士师记 第13章
士师记
第13章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021
1h"wh>y yEnye[.B [:r'h tAf][;l lea"r.fIy yEn.B WpisOY:w p `h"n'v ~yi['B>r;a ~yiT.vil.P-d:y.B h"wh>y ~En.TIY:w以色列人又行雅威眼中看为恶的事, 雅威将他们交在非利士人手中四十年。
WpisOY:w#03254动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(@;s"y)【再一次、增添】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【患难、邪恶】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~En.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(!;t"n)【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
2yIn"D;h t;x;P.viMim h'[>r'Cim d'x,a vyia yih>y:w `h"d'l"y a{l>w h"r'q][ AT.via>w :xAn'm Am.vW那时,有一个琐拉人,是属但家族的, 他的名字叫玛挪亚。他的妻子不孕,没生孩子。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h'[>r'Cim#06881介系词 12!im21 + 专有名词,地名(h'[>r'c)【琐拉】t;x;P.viMim#04940介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yIn"D;h#01839冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIn"D)【但族人】Am.vW#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】AT.via>w#00802连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】h"r'q][#06135形容词,阴性单数(r'q'[)【不孕的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"d'l"y#03205动词,Qal 完成式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】
3'hy,lea r,maOY:w h'Via'h-l,a h"wh>y-%;a.l;m a"rEY:w .T>d;l"y a{l>w h"r'q][-.T;a a"n-hENih `!eB .T>d;l"y>w tyIr'h>w 雅威的使者向那妇人显现,对她说: 「看哪,你是不孕的,没生孩子, (如今)你却要怀孕,生(一个)儿子。
a"rEY:w#07200动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】hENih#02009指示词【看哪】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】.T;a#00859代名词 2 单阴(h'T;a)【你】h"r'q][#06135形容词,阴性单数(r'q'[)【不孕的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】.T>d;l"y#03205动词,Qal 完成式 2 单阴(d;l"y)【生出、出生】tyIr'h>w#02029动词,Qal 连续式 2 单阴(h"r'h)【怀孕】.T>d;l"y>w#03205动词,Qal 连续式 2 单阴(d;l"y)【生出、出生】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】
4r'kev>w !Iy:y yiT.viT-l;a>w a"n yIr.m'Vih h'T;[>w `aem'j-l'K yil.kaoT-l;a>w现在,你当谨慎,淡酒和烈酒都不可喝, 一切不洁之物也不可吃。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】yIr.m'Vih#08104动词,Qal 祈使式单阴(r;m'v)【保护、小心、遵守】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】yiT.viT#08354动词,Qal 未完成式 2 单阴(h't'v)【喝】!Iy:y#03196名词,阳性单数【酒】r'kev>w#07941连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'kev)【烈酒】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】yil.kaoT#00398动词,Qal 未完成式 2 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】aem'j#02931形容词,阳性单数【不洁净的】
5!eB .T>d;lOy>w h"r'h %"Nih yiK Avaor-l;[ h,l][:y-a{l h"rAmW !,j'B;h-!im r;[:N;h hn-yiK `~yiT.vil.P d:Yim lea"r.fIy-t,a :[yivAh.l lex"y aWh>w因为,看哪,你必怀孕生(一个)儿子, 不可用剃头刀剃他的头, 因为这孩子从(母亲的)子宫里就归上帝作拿细耳人。 他必起首拯救以色列脱离非利士人的手。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%"Nih#02009指示词 + 2 单阴词尾(hENih)【看哪】h"r'h#02030形容词,阴性单数【怀孕的】.T>d;lOy>w#03205连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】h"rAmW#04177连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h"rAm)【剃刀】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ryIz>n#05139名词,单阳附属形(ryIz"n)【未经修剪的(葡萄树)、分别为圣、拿细耳】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】!im#04480介系词【从、出、离开】!,j'B;h#0099012!,j,B;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,j,B)【肚腹、子宫】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh ayih)【他】lex"y#02490动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】:[yivAh.l#03467介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形([;v"y)【拯救】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】
6romael H'vyia.l r,maoT:w h'Via'h aob'T:w y;lea a'B ~yih{l/a'h vyia doa.m a"rAn ~yih{l/a'h %;a.l;m hea>r;m.K Whea>r;mW aWh hw `yil dyIGih-a{l Am.v-t,a>w妇人就来对她的丈夫说: 「有一个神人到我这里来, 他的相貌如上帝使者的相貌,甚是可畏。 我没有问他,他从哪里来, 他没有将他的名字告诉我,
aob'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】H'vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a'B#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】Whea>r;mW#04758连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】hea>r;m.K#04758介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a"rAn#03372动词,Nif‘al 分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WhyiT.lia.v#07592动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾(l;a'v)【问、求】yea#00335疑问副词,附属形(y;a)【哪里、哪一个】h#02088介系词 12!im21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】aWh#01931代名词 3 单阳【他】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dyIGih#05046动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
7!eB .T>d;lOy>w h"r'h %"Nih yil r,maOY:w r'kev>w !Iy:y yiT.viT-l;a h'T;[>w h'a.muj-l'K yil.kaoT-l;a>w r;[:N;h hn-yiK p `AtAm ~Ay-d;[ !,j,B;h-!im却对我说:『看哪,你要怀孕,生(一个)儿子, 现在,清酒浓酒你都不可喝, 一切不洁之物也不可吃; 因为这孩子…必归上帝作拿细耳人。』」(…处填入下行) 从出胎一直到他死的日子,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%"Nih#02009指示词 + 2 单阴词尾(hENih)【看哪】h"r'h#02030形容词,阴性单数【怀孕的】.T>d;lOy>w#03205连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】l;a#00408否定的副词【不】yiT.viT#08354动词,Qal 未完成式 2 单阴(h't'v)【喝】!Iy:y#03196名词,阳性单数【酒】r'kev>w#07941连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'kev)【烈酒】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】yil.kaoT#00398动词,Qal 未完成式 2 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'a.muj#02932名词,阴性单数【污秽、不洁净】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ryIz>n#05139名词,单阳附属形(ryIz"n)【未经修剪的(葡萄树)、分别为圣、拿细耳】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】!im#04480介系词【从、出、离开】!,j,B;h#00990冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,j,B)【肚腹、子宫】d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】AtAm#04194名词,单阳 + 3 单阳词尾(t【死亡】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
8y"nAd]a yiB r;maOY:w h"wh>y-l,a :xAn'm r;T.[w玛挪亚就祈求雅威说:「主啊,恳请 让你所差遣的那神人再次到我们这里来, 好指教我们怎样待这将要出生的孩子。」
r;T.[#06279动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;t'[)【Qal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiB#00994质词【如果可能的话, 请... 】y"nAd]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾,长写法(!Ad'a)【主人】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T.x;l'v#07971动词,Qal 完成式 2 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】aAb"y#00935动词,Qal 祈愿式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】dA[#05750副词【再、仍然、持续】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】WnErAy>w#03384连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾(h"r"y)【Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,f][:N#06213动词,Qal 未完成式 1 复(h'f'[)【做】r;[:N;l#05288介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】d'LWY;h#03205词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】
9:xAn'm lAq.B ~yih{l/a'h [;m.vIY:w h'Via'h-l,a dA[ ~yih{l/a'h %;a.l;m aob"Y:w `H'Mi[ !yea H'vyia :xAn'mW hw上帝听了玛挪亚的声音; 上帝的使者又到妇人那里, 她正坐在田间,她丈夫玛挪亚却没有同她在一处。
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】dA[#05750副词【再、仍然、持续】l,a#00413介系词【对、向、往】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】ayih>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】t,b,vAy#03427动词,Qal 主动分词单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】:xAn'mW#04495连接词 12>w21 + 专有名词,人名(:xAn'm)【玛挪亚】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】
10H'vyia.l dEG;T:w #"r'T:w h'Via'h reh;m.T:w vyia'h y;lea h'a>rIn hENih wy'lea r,maoT:w `y'lea ~AY;b a'B-r,v]a妇人急忙跑去告诉他的丈夫, 对他说:「看哪,…的人,又向我显现。」(…处填入下行) 那日到我这里来
reh;m.T:w#04116动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴(r;h'm)【快速的】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】#"r'T:w#07323动词,Qal 叙述式 3 单阴(#Wr)【奔跑】dEG;T:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】H'vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】hENih#02009指示词【看哪】h'a>rIn#07200动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'B#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~AY;b#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】
11AT.via yEr]x;a :xAn'm %,lEY:w ~'q"Y:w Al r,maOY:w vyia'h-l,a aob"Y:w h'Via'h-l,a 'T>r;BID-r,v]a vyia'h h'T;a;h `yIn'a r,maOY:w玛挪亚起来,跟随他的妻子 来到那人那里,对他说: 「与这妇人说话的就是你吗?」 他说:「是我」。
~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后面】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'T;a;h#00859疑问词 12;h21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yIn'a#0058912yIn]a21 的停顿型,代名词 1 单(yIn]a)【我】
12^yd aob"y h'T;[ :xAn'm r,maOY:w `Whef][;mW r;[:N;h-j;P.vim h玛挪亚说:「现在,愿你的话应验! 这孩子(当守)的典章和他的行为该是如何呢?」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】h'T;[#06258副词【现在】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】^yd#01697名词,复阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【事情、言语、话语】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】j;P.vim#04941名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】Whef][;mW#04639连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,f][;m)【行为、工作】
13:xAn'm-l,a h"wh>y %;a.l;m r,maOY:w `rem'ViT h'Via'h-l,a yiT>r;m'a-r,v]a loKim 雅威的使者对玛挪亚说: 「凡我对妇人说的,她都当遵守。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;m'a#00559动词 ,Qal 完成式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】rem'ViT#08104动词 ,Qal 未完成式 3 单阴(r;m'v)【保护、小心、遵守】
14l;kaot a{l !Iy:Y;h !,pw .T.veT-l;a r'kev>w !Iy:y>w `rom.viT 'hyityIWic-r,v]a loK葡萄树所出的一切她都不可吃, 淡酒和烈酒她都不可喝,一切不洁之物她也不可吃。 凡我所命令她的,她都当遵守。」
loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aecEy#03318动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】!,p#01612介系词 12!im21 + 名词,单阳(或阴)附属形(!,p【葡萄、葡萄树】!Iy:Y;h#03196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kaot#00398动词,Qal 未完成式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】!Iy:y>w#03196连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】r'kev>w#07941连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'kev)【烈酒】l;a#00408否定的副词【不】.T.veT#08354动词,Qal 未完成式 2 单阳(h't'v)【喝】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'a.muj#02932名词,阴性单数【污秽、不洁净】l;a#00408否定的副词【不】l;kaoT#00398动词,Qal 未完成式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'hyityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 3 单阴(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】rom.viT#08104动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'v)【保护、小心、遵守】
15h"wh>y %;a.l;m-l,a :xAn'm r,maOY:w %'tAa a"N-h"r.c.[:n `~yIZi[ yId>G ^yw玛挪亚对雅威的使者说: 「让我们挽留你, 好在你面前预备一只山羊羔。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】l,a#00413介系词【对、向、往】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"r.c.[:n#06113动词,Qal 鼓励式 1 复(r;c'[)【保留、限制、关闭】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】%'tAa#0085312^.tAa21 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】h,f][:n>w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 复(h'f'[)【做】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】yId>G#01423名词,单阳附属形【山羊羔】~yIZi[#05795名词,阴性复数(ze[)【山羊、母山羊】
16:xAn'm-l,a h"wh>y %;a.l;m r,maOY:w ^,m.x;l.B l;koa-a{l yInEr.c.[;T-~ia h"N,l][;T h"why;l h'lo[ h,f][;T-~ia>w `aWh h"wh>y %;a.l;m-yiK :xAn'm [:d"y-a{l yiK雅威的使者对玛挪亚说: 「你虽然挽留我,我却不吃你的食物, 你若预备燔祭就当把它献与雅威。」 原来玛挪亚不知道他是雅威的使者。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】yInEr.c.[;T#06113动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(r;c'[)【保留、限制、关闭】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;koa#00398动词,Qal 未完成式 1 单 (l;k'a)【吃、吞吃】^,m.x;l.B#0389912^.m.x;l.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~,x,l)【面包、食物】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】h'lo[#05930名词,阴性单数【燔祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"N,l][;T#05927动词,Hif‘il 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
17h"wh>y %;a.l;m-l,a :xAn'm r,maOY:w ^,m.v yim `^Wn>d;Bik>w ^y>r'b>d aob"y-yiK玛挪亚对雅威的使者说: 「你的名字是甚么? 到你话应验的时候,让我们尊敬你。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】l,a#00413介系词【对、向、往】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yim#04310疑问代名词【谁】^,m.v#0803412^.miv21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】^y>r'b>d#01697这是写型 12^yd21 和读型 12^>r'b>d21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,单阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情】^Wn>d;Bik>w#03513动词,Pi‘el 连续式 1 复 + 2 单阳词尾(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】
18h"wh>y %;a.l;m Al r,maOY:w s `yail,p-aWh>w yim.vil l;a.viT h雅威的使者对他说: 「为甚么要问我的名,它是奇妙的。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】h#02088指示代名词,阳性单数(h【这个】l;a.viT#07592动词,Qal 未完成式 2 单阳(l;a'v)【问、求】yim.vil#08034介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名字】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yail,p#06383这是写型 12yia.lip21 和读型 12ayil,p21 两个字的混合字型。按写型,它是形容词,阳性单数(yia.liP)【奇妙的】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
19h'x>niM;h-t,a>w ~yIZi['h yId>G-t,a :xAn'm x;QIY:w h"why;l rWC;h-l;[ l;[:Y:w `~yiaor AT.via>w :xAn'm tAf][;l ail.p;mW 玛挪亚取了一只山羊羔和素祭 在磐石上献与雅威。 奇妙的事发生,玛挪亚和他的妻子观看,
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yId>G#01423名词,单阳附属形【山羊羔】~yIZi['h#05795冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ze[)【山羊、母山羊】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h'x>niM;h#04503冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】l;[:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】rWC;h#06697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rWc)【磐石、岩石】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ail.p;mW#06381连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(a'l'P)【是奇妙的】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】AT.via>w#00802连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】~yiaor#07200动词,Qal 主动分词复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】
20h'm>y;m'V;h :xeB>ziM;h l;[em b;h;L;h tAl][;b yih>y:w :xeB>ziM;h b;h;l.B h"wh>y-%;a.l;m l;[:Y:w `h'c>r'a ~,hyEn.P-l;[ Wl.PIY:w ~yiaor AT.via>w :xAn'mW当火焰从坛上往天空上升的时候, 雅威的使者在坛上的火焰中升上去了。 玛挪亚和他的妻看见,他们的脸就伏于地。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tAl][;b#05927介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】b;h;L;h#03851冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b;h;l)【火焰】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】h'm>y;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数 + 指示方向的 12h'21(~Iy;m'v)【天空】l;[:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】b;h;l.B#03851介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b;h;l)【火焰】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】:xAn'mW#04495连接词 12>w21 + 专有名词,人名(:xAn'm)【玛挪亚】AT.via>w#00802连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】~yiaor#07200动词,Qal 主动分词复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】Wl.PIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,hyEn.P#06440名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h'c>r'a#00776名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】
21h"wh>y %;a.l;m dA[ @;s"y-a{l>w AT.via-l,a>w :xAn'm-l,a hoa"reh.l `aWh h"wh>y %;a.l;m-yiK :xAn'm [:d"y z'a雅威的使者不再 向玛挪亚和他的妻子显现, 玛挪亚才知道他是雅威的使者。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】@;s"y#03254动词,Qal 完成式 3 单阳【再一次、增添】dA[#05750副词【再、仍然、持续】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hoa"reh.l#07200介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】l,a#00413介系词【对、向、往】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】z'a#00227副词【那时】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
22AT.via-l,a :xAn'm r,maOY:w `Wnyia"r ~yih{l/a yiK tWm"n tAm玛挪亚对他的妻说: 「我们必要死,因为看见了上帝。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】:xAn'm#04495专有名词,人名【玛挪亚】l,a#00413介系词【对、向、往】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】tAm#04191动词,Qal 不定词独立形(tWm)【死、杀死、治死】tWm"n#04191动词,Qal 未完成式 1 复(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】Wnyia"r#07200动词,Qal 完成式 1 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】
23Wnetyim]h;l h"wh>y #ep'x Wl AT.via Al r,maoT:w h'x>nimW h'lo[ WnEd"Yim x;q'l-a{l h,Lea-l'K-t,a Wn'a>r,h a{l>w `taOz'K Wn'[yim.vih a{l te['k>w他的妻却对他说:「雅威若要杀我们, 必不从我们手里收纳燔祭和素祭, 不会将这一切事指示我们, 这时也不会使我们听到这个(话)。」
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人,妻子】Wl#03863连接词【甚愿、如果】#ep'x#02654动词,Qal 完成式 3 单阳【喜悦、喜欢】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnetyim]h;l#04191介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 复词尾(tWm)【死、杀死、治死】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;q'l#03947动词,Qal 完成式 3 单阳【拿、取】WnEd"Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 1 复词尾(d"y)【手、边、力量、权势、纪念碑】h'lo[#05930名词,阴性单数【燔祭】h'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wn'a>r,h#07200动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 复词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】te['k>w#06256连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 名词,阴性单数(te[)【时间】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wn'[yim.vih#08085动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 复词尾([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】taOz'K#02063介系词 12.K21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】
24!Av.miv Am.v-t,a a"r.qiT:w !eB h'Via'h d,leT:w `h"wh>y Whek>r'b>y:w r;[:N;h l:D>gIY:w(后来)妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。 孩子长大,雅威赐福与他。
d,leT:w#03205动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人,妻子】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】a"r.qiT:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阴(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】!Av.miv#08123专有名词,人名【参孙】l:D>gIY:w#01431动词,Qal 叙述式 3 单阳(l:d"G)【长大、变大】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】Whek>r'b>y:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
25!"d-hEn]x;m.B Am][;p.l h"wh>y :xWr l,x'T:w p `loa'T.v,a !yebW h'[>r'c !yeB在玛哈尼•但,…雅威的灵才开始感动他。(…处填入下行) 就是琐拉和以实陶中间,
l,x'T:w#02490动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Am][;p.l#06470介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(~;['P)【Qal 驱使,Nif‘al 挨打的、心烦意乱,Hitpa‘el 心烦意乱】hEn]x;m.B#04265介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!"d hEn]x;m)【玛哈尼•但】!"d#04265专有名词,地名(!"d hEn]x;m)【玛哈尼•但】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】h'[>r'c#06881专有名词,地名【琐拉】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】loa'T.v,a#00847专有名词,地名【以实陶】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】