 分词单阴(@:r'x)【I. 辱骂;II. 保持在收获期;III. 许配】 vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】hED.p'h>w#06299连接词 12>w21 + 动词,Hof‘al 不定词独立形(h"d'P)【救赎、赎回】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h't"D.pIn#06299动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h"d'P)【救赎、赎回】Aa#00176质词,连接词【或】h'v.pux#02668名词,阴性单数【自由】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!;TIn#05414动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(!;t"n)【给】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t#01244名词,阴性单数【惩罚、赔偿】 h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wt.mWy#04191动词,Hof‘al 未完成式 3 复阳(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'v'Pux#02666动词,Pu‘al 完成式 3 单阴(v;p'x)【得自由】
21Am'v]a-t,a ayibeh>w
de[Am l,hoa x;t,P-l,a h"why;l
`~'v'a lyea那人要把自己的赎愆祭,…牵到
会幕门口献给雅威。(…处填入下行)
就是一只赎愆祭的公绵羊,
ayibeh>w#00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am'v]a#00817名词,单阳 + 3 单阳词尾(~'v'a)【犯罪、赎愆祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【集会、节庆、定点、定时】lyea#00352名词,单阳附属形(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~'v'a#00817名词,阳性单数【犯罪、赎愆祭】
22h"wh>y yEn.pil ~'v'a'h lyea.B !ehoK;h wy'l'[ r,Pik>w
a'j'x r,v]a Ata'J;x-l;[
p `a'j'x r,v]a Ata'J;xem Al x;l.sIn>w祭司要用赎愆祭的羊在雅威面前…替他赎罪,(…处填入下行)
为他所犯的罪
他的罪就必蒙赦免。
r,Pik>w#03722动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】lyea.B#00352介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~'v'a'h#00817冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~'v'a)【犯罪、赎愆祭】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Ata'J;x#02403名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】x;l.sIn>w#05545动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(x;l's)【赦免】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Ata'J;xem#02403介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
23l'k]a;m #e[-l'K ~,T.[;j>nW #w
Ay>riP-t,a At'l>r'[ ~,T.l:r][:w
`lek'aEy a{l ~yilEr][ ~,k'l h「你们进了那地,栽种各样可作食物的树木,
你们要把它的果子当作其包皮未受割礼的一样。
三年之久,它对你们如同未受割礼的,是不可吃的。
yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】Waob't#00935动词,Qal 未完成式 2 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ~,T.[;j>nW#05193动词,Qal 连续式 2 复阳([;j"n)【栽植】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】l'k]a;m#03978名词,阳性单数【食物】~,T.l:r][:w#06188动词,Qal 连续式 2 复阳(lEr'[)【未受割礼】At'l>r'[#06190名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'l>r'[)【包皮】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ay>riP#06529名词,单阳 + 3 单阳词尾(yIr.P)【果实、子孙】v{l'v#07969名词,阳性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yIn'v#08141名词,阴性复数(h"n'v)【年、岁】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 ~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yilEr][#06189形容词,阳性复数(lEr'[)【未受割礼的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】lek'aEy#00398动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】
24vriP-l'K hr'h h"n'V;bW
`h"why;l ~yilWLih 但第四年所结的果子全要成为圣,
表示对雅威的颂赞。
h"n'V;bW#08141连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】ti[yib>r'h#07243形容词,阴性单数(yi[yib>r tyi[ib>r)【序数的「第四」】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】Ay>riP#06529名词,单阳 + 3 单阳词尾(yIr.P)【果实、子孙】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】 ~yilWLih#01974名词,阳性复数(lWLih)【颂赞】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
25Ay>riP-t,a Wl.kaoT tivyim]x;h h"n'V;bW
At'aWb.T ~,k'l @yisAh.l
`~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a第五年,你们要吃它的果子,
好叫它给你们结的果子增多。
我是雅威―你们的上帝。
h"n'V;bW#08141连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tivyim]x;h#02549冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yivim]x tyivyim]x)【序数的「第五」】Wl.kaoT#00398动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ay>riP#06529名词,单阳 + 3 单阳词尾(yIr.P)【果实、子孙】@yisAh.l#03254介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(@;s"y)【再一次、增添】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】At'aWb.T#08393名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'aWb.T)【出产、生产、岁入、税收】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
26~"D;h-l;[ Wl.kaot a{l
`WnEnA[.t a{l>w Wv]x:n.t a{l「你们不可吃带血的物;
不可占卜,也不可观星象。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wl.kaot#00398动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"D;h#01818冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wv]x:n.t#05172动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳(v;x"n)【观兆、行巫术】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WnEnA[.t#0604912Wn>nA[.t21 的停顿型,动词,Po'el 未完成式 2 复阳(!:n'[)【Pi‘el 使出现,Po'el 观兆、占卜】
27~,k.vaor t;a.P WpiQ;t a{l
`^z t;a.P tea tyix.v;t a{l>w 你们的头的边缘不可剃,
你的胡须的边缘也不可损坏。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WpiQ;t#05362动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(@;q"n)【I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. 循环、环绕、修整】t;a.P#06285名词,单阴附属形(h'aeP)【边缘、角落】~,k.vaor#07218名词,单阳 + 2 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】tyix.v;t#07843动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(t;x'v)【败坏、破坏】tea#00853受词记号【不必翻译】t;a.P#06285名词,单阴附属形(h'aeP)【边缘、角落】^z #0220612^>n'q>z21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(!'q"z)【胡须、下巴】
28~,k>r;f.biB Wn.Tit a{l v,pw
~,k'B Wn.Tit a{l [;q][;q t,bot.kW
`h"wh>y yIn]a 不可为了人在你们的肉身上割划花纹,
也不可在你们的身上刺青。
我是雅威。
jw #08296连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(j【切口、刻痕】 v,p#05315介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、活着的人】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wn.Tit#05414动词,Qal 未完成式 2 复阳(!;t"n)【给】~,k>r;f.biB#01320介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(r'f'B)【肉、身体】t,bot.kW#03793连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(t,bot.K)【印痕、刻记】[;q][;q#07085名词,阳性单数【刺青、图记】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wn.Tit#05414动词,Qal 未完成式 2 复阳(!;t"n)【给】~,k'B#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
29H'tAn>z;h.l ^.TiB-t,a leL;x.T-l;a
`h'MIz #zit-a{l>w 「不可辱没你的女儿,使她为娼妓,
免得地(上的人)淫乱,地就满了大恶。
l;a#00408否定的副词【不】leL;x.T#02490动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^.TiB#01323名词,单阴 + 2 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】H'tAn>z;h.l#02181介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阴词尾(h"n"z)【行淫】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】hzit #02181动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"n"z)【行淫】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 h'a.l'mW#04390动词,Qal 连续式 3 单阴(ael'm)【充满】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 h'MIz#02154名词,阴性单数【恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像】
30Wa"ryiT yiv"D.qimW Wrom.viT y;tot.B;v-t,a
`h"wh>y yIn]a你们要守我的安息日,尊敬我的圣所。
我是雅威。
t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y;tot.B;v#07676名词,复阴(或阳) + 1 单词尾(t'B;v)【安息日】Wrom.viT#0810412Wr.m.viT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】yiv"D.qimW#04720连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(v"D.qim)【圣所、神圣地方】Wa"ryiT#0337212Wa>ryiT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
31toboa'h-l,a Wn.piT-l;a
Wv.q;b.T-l;a ~yIno[>DIY;h-l,a>w
~,h'b h'a.m'j.l
`~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a「不可偏向那些交鬼的,
也不可求问行巫术的,
免得被他们玷污了。
我是雅威―你们的上帝。
l;a#00408否定的副词【不】Wn.piT#06437动词,Qal 未完成式 2 复阳(h"n'P)【Qal 转向,Pi‘el 清除】l,a#00413介系词【对、向、往】toboa'h#00178冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(bAa)【水袋的外皮、交鬼者】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】~yIno[>DIY;h#03049冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yIno[>DIy)【巫师、预言者】l;a#00408否定的副词【不】Wv.q;b.T#01245动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】h'a.m'j.l#02930介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12h'a.m'j21(aem'j)【玷污、变为不洁净】~,h'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
32~Wq'T h'byef yEn.Pim
!eq"z yEn.P 'T>r:d'h>w
^y,h{l/aeM 'taEr"y>w
p `h"wh>y yIn]a「在白发的人面前,你要站起来;
也要给年长者脸面有光荣,
又要敬畏你的上帝。
我是雅威。
yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h'byef#07872名词,阴性单数【头发白】~Wq'T#06965动词,Qal 未完成式 2 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】'T>r:d'h>w#01921动词,Qal 连续式 2 单阳(r:d'h)【装饰、是荣耀的、膨胀】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 !eq"z#02205形容词,阳性单数【年老的】'taEr"y>w#03372动词,Qal 连续式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】^y,h{l/aeM#00430介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
33~,k.c>r;a.B rEG ^.Tia rWg"y-yik>w
`Atoa WnAt a{l「若有寄居者和你一起住在你们的地,
你们不可欺负他。
yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】rWg"y#01481动词,Qal 未完成式 3 单阳(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】^.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】rEG#01616名词,阳性单数【寄居者】~,k.c>r;a.B#00776介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 复阳词尾(#【地、邦国、疆界】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WnAt#03238动词, Hif‘il 未完成式 2 复阳(h"n"y)【Qal 欺压,Hif‘il 欺压、凶暴地对待】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】
34~,k.Tia r"G;h rEG;h ~,k'l hz,a.K
^Am'K Al 'T.b;h'a>w
~Iy"r.cim #y yIn]a 和你们同住的外人,你们要看他如本地人一样,
并要爱他如己,
因为你们在埃及地也曾作过寄居的。
我是雅威―你们的上帝。
x"r>z,a.K#00249介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(x"r>z,a)【本地的树、当地人】~,Kim#04480介系词 12!im21 + 2 复阳词尾(!im)【从、出、离开】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 ~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】rEG;h#01616冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rEG)【寄居者】r"G;h#01481冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】'T.b;h'a>w#00157动词,Qal 连续式 2 单阳(beh'a b;h'a)【爱】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】^Am'K#03644介系词 12Am.K21 + 2 单阳词尾(Am.K)【像】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yIrEg#01616名词,阳性复数(rEG)【寄居者】~,tyIy/h#01961动词,Qal 完成式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
35j'P.viM;B l「你们…标准上,不可行不义;(…处填入下行)
在度、量、衡的
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】l#05766名词,阳性单数(h't'l>w;[)【不公义】 j'P.viM;B#04941介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】h"DiM;B#04060介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"Dim)【范围、身量、大小】l'q.viM;B#04948介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'q.vim)【重量】h"rWf.M;bW#04884介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rWf.m)【量度、度量单位】
36qw qzaom
~,k'l hy yIn]a
`~Iy"r.cim #…公道天平、公道法码、公道的伊法、公道的欣。(…处填入下行)
你们要用
我是…雅威―你们的上帝。(…处填入下行)
曾把你们从埃及地领出来的
yEn>zaom#03976名词,双阳附属形(!Ezaom)【天平】q#06664名词,阳性单数【公义】 yEn.b;a#00068名词,复阴附属形(!,b,a)【石头、法码、宝石】q#06664名词,阳性单数【公义】 t;pyea#00374名词,单阴附属形(h'pyea)【伊法,度量衡单位,约等于22公升。】q#06664名词,阳性单数【公义】 !yih>w#01969连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!yih)【一欣,度量衡单位,相当于3.6公升左右】q#06664名词,阳性单数【公义】 h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 ~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yitaecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 1 单(a'c"y)【出去、出来、向前】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】##00776介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
37y;j'P.vim-l'K-t,a>w y;toQux-l'K-t,a ~,T>r;m.vW
~'toa ~,tyif][:w
p `h"wh>y yIn]a你们要谨守我一切的律例和我一切的典章,
遵行它们。
我是雅威。
~,T>r;m.vW#08104动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】t,a#00853受词(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】y;toQux#02708名词,复阴 + 1 单词尾,短型式(h'Qux)【律例】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】y;j'P.vim#04941名词,复阳 + 1 单词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】~,tyif][:w#06213动词,Qal 连续式 2 复阳(h'f'[)【做】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】