利未记 第23章
利未记
第23章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627
1`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2~,hel]a 'T>r;m'a>w lea"r.fIy yEn.B-l,a reB:D vr.qiT-r,v]a h"wh>y yEd][Am `y"d][Am ~eh h,Lea「你要吩咐以色列人说: 你们宣告它们为圣会的雅威的节期, 我的节期,它们就是这些。
reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】yEd][Am#04150名词,复阳附属形(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa>r.qiT#07121动词,Qal 未完成式 2 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yea"r.qim#04744名词,复阳附属形(a"r.qim)【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】h,Lea#00428指示形容词,阳(或阴)性复数【这些】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】y"d][Am#0415012y:d][Am21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】
3h'ka'l.m h,f'[eT ~yim"y t,vev v六日工要做工, 第七日是圣安息日,当有圣会, 甚么工都不可做。 这在你们一切的住处是属于雅威的安息日。
t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h,f'[eT#06213动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(h'f'[)【做】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】~AY;bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】t;B;v#07676名词,单阴附属形(t'B;v)【安息日】!At'B;v#07677名词,阳性单数【守安息日、安息礼仪】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】t'B;v#07676名词,阳(或阴)性单数【安息日】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】~,kyetob.vAm#04186名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'vAm)【住处、座位】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4h"wh>y yEd][Am h,Lea `~"d][Am.B ~'toa Wa>r.qiT-r,v]a v这些是…雅威的节期。」(…处填入下行) 你们要按时候宣告它们为圣会的
h,Lea#00428指示形容词,阳(或阴)性复数【这些】yEd][Am#04150名词,复阳附属形(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yea"r.qim#04744名词,复阳附属形(a"r.qim)【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa>r.qiT#07121动词,Qal 未完成式 2 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~"d][Am.B#04150介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】
5vr;a.B !AvaIr'h vr;['h !yeB「在头一个月,这个月的十四日, 两个黄昏之间,是雅威的逾越节。
v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】h'['B>r;a.B#00702介系词 12.B21 + 名词,阴性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~Iy'B>r;['h#0615312~Iy;B>r;['h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性双数(b【黄昏】x;s,P#06453名词,阳性单数【逾越节、逾越节的祭牲】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
6h在这个月的十五日, 是雅威的无酵节; 你们要吃无酵饼七日。
h'Vim]x;bW#02568连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】g;x#02282名词,单阳附属形【节期、节庆】tAC;M;h#04682冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'C;m)【无酵的、无酵饼】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】tAC;m#04682名词,阴性复数(h'C;m)【无酵的、无酵饼】WlekaoT#0039812Wl.kaoT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】
7~,k'l h第一日你们当有圣会, 甚么劳碌的工都不可做;
~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作、财产】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】
8~yim"y t;[.biv h"why;l h,Via ~,T.b:r.qih>w v要将火祭献给雅威七日。 第七日是圣会, 甚么劳碌的工都不可做。」
~,T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作、财产】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
9`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
10~,hel]a 'T>r;m'a>w lea"r.fIy yEn.B-l,a reB:D ~,k'l !etOn yIn]a r,v]a #r;c.qW `!ehoK;h-l,a ~,k>ryic.q tyivaEr r,mo[-t,a ~,taeb]h:w「你吩咐以色列人,对他们说: 你们到了我赐给你们的地,…的时候,(…处填入下行) 收割它(原文用阴性,指地)的庄稼 要将一捆你们的初熟的庄稼带到祭司那里。
reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Waob't#00935动词,Qal 未完成式 2 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,T>r;c.qW#07114动词,Qal 连续式 2 复阳(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】t,a#00853受词记号【不必翻译】H"ryic.q#07105名词,单阳 + 3 单阴词尾(ryic'q)【收割、树枝、庄稼】~,taeb]h:w#00935动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号【不必翻译】r,mo[#06016名词,单阳附属形【1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升】tyivaEr#07225名词,单阴附属形【开始的、最好的、首要】~,k>ryic.q#07105名词,单阳 + 2 复阳词尾(ryic'q)【收割、树枝、庄稼】l,a#00413介系词【对、向、往】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】
11~,k>noc>ril h"wh>y yEn.pil r,mo['h-t,a @yIneh>w `!ehoK;h WN,pyIn>y t'B;V;h t:r\x'Mim他要把这一捆在雅威面前摇一摇,使你们蒙悦纳。 祭司要在安息日的次日摇它。
@yIneh>w#05130动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】t,a#00853受词记号【不必翻译】r,mo['h#06016冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,mo[)【1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k>noc>ril#07522介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(!Ac"r)【喜悦、悦纳、恩典、意愿】t:r\x'Mim#04283介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(t"r\x'm)【翌日】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】WN,pyIn>y#05130动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】
12r,mo['h-t,a ~,k.pyIn]h ~Ay.B ~,tyif][:w At"n.v-!,B ~yim'T f,b,K `h"why;l h'lo[.l摇这捆的日子,你们要献 一岁、没有残疾的公绵羊羔 给雅威为燔祭。
~,tyif][:w#06213动词,Qal 连续式 2 复阳(h'f'[)【做】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】~,k.pyIn]h#05130动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 复阳词尾(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】t,a#00853受词记号【不必翻译】r,mo['h#06016冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,mo[)【1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升】f,b,K#03532名词,阳性单数【小公羊、绵羊、小羊】~yim'T#08549形容词,阳性单数【健康的、健全的、完整的】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】At"n.v#08141名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"n'v)【年、岁】h'lo[.l#05930介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'lA[)【燔祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
13!,m,V;b h'lWl.B t,los ~yInor.f,[ yEn.v At'x>nimW :xoxyIn :xyEr h"why;l h,Via `!yih;h ti[yib>r !Iy:y hoK.sIn>w它的素祭(要用)调油的细面十分之二(伊法), 作为献给雅威馨香的火祭。 它的奠祭(要用)酒四分之一欣。
At'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yInor.f,[#06241名词,阳性复数(!Ar'Fi[)【十分之一、十分之一的部分】t,los#05560名词,阴性单数【细面】h'lWl.B#01101动词,Qal 被动分词单阴(l;l'B)【搀和、混杂、混合】!,m,V;b#08081介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【油、脂肪】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】:xyEr#07381名词,单阳附属形【香味、芬芳】:xoxyIn#05207名词,阳性单数【平静】hoK.sIn>w#05262连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(%,s【奠祭】!Iy:y#03196名词,阳性单数【酒】ti[yib>r#07243形容词,单阴附属形(yi[yib>r)【序数的「第四」】!yih;h#01969冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!yih)【一欣,度量衡单位,相当于3.6公升左右】
14l,m>r;k>w yil'q>w ~,x,l>w hr'q-t,a ~,k]ayib]h d;[ s `~,kyetob.vom lok.B ~,kyetorod.l ~'lA[ t;Qux无论是饼,或烘焙的子粒,或新穗子, 你们都不可吃,直等到…那一天。(…处填入下行) 你们把(献给)你们上帝的供物带来的 这是在你们一切的住处世世代代永远的定例。。」
~,x,l>w#03899连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】yil'q>w#07039连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(yil'q)【烘焙的谷物】l,m>r;k>w#03759连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l,m>r;K)【新的谷物、果园、农场】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wl.kaot#00398动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】d;[#05704介系词【直到】~,c,[#06106名词,单阴附属形【本体、精髓、骨头】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】d;[#05704介系词【直到】~,k]ayib]h#00935动词,Hif‘il 不定词附属形 12ayib'h21 + 2 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号【不必翻译】!;B>r'q#07133名词,单阳附属形(!'B>r'q)【供物、奉献】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t;Qux#02708名词,单阴附属形(h'Qux)【律例】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】~,kyetorod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,kyetob.vom#04186名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'vAm)【住处、座位】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
15t'B;V;h t:r\x'Mim ~,k'l ~,T>r;p.sW h'pWn.T;h r,mo[-t,a ~,k]ayib]h ~AYim `h"ny你们要从安息日的次日,…算起,(…处填入下行) 从你们献禾捆的摇祭的那日 要满了七个安息日。
~,T>r;p.sW#05608动词,Qal 连续式 2 复阳(r;p's)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t:r\x'Mim#04283介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(t"r\x'm)【翌日】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】~,k]ayib]h#00935动词,Hif‘il 不定词附属形 12ayib'h21 + 2 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号【不必翻译】r,mo[#06016名词,单阳附属形【1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升】h'pWn.T;h#08573冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'pWn.T)【摇动、奉献之物】[;b,v#07651名词,单阳附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAt'B;v#07676名词,阴性复数(t'B;v)【安息日】tomyim.T#08549形容词,阴性复数(~yim'T)【健康的、健全的、完整的】h"ny#01961动词,Qal 未完成式 3 复阴(h"y'h)【是、成为、临到】
16ti[yib.V;h t'B;V;h t:r\x'Mim d;[ ~Ay ~yiVim]x Wr.P.siT `h"why;l h'v"d]x h'x>nim ~,T.b:r.qih>w到第七个安息日的次日, 共计算五十天, 要将新素祭献给雅威。
d;[#05704介系词【直到】t:r\x'Mim#04283介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(t"r\x'm)【翌日】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】ti[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】Wr.P.siT#05608动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;p's)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~,T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h'x>nim#04503名词,阴性单数【供物、礼物、祭物、素祭】h'v"d]x#02319形容词,阴性单数(v"d'x)【新的】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
17~Iy;T.v h'pWn.T ~,x,l Wayib'T ~,kyetob.vAMim h"ny,p'aeT #em'x h"ny要从你们的住处带来摇祭的饼,两个, 是用十分之二(伊法)的细面加酵烘烤的, 当作初熟之物(献)给雅威。
~,kyetob.vAMim#04186介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'vAm)【住处、座位】Wayib'T#00935动词,Hif‘il 未完成式 2复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,x,l#03899名词,单阳附属形【面包、食物】h'pWn.T#08573名词,阴性单数【摇动、奉献之物】~Iy;T.v#08147名词,阴性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yInor.f,[#06241名词,阳性复数(!Ar'Fi[)【十分之一、十分之一的部分】t,los#05560名词,阴性单数【细面】h"ny#01961动词,Qal 未完成式 3 复阴(h"y'h)【是、成为、临到】#em'x#02557名词,阳性单数【有酵的东西】h"ny,p'aeT#00644动词,Nif‘al 未完成式 3 复阴(h'p'a)【烘烤】~yIrWKiB#01061名词,阳性复数【初熟的果子】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
18~,x,L;h-l;[ ~,T.b:r.qih>w h"n'v yEn.B ~imyim.T ~yif'b.K t;[.biv ~Iy"n.v ~ilyea>w d'x,a r'q'B-!,B r;pW ~,hyeK.sIn>w ~'t'x>nimW h"why;l h'lo[ Wy.hIy `h"why;l :xoxyIn-:xyEr heVia又要…和饼一同奉上。(…处填入下二行) 将七只一岁没有残疾的公羊羔、 一头公牛犊、两只公绵羊, 它们要和它们的素祭和它们的奠祭作为献给雅威的燔祭, 就是献给雅威的馨香的火祭。
~,T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,x,L;h#03899冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yif'b.K#03532名词,阳性复数(f,b,K)【小公羊、绵羊、小羊】~imyim.T#08549形容词,阳性复数(~yim'T)【健康的、健全的、完整的】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】r;pW#06499连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r;P)【小公牛】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'q'B#01241名词,单阳附属形【牛】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】~ilyea>w#00352连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~Iy"n.v#0814712~Iy:n.v21 的停顿型,名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】h'lo[#05930名词,阴性单数(h'lA[)【燔祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~'t'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】~,hyeK.sIn>w#05262名词,复阳 + 3 复阳词尾(%,s【铸造的偶像、奠祭】heVia#00801名词,单阳附属形(h,Via)【火祭】:xyEr#07381名词,单阳附属形【香味、芬芳】:xoxyIn#05207名词,阳性单数【平静】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
19ta'J;x.l d'x,a ~yIZi[-ryi[.f ~,tyif][:w `~yim'l.v x;b你们要献一只公山羊为赎罪祭, 两只一岁的公绵羊羔为平安祭。
~,tyif][:w#06213动词,Qal 连续式 2 复阳(h'f'[)【做】ryi[.f#08163名词,单阳附属形(ryi['f)【公山羊】~yIZi[#05795名词,阴性复数(ze[)【山羊、母山羊】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】ta'J;x.l#02403介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】yEn.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yif'b.k#03532名词,阳性复数(f,b,K)【小公羊、绵羊、小羊】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】x;b#02077介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(x;b【祭物、献祭】~yim'l.v#08002名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】
20~yIrWKiB;h ~,x,l l;[ ~'toa !ehoK;h @yIneh>w h"wh>y yEn.pil h'pWn.T ~yif'b.K yEn.v-l;[ `!ehoK;l h"why;l Wy.hIy v祭司要把它们和初熟的饼摇一摇, 在雅威面前作摇祭, 两只公绵羊羔也在内; 是归给雅威属祭司的圣物。
@yIneh>w#05130动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(t,a)【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,x,l#03899名词,单阳附属形【面包、食物】~yIrWKiB;h#01061冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yIrWKiB)【初熟的果子】h'pWn.T#08573名词,阴性单数【摇动、奉献之物】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yif'b.K#03532名词,阳性复数(f,b,K)【小公羊、绵羊、小羊】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!ehoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】
21h正当这日,你们要宣告 它是你们的圣会; 甚么劳碌的工都不可做。 这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。
~,ta"r.qW#07121动词,Qal 连续式 2 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,c,[.B#06106介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(~,c,[)【本体、精髓、骨头】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作、财产】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】t;Qux#02708名词,单阴附属形(h'Qux)【律例】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,kyetob.vAm#04186名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'vAm)【住处、座位】~,kyetorod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】
22~,k.c>r;a ryic.q-t,a ~,k>r.cuq.bW ^d'f t;a.P h,L;k.t-a{l jeQ;l.t a{l ^>ryic.q j,q,l>w ~'toa bOz][;T rEG;l>w yIn'[,l s `~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a「你们在你们的地收割(庄稼)的时候, 你的收割不可割尽你田地的角落, 也不可拾取你的庄稼所遗落的; 要把它们留给穷人和寄居的。 我是雅威―你们的上帝。」
~,k>r.cuq.bW#07114连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12roc.q21 + 2 复阳词尾(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】t,a#00853受词记号【不必翻译】ryic.q#07105名词,单阳附属形(ryic'q)【收割、树枝、庄稼】~,k.c>r;a#00776名词,单阴 + 2 复阳词尾(#【地、邦国、疆界】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,L;k.t#03615动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】t;a.P#06285名词,单阴附属形(h'aeP)【边缘、角落】^>d'f#07704名词,单阳 + 2 单阳词尾(y:d'f h【田地】^#0711412^>r.cuq.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12roc.q21 + 2 单阳词尾(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】j,q,l>w#03951连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(j,q,l)【拾穗】^>ryic.q#07105名词,单阳 + 2 单阳词尾(ryic'q)【收割、树枝、庄稼】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】jeQ;l.t#03950动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(j;q'l)【收集、聚集】yIn'[,l#06041介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yIn'[)【贫穷的、卑微的】rEG;l>w#01616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rEG)【寄居者】bOz][;T#05800动词,Qal 未完成式 2 单阳(b:z'[)【遗留、离弃】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(t,a)【不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
23`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
24romael lea"r.fIy yEn.B-l,a reB:D !At'B;v ~,k'l h「你要吩咐以色列人说: 在第七个月,就是这个月的第一天,它对你们是圣安息, 要吹(角)作纪念,要有圣会。
reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】d'x,a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!At'B;v#07677名词,阳性单数【守安息日、安息礼仪】!Ar.kIz#02146名词,单阳附属形(!Ar'kIz)【纪念 (memorial, reminder)】h'[Wr.T#08643名词,阴性单数【欢呼、战争的呼喊、警讯】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】
25Wf][;t a{l h"dob][ t,ka,l.m-l'K s `h"why;l h,Via ~,T.b:r.qih>w甚么劳碌的工都不可做; 你们要将火祭献给雅威。」
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作、财产】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】~,T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
26`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
27hw ~,kyetov.p:n-t,a ~,tyINi[>w「然而这个七月的十日, 它是赎罪日;你们要守圣会, 要刻苦你们的心,也要将火祭献给雅威。
%;a#00389副词【然而、其实、当然】rAf'[,B#06218介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAf'[ rof'[)【数目的「十」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~yIruPiK;h#03725冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ruPiK)【赎罪】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,tyINi[>w#06031动词,Pi‘el 连续式 2复阳(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】t,a#00853受词记号【不必翻译】~,kyetov.p:n#05315名词,复阴 + 2 复阳词尾(v,p【生命、人】~,T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
28hw aWh ~yIruPiK ~Ay yiK `~,kyeh{l/a h"wh>y yEn.pil ~,kyel][ reP;k.l正当这日,任何工都不可做; 因为它是赎罪日, 要在雅威―你们的上帝面前替你们赎罪。
l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】~,c,[.B#06106介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(~,c,[)【本体、精髓、骨头】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】~yIruPiK#03725名词,阳性复数(ruPiK)【赎罪】aWh#01931代名词 3 单阳【他】reP;k.l#03722介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
29hr.kIn>w凡不在这一日刻苦己心的, 必从本族中被剪除。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#06031动词,Pu‘al 未完成式 3 单阴(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】~,c,[.B#06106介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(~,c,[)【本体、精髓、骨头】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】h't>r.kIn>w#03772动词,Nif‘al 连续式 3 单阴(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】'hy,M;[em#05971介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
30v,pw hd;b]a;h>w凡…的人,(…处填入下行) 在这一日做甚么工 我必将他从自己的百姓中除灭。
l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 3 单阴(h'f'[)【做】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】~,c,[.B#06106介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(~,c,[)【本体、精髓、骨头】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】yiT>d;b]a;h>w#00006动词,Hif‘il 连续式 1 单(d;b'a)【消灭、迷失、失落】t,a#00853受词记号【不必翻译】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、人】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型为 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】b#07130介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b【里面、在中间、内脏】H'M;[#05971名词,单阳 + 3 单阴词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
31Wf][;t a{l h'ka'l.m-l'K `~,kyetob.vom lok.B ~,kyetorod.l ~'lA[ t;Qux你们甚么工都不可做。 这是在你们一切的住处世世代代永远的定例。
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作、财产】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】t;Qux#02708名词,单阴附属形(h'Qux)【律例】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】~,kyetorod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,kyetob.vom#04186名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'vAm)【住处、座位】
32~,k'l aWh !At'B;v t;B;v ~,kyetov.p:n-t,a ~,tyINi[>w b它是你们要守特别的安息礼仪的安息日, 你们要刻苦己心; 在这月初九日晚上,从黄昏到黄昏, 你们要守你们的安息日。」
t;B;v#07676名词,单阴附属形(t'B;v)【安息日】!At'B;v#07677名词,阳性单数【守安息日、安息礼仪】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,tyINi[>w#06031动词,Pi‘el 连续式 2复阳(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】t,a#00853受词记号【不必翻译】~,kyetov.p:n#05315名词,复阴 + 2 复阳词尾(v,p【生命、人】h'[.vit.B#08672介系词 12.B21 + 名词,阴性单数([;veT h'[.viT)【数目的「九」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】b#06153介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b【黄昏】b#06153介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(b【黄昏】d;[#05704介系词【直到】b#06153名词,阳性单数【黄昏】Wt.B.viT#07673动词,Qal 未完成式 2 复阳(t;b'v)【止住、停止、止息】~,k.T;B;v#07676名词,单阴(或阳) + 2 复阳词尾(t'B;v)【安息日】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
33`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
34romael lea"r.fIy yEn.B-l,a reB:D h「你要吩咐以色列人说: 这第七个月的十五日 是住棚节,要向雅威(守这节)七日。
reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'Vim]x;B#02568介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】g;x#02282名词,单阳附属形【节期、节庆】tAKuS;h#05521冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h"Ahy;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
35v第一日当有圣会, 甚么劳碌的工都不可做。
~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作、财产】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】
36h"why;l h,Via WbyIr.q;T ~yim"y t;[.biv ~,k'l hw `Wf][;t a{l h"dob][ t,ka,l.m-l'K awih t要将火祭献给雅威七天, 第八天你们当守圣会, 献火祭给雅威。 这是严肃会,甚么劳碌的工都不可做。
t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】WbyIr.q;T#07126动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yInyim.V;h#08066冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInyim.v)【序数的「第八」】a"r.qim#04744名词,单阳附属形【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,T.b:r.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t#06116名词,阴性单数(h"r'c][ t【一群、集会、严肃会】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作、财产】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】
37h"wh>y yEd][Am h,Lea vr.qiT-r,v]a h"why;l h,Via byIr.q;h.l `AmAy.B ~Ay-r;b>D ~yik's>nW x;bnimW h'lo[这些是…雅威的节期,(…处填入下行) 你们要宣告它们为圣会的 以便将火祭,…献给雅威。(…处填入下行) 就是各按各日的燔祭和素祭、祭物和奠祭
h,Lea#00428指示形容词,阳(或阴)性复数【这些】yEd][Am#04150名词,复阳附属形(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa>r.qiT#07121动词,Qal 未完成式 2 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yea"r.qim#04744名词,复阳附属形(a"r.qim)【集会、召集】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】byIr.q;h.l#07126介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h,Via#00801名词,阳性单数【火祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'lo[#05930名词,阴性单数(h'lA[)【燔祭】h'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】x;b#02077名词,阳性单数【祭物、献祭】~yik's>nW#05262连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(%,s【铸造的偶像、奠祭】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】AmAy.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】
38~,kyetAn.T;m d;b.LimW h"wh>y tot.B;v d;b.Lim ~,kyetAb>dIn-l'K d;b.LimW ~,kyEr>dIn-l'K d;b.LimW `h"why;l Wn.TiT r,v]a是在雅威的安息日以外,又在你们的礼物以外, 又在你们的还愿(祭)以外,又在你们的甘心(祭)以外, 就是你们献给雅威的。
d;b.Lim#00905介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】tot.B;v#07676名词,阴(或)阳性复数(t'B;v)【安息日】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d;b.LimW#00905连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】~,kyetAn.T;m#04979名词,复阴 + 2 复阳词尾(h"n'T;m)【礼物】d;b.LimW#00905连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,kyEr>dIn#05088名词,复阳 + 2 复阳词尾(r【许愿】d;b.LimW#00905连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,kyetAb>dIn#05071名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'b"d>n)【甘心】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn.TiT#05414动词,Qal 未完成式 2 复阳(!;t"n)【给】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
39yi[yib.V;h vy-g;x-t,a WGox'T `!At'B;v yInyim.V;h ~AY;bW !At'B;v !AvaIr'h ~AY;B「但是在第七个月的十五日, 你们收藏了地的出产, 就要守雅威的节期七天。 第一天为圣安息;第八天也为圣安息。
%;a#00389副词【然而、其实、当然】h'Vim]x;B#02568介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】~,k.P.s'a.B#00622介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12@As/a21 + 2 复阳词尾(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;aWb.T#08393名词,单阴附属形(h'aWb.T)【出产、生产、岁入、税收】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】WGox'T#02287动词,Qal 未完成式 2 复阳(g:g'x)【守节、庆祝】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】g;x#02282名词,单阳附属形【节期、节庆】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】!At'B;v#07677名词,阳性单数【守安息日、安息礼仪】~AY;bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yInyim.V;h#08066冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInyim.v)【序数的「第八」】!At'B;v#07677名词,阳性单数【守安息日、安息礼仪】
40!AvaIr'h ~AY;B ~,k'l ~,T.x;q.lW ~yIr'm.T toP;K r"d'h #e[ yIr.P l;x"n-yeb>r;[>w tob'[-#e[ @:n][:w `~yim"y t;[.biv ~,kyeh{l/a h"wh>y yEn.pil ~,T.x;m.fW第一天你们要为自己拿 好树的果子和棕树的枝子, 与茂密树的枝条并河旁的柳枝, 在雅威―你们的上帝面前欢乐七日。
~,T.x;q.lW#03947动词,Qal 连续式 2 复阳(x;q'l)【取、娶、拿】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】yIr.P#06529名词,单阳附属形【果实、子孙】#e[#06086名词,单阳附属形【木头、树】r"d'h#01926名词,阳性单数【威荣、尊荣】toP;K#03709名词,复阴附属形(@;K)【手掌、棕榈树的手掌状枝叶】~yIr'm.T#08558名词,阳性复数(r'm'T)【棕树、棕榈树】@:n][:w#06057连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(@"n'[)【树枝】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】tob'[#05687形容词,阳性单数(tAb'[)【枝叶繁茂的】yeb>r;[>w#06155连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(h'b"r][)【柳树、白杨】l;x"n#0515812l;x:n21的停顿型,名词,阳性单数(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】~,T.x;m.fW#08055动词,Qal 连续式 2 复阳(x;m'f)【喜乐、高兴】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
41h"n'V;B ~yim"y t;[.biv h"why;l g;x Atoa ~,tOG;x>w ~,kyetorod.l ~'lA[ t;Qux `Atoa WGox'T yi[yib.V;h v你们要守它作为属雅威的一年七天的节期, …作你们世世代代永远的定例。(…处填入下行) 在第七个月,你们要守它,
~,tOG;x>w#02287动词,Qal 连续式 2 复阳(g:g'x)【守节、庆祝】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】g;x#02282名词,阳性单数【节期、节庆】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h"n'V;B#08141介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】t;Qux#02708名词,单阴附属形(h'Qux)【律例】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】~,kyetorod.l#01755介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】WGox'T#02287动词,Qal 未完成式 2 复阳(g:g'x)【守节、庆祝】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】
42~yim"y t;[.biv Wb.veT toKuS;B `toKuS;B Wb.veY lea"r.fIy.B x"r>z,a'h-l'K你们要住在棚里七日; 凡以色列本地的人都要住在棚里,
toKuS;B#05521介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】Wb.veT#03427动词,Qal 未完成式 2 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】x"r>z,a'h#00249冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x"r>z,a)【本地的树、当地人】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】Wb.veY#03427动词,Qal 未完成式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】toKuS;B#05521介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】
43~,kyetorod W[>dEy !;[;m.l lea"r.fIy yEn.B-t,a yiT.b;vAh tAKuS;b yiK ~Iy"r.cim #y yIn]a好叫你们的世世代代知道, 我…曾使以色列人住在棚里。(…处填入下行) 领他们出埃及地的时候 我是雅威―你们的上帝。」
!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】W[>dEy#03045动词,Qal 未完成式 3 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~,kyetorod#01755名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAD)【年代、世代、后代、居所】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tAKuS;b#05521介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】yiT.b;vAh#03427动词,Hif‘il 完成式 1 单(b;v"y)【居住、坐、停留】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】yiayicAh.B#03318介系词 12.B21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 单词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
44h"wh>y yEd][om-t,a h,vom reB:d>y:w p `lea"r.fIy yEn.B-l,a于是,摩西将雅威的节期吩咐 以色列人。
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEd][om#04150名词,复阳附属形(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】