马太福音
第6章 · 原文逐词解析
1Prosevcete (de;) th;n dikaiosuvnhn uJmw'n mh;
poiei'n e[mprosqen tw'n ajnqrwvpwn
pro;s to; qeaqh'nai aujtoi's{
eij de; mhv ge,
misqo;n oujk e[cete para; tw'/ patri; uJmw'n tw'/ ejn toi's oujranoi's.你们要注意不可把你们的义行
做在人们的面前,
为要被他们看见:
若不这样,
你们就没有从你们在天上的父来的赏赐了。
Prosevcete#04337pad2p(prosevcw)【注意、留心】de;#01161(dev)【然后、但是、而】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dikaiosuvnhn#01343asf(dikaiosuvnh)【公义,合乎神的旨意、性格、标准】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】mh;#03361(mhv)【否定副词】poiei'n#04160pan(poievw)【做、使】e[mprosqen#01715【后接所有格时意思是「在...的前面」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人、人类】pro;s#04314(provs)【后接冠词和不定词,意思是「为了要、以致于」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeaqh'nai#02300apn(qeavomai)【看、注意、观察】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】eij#01487【是否、假若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】mhv#03361【否定副词】ge#01065(gev)【强调用,意思是「无疑的」】misqo;n#03408asm(misqovs)【报酬、工资】oujk#03756(ouj)【否定副词】e[cete#02192pai2p(e[cw)【有】para;#03844(parav)【后接间接受格,意思是「在...的前面、靠近」。】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patri;#03962dsm(pathvr)【父亲、祖先】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranoi's#03772dpm(oujranovs)【天空、天堂】
2O&tan ou\n poih'/s ejlehmosuvnhn
mh; salpivsh/s e[mprosqevn sou,
w&sper oiJ uJpokritai; poiou'sin ejn tai's sunagwgai's kai; ejn tai's rJuvmais,
o&pws doxasqw'sin uJpo; tw'n ajnqrwvpwn{
ajmh;n levgw uJmi'n,
ajpevcousin to;n misqo;n aujtw'n.所以当你做慈善的时候,
不可在你面前吹号,
正如伪善的人在会堂和街道所做的,
为了要被人们尊荣:
我真实地告诉你们,
他们已完全得到他们的赏赐。
O&tan#03752(o&tan)【当...时候、无论何时】ou\n#03767【所以】poih'/s#04160pas2s(poievw)【做、使】ejlehmosuvnhn#01654asf(ejlehmosuvnh)【施舍、周济】mh;#03361(mhv)【否定副词】salpivsh/s#04537aas2s(salpivzw)【吹号角】e[mprosqevn#01715(e[mprosqen)【后接所有格时意思是「在...的前面」】sou#04771gs 2(suv)【你】w&sper#05618【像、正如】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJpokritai;#05273npm(uJpokrithvs)【伪善者、演员】poiou'sin#04160pai3p(poievw)【做、使】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tai's#03588dpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sunagwgai's#04864dpf(sunagwghv)【会堂、集会处】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tai's#03588dpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】rJuvmais#04505dpf(rJuvmh)【街、巷道】o&pws#03704【以致于、为要】doxasqw'sin#01392aps3p(doxavzw)【使得荣耀、赞美】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格,意思是「被、藉着」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人、人类】ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ajpevcousin#00568pai3p(ajpevcw)【接受】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】misqo;n#03408asm(misqovs)【报酬、工资】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】
3sou' de; poiou'ntos ejlehmosuvnhn
mh; gnwvtw hJ ajristerav sou
tiv poiei' hJ dexiav sou,你做慈善的时候
不要让你的左手知道
你的右手做什么,
sou'#04771gs 2(suv)【你】de;#01161(dev)【然后、但是、而】poiou'ntos#04160papgsm(poievw)【做、使】ejlehmosuvnhn#01654asf(ejlehmosuvnh)【施舍、周济】mh;#03361(mhv)【否定副词】gnwvtw#01097bad3s(ginwvskw)【知道、认识】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajristerav#00710nsf(ajristerovs)【左边的、左手】sou#04771gs 2(suv)【你】tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】poiei'#04160pai3s(poievw)【做、使】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dexiav#01188nsf(dexiovs)【右边的】sou#04771gs 2(suv)【你】
4o&pws h\/ sou hJ ejlehmosuvnh ejn tw'/ kruptw'/{
kai; oJ pathvr sou oJ blevpwn ejn tw'/ kruptw'/ ajpodwvsei soi.为了让你的慈善在隐密中:
而你在隐密中察看的父将赏赐给你。
o&pws#03704【以致于、为要】h\/#01510pas3s(eijmiv)【是、有】sou#04771gs 2(suv)【你】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejlehmosuvnh#01654nsf【施舍、周济】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kruptw'/#02927dsn(kruptovs)【秘密的、隐藏的、私下的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pathvr#03962nsm【父亲、祖先】sou#04771gs 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】blevpwn#00991papnsm(blevpw)【看、看见】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kruptw'/#02927dsn(kruptovs)【秘密的、隐藏的、私下的】ajpodwvsei#00591fai3s(ajpodivdwmi)【给、偿付、偿还、报应】soi#04771ds 2(suv)【你】
5Kai; o&tan proseuvchsqe,
oujk e[sesqe wJs oiJ uJpokritaiv,
o&ti filou'sin ejn tai's sunagwgai's kai; ejn tai's gwnivais tw'n plateiw'n
eJstw'tes proseuvcesqai,
o&pws fanw'sin toi's ajnqrwvpois{
ajmh;n levgw uJmi'n,
ajpevcousin to;n misqo;n aujtw'n.而且无论何时你们祷告的时候,
不可像那假冒为善的人,
因为他们爱在会堂里和大街的角落上
站着祷告,
为要被人看见。
我实在告诉你们,
他们已完全得到了他们的赏赐。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】o&tan#03752【当...时候、无论何时】proseuvchsqe#04336pns2p(proseuvcomai)【祷告】oujk#03756(ouj)【否定副词】e[sesqe#01510fni2p(eijmiv)【是、在、有】wJs#05613【正如、如同、好像】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJpokritaiv#05273npm(uJpokrithvs)【伪善者、演员】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】filou'sin#05368pai3p(filevw)【喜爱】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tai's#03588dpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sunagwgai's#04864dpf(sunagwghv)【会堂、集会处】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tai's#03588dpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gwnivais#01137dpf(gwniva)【房角石、基石、角落】tw'n#03588gpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plateiw'n#04113gpf(plateiva)【宽广的街道】eJstw'tes#02476capnpm(i&sthmi)【不及物动词时意思是「站立」】proseuvcesqai#04336pnn(proseuvcomai)【祷告】o&pws#03704【以致于、为要】fanw'sin#05316bps3p(faivnw)【显明、被看见、出现】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpois#00444dpm(a[nqrwpos)【人、人类】ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ajpevcousin#00568pai3p(ajpevcw)【接受】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】misqo;n#03408asm(misqovs)【报酬、工资】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】
6su; de; o&tan proseuvch/,
ei[selqe eijs to; tamei'ovn sou
kai; kleivsas th;n quvran sou
provseuxai tw'/ patriv sou tw'/ ejn tw'/ kruptw'/{
kai; oJ pathvr sou oJ blevpwn ejn tw'/ kruptw'/
ajpodwvsei soi.无论何时你祷告的时候,
要进入你的房间,
且关上你的门后,
祷告你在隐密处的父;
你父就在隐密处察看,
将必报答你。
su;#04771ns 2(suv)【你】de;#01161(dev)【然后、但是、而】o&tan#03752【当...时候、无论何时】proseuvch/#04336pns2s(proseuvcomai)【祷告】ei[selqe#01525bad2s(eijsevrcomai)【进入】eijs#01519【后接直接受格时意思是「进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tamei'ovn#05009asn(tamei'on)【私人房间】sou#04771gs 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【并且、和】kleivsas#02808aapnsm(kleivw)【关上、锁】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】quvran#02374asf(quvra)【门】sou#04771gs 2(suv)【你】provseuxai#04336and2s(proseuvcomai)【祷告】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patriv#03962dsm(pathvr)【父亲、祖先】sou#04771gs 2(suv)【你】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kruptw'/#02927dsn(kruptovs)【秘密的、隐藏的、私下的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pathvr#03962nsm【父亲、祖先】sou#04771gs 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】blevpwn#00991papnsm(blevpw)【看、看见】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kruptw'/#02927dsn(kruptovs)【秘密的、隐藏的、私下的】ajpodwvsei#00591fai3s(ajpodivdwmi)【给、偿付、偿还、报应】soi#04771ds 2(suv)【你】
7Proseucovmenoi de;
mh; battaloghvshte
w&sper oiJ ejqnikoiv,
dokou'sin ga;r o&ti
ejn th'/ polulogiva/ aujtw'n
eijsakousqhvsontai.你们祷告时,
不可用许多重复话
像外邦人一样,
因为他们以为
藉着他们冗长的祷告
他们必蒙垂听。
Proseucovmenoi#04336pnpnpm(proseuvcomai)【祷告】de;#01161(dev)【然后、但是、而】mh;#03361(mhv)【否定副词】battaloghvshte#00945aas2p(battalogevw)【用许多的话、胡乱说话】w&sper#05618【像、正如】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejqnikoiv#01482npm(ejqnikovs)【外邦人的】dokou'sin#01380pai3p(dokevw)【想、认为】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】polulogiva/#04180dsf(polulogiva)【许多话语、长的祷告】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】eijsakousqhvsontai#01522fpi3p(eijsakouvw)【听祷告、遵守】
8mh; ou\n oJmoiwqh'te aujtoi's{
oi\den ga;r + (oJ qeo;s) + + oJ path;r uJmw'n
w|n creivan e[cete
pro; tou' uJma's aijth'sai aujtovn.你们不可像他们;
因为...(韦: 上帝)(联:)你们的父知道,(...处填入下第二行)
你们所需用的。
在你们祈求他之前
mh;#03361(mhv)【否定副词】ou\n#03767【所以】oJmoiwqh'te#03666aps2p(oJmoiovw)【使相似】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】oi\den#3608acai3s(oi\da)【知道、认识、察知】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】+#00000oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】+#00000+#00000oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】w|n#03739gpn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】creivan#05532asf(creiva)【必要的事、需求、缺乏】e[cete#02192pai2p(e[cw)【有】pro;#04253(prov)【后接所有格,意思是「在...之前」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJma's#04771ap 2(suv)【你】aijth'sai#00154aan(aijtevw)【要求、需求】aujtovn#00846asm3(aujtovs)【他】
9Ou&tws ou\n proseuvcesqe uJmei's{
Pavter hJmw'n oJ ejn toi's oujranoi's{
aJgiasqhvtw to; o[nomav sou{所以,你们要这样祷告:
我们在天上的父;
愿你的名被尊为圣;
Ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】ou\n#03767【所以】proseuvcesqe#04336pnd2p(proseuvcomai)【祷告】uJmei's#04771np 2(suv)【你】Pavter#03962vsm(pathvr)【父亲、祖先】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranoi's#03772dpm(oujranovs)【天空、天堂】aJgiasqhvtw#00037apd3s(aJgiavzw)【分别为圣、使成圣洁、洁净】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[nomav#03686nsn(o[noma)【名字】sou#04771gs 2(suv)【你】
10ejlqevtw hJ basileiva sou{
genhqhvtw to; qevlhmav sou{
wJs ejn oujranw'/ kai; ejpi; gh's{愿你的国来临;
愿你的旨意实现;
如同在天上一样也在地上;
ejlqevtw#02064bad3s(e[rcomai)【来、去】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileiva#00932nsf【国家】sou#04771gs 2(suv)【你】genhqhvtw#01096aod3s(givnomai)【发生、成为】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qevlhmav#02307nsn(qevlhma)【意愿、旨意】sou#04771gs 2(suv)【你】wJs#05613【正如、如同、好像】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】oujranw'/#03772dsm(oujranovs)【天空、天堂】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格,意思是「在...上面」,表达位置】gh's#01093gsf(gh')【地】
11to;n a[rton hJmw'n to;n ejpiouvsion
do;s hJmi'n shvmeron{我们今天的饮食
今日赐给我们;
to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[rton#00740asm(a[rtos)【面包、食物】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpiouvsion#01967asm(ejpiouvsios)【今天的、即将来临的一天】do;s#01325bad2s(divdwmi)【给、允许、使...发生】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】shvmeron#04594【今天】
12kai; a[fes hJmi'n ta; ojfeilhvmata hJmw'n,
wJs kai; hJmei's ajfhvkamen toi's ojfeilevtais hJmw'n{为我们的债赦免我们,
如同我们也赦免了欠我们债的人。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】a[fes#00863bad2s(ajfivhmi)【取消、原谅、允许、容忍】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojfeilhvmata#03783apn(ojfeivlhma)【债、罪】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】wJs#05613【正如、如同、好像】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】hJmei's#01473np 1(ejgwv)【我】ajfhvkamen#00863aai1p(ajfivhmi)【取消、原谅、允许、容忍】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojfeilevtais#03781dpm(ojfeilevths)【欠债的人、有罪之人】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】
13kai; mh; eijsenevgkh/s hJma's eijs peirasmovn,
ajlla; rJu'sai hJma's ajpo; tou' ponhrou'.且不带我们进入试探,
而是救我们脱离凶恶。(或作:脱离恶者)
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mh;#03361(mhv)【否定副词】eijsenevgkh/s#01533aas2s(eijsfevrw)【带进、引导进入】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】eijs#01519【后接直接受格时意思是「进入、到、为了」】peirasmovn#03986asm(peirasmovs)【试验、试探】ajlla;#00235(ajllav)【而是、但是】rJu'sai#04506and2s(rJuvomai)【拯救】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从...」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ponhrou'#04190gsn(ponhrovs)【邪恶的、坏的】
14Eja;n ga;r ajfh'te toi's ajnqrwvpois ta; paraptwvmata aujtw'n,
ajfhvsei kai; uJmi'n oJ path;r uJmw'n oJ oujravnios{因为若你们饶恕人他们的过犯,
你们的天父也必饶恕你们;
Eja;n#01437(ejavn)【若】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】ajfh'te#00863bas2p(ajfivhmi)【取消、原谅、允许、容忍】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpois#00444dpm(a[nqrwpos)【人、人类】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paraptwvmata#03900apn(paravptwma)【过犯】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ajfhvsei#00863fai3s(ajfivhmi)【取消、原谅、允许、容忍】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujravnios#03770nsm【在天上的、从天上来的】
15eja;n de; mh; ajfh'te toi's ajnqrwvpois + (ta; paraptwvmata aujtw'n) + +,
oujde; oJ path;r uJmw'n ajfhvsei ta; paraptwvmata uJmw'n.但若你们不饶恕人(韦: 他们的过犯)(联:),
你们的父也必不饶恕你们的过犯。
eja;n#01437(ejavn)【若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajfh'te#00863bas2p(ajfivhmi)【取消、原谅、允许、容忍】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpois#00444dpm(a[nqrwpos)【人、人类】+#00000ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paraptwvmata#03900apn(paravptwma)【过犯】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】+#00000+#00000oujde;#03761(oujdev)【也不、且不】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】ajfhvsei#00863fai3s(ajfivhmi)【取消、原谅、允许、容忍】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paraptwvmata#03900apn(paravptwma)【过犯】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】
16O&tan de; nhsteuvhte,
mh; givnesqe wJs oiJ uJpokritai; skuqrwpoiv,
ajfanivzousin ga;r ta; provswpa aujtw'n
o&pws fanw'sin toi's ajnqrwvpois nhsteuvontes{
ajmh;n levgw uJmi'n,
ajpevcousin to;n misqo;n aujtw'n.无论何时当你们禁食的时候,
不可像那悲哀的伪善者,
因为他们把他们的脸弄得难看,
为要被人看出他们禁食。
我实在告诉你们,
他们已完全得到了他们的赏赐。
O&tan#03752(o&tan)【当...时候、无论何时】de;#01161(dev)【然后、但是、而】nhsteuvhte#03522pas2p(nhsteuvw)【禁食】mh;#03361(mhv)【否定副词】givnesqe#01096pnd2p(givnomai)【发生、成为】wJs#05613【正如、如同、好像】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJpokritai;#05273npm(uJpokrithvs)【伪善者、演员】skuqrwpoiv#04659npm(skuqrwpovs)【令人沮丧的、悲哀的】ajfanivzousin#00853pai3p(ajfanivzw)【毁损外形、破坏】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】provswpa#04383apn(provswpon)【脸】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】o&pws#03704【以致于、为要】fanw'sin#05316bps3p(faivnw)【显明、被看见、出现】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpois#00444dpm(a[nqrwpos)【人、人类】nhsteuvontes#03522papnpm(nhsteuvw)【禁食】ajmh;n#00281(ajmhvn)【阿们、真正地、诚心地、真实地】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ajpevcousin#00568pai3p(ajpevcw)【接受】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】misqo;n#03408asm(misqovs)【报酬、工资】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】
17su; de; nhsteuvwn
a[leiyaiv sou th;n kefalh;n
kai; to; provswpovn sou nivyai.但你禁食的时候,
要抹油在你的头上
并且要洗你的脸。
su;#04771ns 2(suv)【你】de;#01161(dev)【然后、但是、而】nhsteuvwn#03522papnsm(nhsteuvw)【禁食】a[leiyaiv#00218amd2s(ajleivfw)【涂油】sou#04771gs 2(suv)【你】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kefalh;n#02776asf(kefalhv)【头、元首】kai;#02532(kaiv)【和、并且】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】provswpovn#04383asn(provswpon)【脸】sou#04771gs 2(suv)【你】nivyai#03538amd2s(nivptw)【盥洗、洗】
18o&pws mh; fanh'/s toi's ajnqrwvpois nhsteuvwn
ajlla; tw'/ patriv sou tw'/ ejn tw'/ krufaivw/{
kai; oJ pathvr sou oJ blevpwn ejn tw'/ krufaivw/
ajpodwvsei soi.为要不被人们看见你禁食,
而是被你暗中的父(看见);
且你父在暗中看见,
必然报答你。
o&pws#03704【以致于、为要】mh;#03361(mhv)【否定副词】fanh'/s#05316bps2s(faivnw)【显明、被看见、出现】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpois#00444dpm(a[nqrwpos)【人、人类】nhsteuvwn#03522papnsm(nhsteuvw)【禁食】ajlla;#00235(ajllav)【而是、但是】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】patriv#03962dsm(pathvr)【父亲、祖先】sou#04771gs 2(suv)【你】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krufaivw/#2930adsn(krufai'os)【秘密的、隐藏的、私下的】kai;#02532(kaiv)【和、并且】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pathvr#03962nsm【父亲、祖先】sou#04771gs 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】blevpwn#00991papnsm(blevpw)【看、看见】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krufaivw/#2930adsn(krufai'os)【秘密的、隐藏的、私下的】ajpodwvsei#00591fai3s(ajpodivdwmi)【给、偿付、偿还、报应】soi#04771ds 2(suv)【你】
19Mh; qhsaurivzete uJmi'n qhsaurou;s ejpi; th's gh's,
o&pou sh;s kai; brw'sis ajfanivzei
kai; o&pou klevptai dioruvssousin kai; klevptousin{你们不要为自己积蓄财宝在地上;
那里有虫和蚀毁坏,
那里也有小偷挖洞入侵和偷窃:
Mh;#03361(mhv)【否定副词】qhsaurivzete#02343pad2p(qhsaurivzw)【储存、积蓄】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】qhsaurou;s#02344apm(qhsaurovs)【宝物、财宝盒】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上、在...时候】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】o&pou#03699【那里】sh;s#04597nsm(shvs)【蛾、蛀虫】kai;#02532(kaiv)【和、并且】brw'sis#01035nsf【锈(生于金属表面)】ajfanivzei#00853pai3s(ajfanivzw)【毁损外形、破坏】kai;#02532(kaiv)【和、并且】o&pou#03699【那里】klevptai#02812npm(klevpths)【小偷】dioruvssousin#01358pai3p(dioruvssw)【挖通、闯入】kai;#02532(kaiv)【和、并且】klevptousin#02813pai3p(klevptw)【偷窃】
20qhsaurivzete de; uJmi'n qhsaurou;s ejn oujranw'/,
o&pou ou[te sh;s ou[te brw'sis ajfanivzei
kai; o&pou klevptai ouj dioruvssousin oujde; klevptousin{但你们要为自己积蓄财宝在天上,
那里没有虫子、没有銹毁坏,
且那里小偷不会挖洞入侵和偷窃:
qhsaurivzete#02343pad2p(qhsaurivzw)【储存、积蓄】de;#01161(dev)【然后、但是、而】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】qhsaurou;s#02344apm(qhsaurovs)【宝物、财宝盒】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】oujranw'/#03772dsm(oujranovs)【天空、天堂】o&pou#03699【那里】ou[te#03777【也不、也没有】sh;s#04597nsm(shvs)【蛾、蛀虫】ou[te#03777【也不、也没有】brw'sis#01035nsf【锈(生于金属表面)】ajfanivzei#00853pai3s(ajfanivzw)【毁损外形、破坏】kai;#02532(kaiv)【和、并且】o&pou#03699【那里】klevptai#02812npm(klevpths)【小偷】ouj#03756【否定副词】dioruvssousin#01358pai3p(dioruvssw)【挖通、闯入】oujde;#03761(oujdev)【也不、且不】klevptousin#02813pai3p(klevptw)【偷窃】
21o&pou gavr ejstin oJ qhsaurovs sou,
ejkei' e[stai + (kai;) + kai; + hJ kardiva sou.因为你的财宝在哪里,
你的心也在那里。
o&pou#03699【那里、何处】gavr#01063【因为、的确】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qhsaurovs#02344nsm【宝物、财宝盒】sou#04771gs 2(suv)【你】ejkei'#01563【那里】e[stai#01510fni3s(eijmiv)【是、在、有】+#00000kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】+#00000kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】+#00000hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kardiva#02588nsf【心】sou#04771gs 2(suv)【你】
22OJ luvcnos tou' swvmatovs ejstin oJ ojfqalmovs,
eja;n ou\n h\/ oJ ojfqalmovs sou aJplou's,
o&lon to; sw'mav sou fwteino;n e[stai{身体的灯就是眼睛,
所以若你的眼睛清明,
你的全身就明亮;
OJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】luvcnos#03088nsm【灯】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swvmatovs#04983gsn(sw'ma)【身体、肉体】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojfqalmovs#03788nsm【眼睛】eja;n#01437(ejavn)【若】ou\n#03767【所以】h\/#01510pas3s(eijmiv)【是、有】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojfqalmovs#03788nsm【眼睛】sou#04771gs 2(suv)【你】aJplou's#00573nsm【单一的、真诚的、明亮的, 健康的】o&lon#03650nsn(o&los)【全部的】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sw'mav#04983nsn(sw'ma)【身体、肉体】sou#04771gs 2(suv)【你】fwteino;n#05460nsn(fwteinovs)【充满光明的、明亮的】e[stai#01510fni3s(eijmiv)【是、在、有】
23eja;n de; oJ ojfqalmovs sou ponhro;s h\/,
o&lon to; sw'mav sou skoteino;n e[stai.
eij ou\n to; fw's to; ejn soi; skovtos ejstivn,
to; skovtos povson.但若你的眼睛是坏的,
你的全身就是黑暗的。
所以若在你里面的光是黑暗,
这黑暗何等地大!
eja;n#01437(ejavn)【若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojfqalmovs#03788nsm【眼睛】sou#04771gs 2(suv)【你】ponhro;s#04190nsm(ponhrovs)【邪恶的、坏的】h\/#01510pas3s(eijmiv)【是、有】o&lon#03650nsn(o&los)【全部的】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sw'mav#04983nsn(sw'ma)【身体、肉体】sou#04771gs 2(suv)【你】skoteino;n#04652nsn(skoteinovs)【黑暗的、在黑暗中】e[stai#01510fni3s(eijmiv)【是、在、有】eij#01487【是否、假若】ou\n#03767【所以】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fw's#05457nsn【光】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】soi;#04771ds 2(suv)【你】skovtos#04655nsn【黑暗】ejstivn#01510pai3s(eijmiv)【是、有】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skovtos#04655nsn【黑暗】povson#04214nsn(povsos)【何等大、何其多】
24Oujdei;s duvnatai dusi; kurivois douleuvein{
h] ga;r to;n e&na mishvsei kai; to;n e&teron ajgaphvsei,
h] eJno;s ajnqevxetai kai; tou' eJtevrou katafronhvsei,
ouj duvnasqe qew'/ douleuvein kai; mamwna'/.没有人能事奉两个主;
因为或者恨一个,爱另一个,
或者投入一个,轻视另一个,
你们不能事奉上帝和(或译:同时)玛门。
Oujdei;s#03762nsm(oujdeivs oujqeivs)【没有任何事、无任何人、无一人】duvnatai#01410pni3s(duvnamai)【能够】dusi;#01417dpm(duvo)【两个】kurivois#02962dpm(kuvrios)【主】douleuvein#01398pan(douleuvw)【成为奴隶、服从、事奉】h]#02228(h[)【或、比】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e&na#01520asm(ei|s)【一个的】mishvsei#03404fai3s(misevw)【恨、厌恶】kai;#02532(kaiv)【和、并且】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e&teron#02087asm(e&teros)【另外的】ajgaphvsei#00025fai3s(ajgapavw)【爱】h]#02228(h[)【或、比】eJno;s#01520gsm(ei|s)【一个的】ajnqevxetai#00472fmi3s(ajntevcw)【忠诚于某人】kai;#02532(kaiv)【和、并且】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJtevrou#02087gsm(e&teros)【另外的】katafronhvsei#02706fai3s(katafronevw)【看轻、藐视】ouj#03756【否定副词】duvnasqe#01410pni2p(duvnamai)【能够】qew'/#02316dsm(qeovs)【神】douleuvein#01398pan(douleuvw)【成为奴隶、服从、事奉】kai;#02532(kaiv)【和、并且】mamwna'/#03126dsm(mamwna's)【钱、财富】
25Dia; tou'to levgw uJmi'n,
mh; merimna'te th'/ yuch'/ uJmw'n tiv favghte h] tiv pivhte,
mhde; tw'/ swvmati uJmw'n tiv ejnduvshsqe.
oujci; hJ yuch; plei'ovn ejstin th's trofh's
kai; to; sw'ma tou' ejnduvmatos}所以我告诉你们,
不要为你们的生命忧虑吃甚么、或喝甚么,
也不要为你们的身体(忧虑)穿甚么。
生命不是远超过饮食么?
且身体不远超过衣裳么?
Dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】levgw#03004pai1s【说】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】mh;#03361(mhv)【否定副词】merimna'te#03309pad2p(merimnavw)【忧虑】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】yuch'/#05590dsf(yuchv)【生命、灵魂】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】favghte#02068bas2p(ejsqivw)【吃、消耗】h]#02228(h[)【或、比】tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】pivhte#04095bas2p(pivnw)【喝】mhde;#03366(mhdev)【也不】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swvmati#04983dsn(sw'ma)【身体、肉体】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】ejnduvshsqe#01746ams2p(ejnduvw)【穿、换上】oujci;#03780(oujciv)【完全否定】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】yuch;#05590nsf(yuchv)【生命、灵魂】plei'ovn#04183nsnc(poluvs)【许多、大的】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】trofh's#05160gsf(trofhv)【食物】kai;#02532(kaiv)【和、并且】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sw'ma#04983nsn【身体、肉体】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejnduvmatos#01742gsn(e[nduma)【衣服】
26ejmblevyate eijs ta; peteina; tou' oujranou'
o&ti ouj speivrousin oujde; qerivzousin oujde; sunavgousin eijs ajpoqhvkas,
kai; oJ path;r uJmw'n oJ oujravnios trevfei aujtav{
oujc uJmei's ma'llon diafevrete aujtw'n}你们看天上的飞鸟
它们不种、也不收、也不积蓄在仓里,
并且你们的天父养活它们;
你们不比它们贵重得多吗?
ejmblevyate#01689aad2p(ejmblevpw)【凝视、思想】eijs#01519【后接直接受格时意思是「对着(表示目标)、到、为了」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peteina;#04071apn(peteinovn)【小鸟】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ouj#03756【否定副词】speivrousin#04687pai3p(speivrw)【撒种】oujde;#03761(oujdev)【也不、且不】qerivzousin#02325pai3p(qerivzw)【收割】oujde;#03761(oujdev)【也不、且不】sunavgousin#04863pai3p(sunavgw)【聚集、召集】eijs#01519【后接直接受格时意思是「进入、到、为了」】ajpoqhvkas#00596apf(ajpoqhvkh)【谷仓】kai;#02532(kaiv)【和、并且】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujravnios#03770nsm【在天上的、从天上来的】trevfei#05142pai3s(trevfw)【喂养】aujtav#00846apn3(aujtovs)【他】oujc#03756(ouj)【否定副词】uJmei's#04771np 2(suv)【你】ma'llon#03123【更加】diafevrete#01308pai2p(diafevrw)【优越于、更有价值】aujtw'n#00846gpn3(aujtovs)【他】
27tivs de; ejx uJmw'n merimnw'n duvnatai
prosqei'nai ejpi; th;n hJlikivan aujtou' ph'cun e&na}你们中间谁能用思虑
使他的寿数多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)?
tivs#05101nsm【什么、谁】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ejx#01537(ejk)【后接所有格时意思是「出于、从」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】merimnw'n#03309papnsm(merimnavw)【忧虑】duvnatai#01410pni3s(duvnamai)【能够】prosqei'nai#04369ban(prostivqhmi)【加入、增加】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...上面、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJlikivan#02244asf(hJlikiva)【年龄、年日、成熟的高度】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ph'cun#04083asm(ph'cus)【长度的单位(约有18英寸)】e&na#01520asm(ei|s)【一个的】
28kai; peri; ejnduvmatos tiv merimna'te}
katamavqete ta; krivna tou' ajgrou' pw's aujxavnousin{
ouj kopiw'sin oujde; nhvqousin{那为衣裳忧虑什么呢?
你们要想野地里的百合花怎么长起来;
它们不劳苦工作、也不纺线。
kai;#02532(kaiv)【和、并且】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】ejnduvmatos#01742gsn(e[nduma)【衣服】tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】merimna'te#03309pai2p(merimnavw)【忧虑】katamavqete#02648bad2p(katamanqavnw)【思想、观察】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krivna#02918apn(krivnon)【百合花、野地的花】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgrou'#00068gsm(ajgrovs)【田地、田野】pw's#04459【如何?怎么?】aujxavnousin#00837pai3p(aujxavnw a[uxw)【长大、生长、扩展】ouj#03756【否定副词】kopiw'sin#02872pai3p(kopiavw)【工作、劳苦】oujde;#03761(oujdev)【也不、且不】nhvqousin#03514pai3p(nhvqw)【纺纱】
29levgw de; uJmi'n o&ti
oujde;
Solomw;n ejn pavsh/ th'/ dovxh/ aujtou' periebavleto
wJs e^n touvtwn.然而我告诉你们,
甚至不... (...处填入下第二行)
当所罗门在他所有的荣华里他所穿戴的!
如这些(花)的一朵,
levgw#03004pai1s【说】de;#01161(dev)【然后、但是、而】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oujde;#03761(oujdev)【甚至不、也不】Solomw;n#04672nsm(Solomwvn)【专有名词,人名:所罗门】ejn#01722【后接间接受格时意思是「在...之内」】pavsh/#03956dsf(pa's)【每一个、所有的】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dovxh/#01391dsf(dovxa)【荣耀】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】periebavleto#04016bmi3s(peribavllw)【穿上、穿衣服】wJs#05613【正如、如同、好像】e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】touvtwn#03778gpn(ou|tos)【这个】
30eij de; to;n covrton tou' ajgrou' shvmeron o[nta
kai; au[rion eijs klivbanon ballovmenon
oJ qeo;s ou&tws ajmfievnnusin,
ouj pollw'/ ma'llon uJma's
ojligovpistoi}假若野地里的草今天还在,
明天就丢进火炉里,
神还这样妆饰(它们),
不更多(妆饰)你们吗?
你们这小信的人哪!
eij#01487【是否、假若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】covrton#05528asm(covrtos)【青草、植物、嫩芽】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgrou'#00068gsm(ajgrovs)【田地、田野】shvmeron#04594【今天】o[nta#01510papasm(eijmiv)【是、在、有】kai;#02532(kaiv)【和、并且】au[rion#00839【明天、第二天】eijs#01519【后接直接受格时意思是「进入、到、为了」】klivbanon#02823asm(klivbanos)【火炉、烤窑】ballovmenon#00906pppasm(bavllw)【丢掷】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【神】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】ajmfievnnusin#00294pai3s(ajmfievnnumi ajmfievzw)【穿衣服、给人穿衣服】ouj#03756【否定副词】pollw'/#04183dsn(poluvs)【许多的、大的】ma'llon#03123【更加】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ojligovpistoi#03640vpm(ojligovpistos)【小信的】
31mh; ou\n merimnhvshte levgontes,
Tiv favgwmen}
h[, Tiv pivwmen}
h[, Tiv peribalwvmeqa}所以你们不要忧虑说:
吃甚么?
或喝甚么?
或穿什么?
mh;#03361(mhv)【否定副词】ou\n#03767【所以】merimnhvshte#03309aas2p(merimnavw)【忧虑】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】favgwmen#02068bas1p(ejsqivw)【吃、消耗】h[#02228【或、比】Tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】pivwmen#04095aas1p(pivnw)【喝】h[#02228【或、比】Tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、如何、为何】peribalwvmeqa#04016bms1p(peribavllw)【穿上、穿衣服】
32pavnta ga;r tau'ta ta; e[qnh ejpizhtou'sin{
oi\den ga;r oJ path;r uJmw'n oJ oujravnios
o&ti crhv/zete touvtwn aJpavntwn.因为所有这些是外邦人所求的;
你们的天父知道
你们所需用的这一切。
pavnta#03956apn(pa's)【每一个、所有的】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[qnh#01484npn(e[qnos)【外邦人、国家、民族】ejpizhtou'sin#01934pai3p(ejpizhtevw)【寻求、渴望】oi\den#3608acai3s(oi\da)【知道、认识、察知】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】path;r#03962nsm(pathvr)【父亲、祖先】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujravnios#03770nsm【在天上的、从天上来的】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】crhv/zete#05535pai2p(crhv/zw)【需 要】touvtwn#03778gpn(ou|tos)【这个】aJpavntwn#00537gpn(a&pas)【全部的】
33zhtei'te de; prw'ton th;n basileivan + + (tou' qeou') +
kai; th;n dikaiosuvnhn aujtou',
kai; tau'ta pavnta prosteqhvsetai uJmi'n.但首先你们要渴求他的国
和他的义,
所有这些东西他就都要加给你们了。
zhtei'te#02212pad2p(zhtevw)【索求、寻找】de;#01161(dev)【然后、但是、而】prw'ton#04413asn(prw'tos)【首先、第一】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileivan#00932asf(basileiva)【统治、王国】+#00000+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【神】+#00000kai;#02532(kaiv)【和、并且】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dikaiosuvnhn#01343asf(dikaiosuvnh)【公义,合乎神的旨意、性格、标准】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【和、并且】tau'ta#03778npn(ou|tos)【这个】pavnta#03956npn(pa's)【每一个、所有的】prosteqhvsetai#04369fpi3s(prostivqhmi)【加入、增加、给】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
34mh; ou\n merimnhvshte eijs th;n au[rion,
hJ ga;r au[rion merimnhvsei eJauth's{
ajrketo;n th'/ hJmevra/ hJ kakiva aujth's.所以不要为明天忧虑,
因为明天将为他自己忧虑;
(一天)它的难处在于一天就足够了。
mh;#03361(mhv)【否定副词】ou\n#03767【所以】merimnhvshte#03309aas2p(merimnavw)【忧虑、照顾、关心】eijs#01519【后接直接受格时意思是「关于、到、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】au[rion#00839【明天、第二天】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【因为、的确】au[rion#00839【明天、第二天】merimnhvsei#03309fai3s(merimnavw)【忧虑、照顾、关心】eJauth's#01438gsf3(eJautou')【自己】ajrketo;n#00713nsn(ajrketovs)【足够】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【日子、天、时间】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kakiva#02549nsf【麻烦、邪恶】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】