撒母耳记上 第12章
撒母耳记上
第12章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
1lea"r.fIy-l'K-l,a leaWm.v r,maOY:w yil ~,T>r;m]a-r,v]a lok.l ~,k.loq.b yiT.[;m'v hENih `%,l,m ~,kyel][ %yil.m;a"w撒母耳对以色列众人说: 「看哪,我已经听了你们对我所说的一切话(原文是声音), 为你们立了一个王,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】hENih#02009指示词【看哪】yiT.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~,k.loq.b#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 复词尾(lAq)【声音】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T>r;m]a#00559动词,Qal 完成式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%yil.m;a"w#04427动词,Hif‘il 叙述式 1 单(%,l,m)【作王、统治】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】
2~,kyEn.pil %eL;h.tim %,l,M;h hENih h'T;[>w ~,k.Tia ~"Nih y:n'bW yiT.b;f"w yiT>n;q"z yIn]a:w ~,kyEn.pil yiT.k;L;h.tih yIn]a:w `hNim现在,看哪,有这王在你们前面行。 我已年老发白,我的儿子,看哪,都在你们这里, …都在你们前面行。(…处填入下行) 我从幼年直到今日,
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】hENih#02009指示词【看哪】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】%eL;h.tim#01980动词,Hitpa‘el 分词单阳(%;l'h)【行走、去】~,kyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 复阳词尾(yEn.pil)【在…之前】yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yiT>n;q"z#02204动词 ,Qal 完成式 1 单(!eq"z)【年老、变老】yiT.b;f"w#07867动词 ,Qal 连续式 1 单(byif)【须发斑白、变灰白】y:n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"Nih#02009指示词 + 3 复阳词尾(hENih)【看哪】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yiT.k;L;h.tih#01980动词,Hitpa‘el 完成式 1 单(%;l'h)【行走、去】~,kyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 复阳词尾(yEn.pil)【在…之前】y:ru[>Nim#05271介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
3yIn>nih Axyiv.m dw h"wh>y dw y:nye[ ~yil.[;a>w r,pok yiT.x;q'l yim-d:YimW `~,k'l byiv'a>w AB看哪,我在这里, 你们要在雅威和他的受膏者面前给我作见证: 我夺过谁的牛?抢过谁的驴? 欺负过谁?虐待过谁? 从谁手里受过贿赂,因而眼瞎呢? 若有,我必偿还。」
yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】Wn][#06030动词,Qal 祈使式复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】yib#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】d#05048介系词【在…面前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dw#05048连接词 12>w21 + 介系词 12d(d【在…面前】Axyiv.m#04899名词,单阳 + 3 单阳词尾(:xyiv'm)【受膏者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAv#07794名词,单阳附属形【公牛】yim#04310疑问代名词【谁】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】rAm]x:w#02543连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(rAm]x)【驴】yim#04310疑问代名词【谁】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yim#04310疑问代名词【谁】yiT.q;v'[#06231动词,Qal 完成式 1 单(q;v'[)【欺压、压迫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yim#04310疑问代名词【谁】yitAC:r#07533动词,Qal 完成式 1 单(#;c"r)【压碎、压制】d:YimW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】yim#04310疑问代名词【谁】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】r,pok#03724名词,阳性单数(r,poK)【I. 赎金,II. 沥青,III. 散沫花、凤仙花,IV. 乡村】~yil.[;a>w#05956连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单(~;l'[)【隐藏】y:nye[#05869名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】byiv'a>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
4Wn'tAC:r a{l>w Wn'T.q;v][ a{l Wr.maOY:w `h'mWa.m vyia-d:Yim 'T.x;q'l-a{l>w众人说:「你未曾欺负我们,虐待我们, 也未曾从谁手里受过甚么。」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wn'T.q;v][#06231动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 复词尾(q;v'[)【欺压、压迫】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】Wn'tAC:r#07533动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 复词尾(#;c"r)【压碎、压制】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】'T.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 2 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】
5~,hyel]a r,maOY:w ~,k'B h"wh>y de[ hw h'mWa.m yId"y.B ~,ta'c.m a{l yiK p `de[ r,maOY:w他(指撒母耳)对他们说: 「有雅威在你们中间作证, 也有他的受膏者今日为证, 你们在我手里没有找着甚么。」 他们说(原文是他说):「愿他为证。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】de[#05707名词,阳性单数【见证、证人、证据】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'B#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】de[>w#05707连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(de[)【见证、证人、证据】Axyiv.m#04899名词,单阳 + 3 单阳词尾(:xyiv'm)【受膏者】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~,ta'c.m#04672动词,Qal 完成式 2 复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yId"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】de[#05707名词,阳性单数【见证、证人、证据】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
6h"wh>y ~'['h-l,a leaWm.v r,maOY:w !or]h;a-t,a>w h,vom-t,a h'f'[ r,v]a `~Iy"r.cim #撒母耳对百姓说:「…是雅威,(…处填入以下二行) 从前立摩西、亚伦, 又领你们列祖出埃及地的
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'l/[,h#05927动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetob]a#00001名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
7h"wh>y yEn.pil ~,k.Tia h'j.p'Via>w Wb.C:y.tih h'T;[>w h'f'[-r,v]a h"wh>y tAq>dic-l'K tea `~,kyetAb]a-t,a>w ~,k.Tia现在你们要站住,等我在雅威面前对你们讲论, 雅威…所行一切公义的事。(…处填入下行) 向你们和你们列祖
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】Wb.C:y.tih#03320动词,Hitpa‘el 祈使式复阳(b;c"y)【站立、处于】h'j.p'Via>w#08199动词,Nif‘al 鼓励式 1 单(j;p'v)【审判、辩白、处罚】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAq>dic#06666名词,复阴附属形(h'q"d.c)【公义】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetAb]a#00001名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
8~Iy"r.cim boq][:y a'B-r,v]a;K h"wh>y-l,a ~,kyetAb]a Wq][>zIY:w !or]h;a-t,a>w h,vom-t,a h"wh>y x;l.vIY:w ~Iy:r.ciMim ~,kyetob]a-t,a WayicAY:w `h(从前)雅各到了埃及, (后来)你们列祖呼求雅威, 雅威就差遣摩西、和亚伦 领你们列祖出埃及, 使他们在这地方居住。
r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】Wq][>zIY:w#02199动词,Qal 叙述式 3 复阳(q;["z)【哀求、求告】~,kyetAb]a#00001名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】WayicAY:w#03318动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetob]a#00001名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】~WbivOY:w#03427动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾(b;v"y)【居住、坐、停留】~Aq'M;B#04725介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
9~,hyeh{l/a h"wh>y-t,a Wx.K.vIY:w rAc'x a'b.c-r;f a"r.syis d:y.B ~'toa roK.mIY:w b'aAm %,l,m d:y.bW ~yiT.vil.P-d:y.bW `~'B Wm]x'LIY:w他们却忘记雅威他们的上帝, 他就把他们卖在夏琐将军西西拉的手里, 和非利士人的手里,并摩押王的手里。 于是他们来攻击他们,
Wx.K.vIY:w#07911动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;k'v)【忘记】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,hyeh{l/a#00430名词,复阳 + 3 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】roK.mIY:w#04376动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;k'm)【卖】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】a"r.syis#05516专有名词,人名【西西拉】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】a'b.c#06635名词,单阳(或阴)附属形(a'b'c)【军队、战争、服役】rAc'x#02674专有名词,地名【夏琐】d:y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】d:y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】Wm]x'LIY:w#03898动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
10Ur.maOY:w h"wh>y-l,a Wq][>zIY:w h"wh>y-t,a Wn.b:z'[ yiK Wna'j'x tAr'T.v;['h-t,a>w ~yil'[.B;h-t,a dob][:N:w Wnyeb>yoa d:Yim WnelyiC;h h'T;[>w `'&w他们就呼求雅威说: 『我们有罪了,因为我们离弃雅威, 事奉巴力和亚斯她录, 现在求你救我们脱离我们仇敌的手, 我们必事奉你。』
Wq][>zIY:w#02199动词,Qal 叙述式 3 复阳(q;["z)【哀求、求告】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Ur.maOY:w#00559这是写型 12r,maOY:w21 和读型 12Wr.maOY:w21 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wn.b:z'[#05800动词,Qal 完成式 1 复(b:z'[)【离弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dob][:N:w#05647动词,Qal 叙述式 1 复(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yil'[.B;h#01168冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(l;[;B)【巴力】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAr'T.v;['h#06252冠词 12;h21 + 专有名词,神明的名字(tor'T.v;[)【亚斯她录】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】WnelyiC;h#05337动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 复词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】Wnyeb>yoa#00341名词,复阳 + 1 复词尾(bEyoa)【敌人、对头】'&w#05647连接词 12>w21 + 动词,Qal 情感的未完成式 1 复 + 2 单阳词尾(d;b'[)【工作、服事】
11!"d.B-t,a>w l;[;BUr>y-t,a h"wh>y x;l.vIY:w leaWm.v-t,a>w x'T.pIy-t,a>w byib'Sim ~,kyeb>yoa d:Yim ~,k.t,a leC:Y:w `x;j,B Wb.veT:w雅威就差遣耶路巴力、和比但、 和耶弗他、和撒母耳, 救你们脱离你们四围仇敌的手, 你们才安然居住。
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;[;BUr>y#03378专有名词,人名【耶路巴力】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!"d.B#00917专有名词,人名【比但】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】x'T.pIy#03316专有名词,人名【耶弗他】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】leC:Y:w#05337动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~,kyeb>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 复阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 副词(byib's)【四围、环绕】Wb.veT:w#03427动词,Qal 叙述式 2 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】x;j,B#00983名词,阳性单数【安然、平安】
12!AM;[-yEn.B %,l,m v'x"n-yiK Wa>riT:w yil Wr.maoT:w ~,kyel][ a'B Wnyel'[ %{l.mIy %,l,m-yiK a{l `~,k.K.l;m ~,kyeh{l/a h"why:w你们见亚扪人的王拿辖 来攻击你们,就对我说: 『不,一定要有一个王治理我们。』 其实雅威―你们的上帝是你们的王。
Wa>riT:w#07200动词,Qal 叙述式 2 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】v'x"n#05176专有名词,人名【拿辖】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,国名【亚扪】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wr.maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】%{l.mIy#04427动词,Qal 未完成式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,k.K.l;m#04428名词,单阳 + 2 复阳词尾(%,l,m)【王】
13~,T.l,a.v r,v]a ~,T>r;x.B r,v]a %,l,M;h hENih h'T;[>w `%,l,m ~,kyel][ h"wh>y !;t"n hENih>w现在,看哪,这就是你们所选所求的王, 看哪,雅威已经为你们立王了,
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】hENih#02009指示词【看哪】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T>r;x.B#00977动词,Qal 完成式 2 复阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T.l,a.v#07592动词,Qal 完成式 2 复阳(l;a'v)【问、求】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】
14Atoa ~,T>d;b][:w h"wh>y-t,a Wa>ryiT-~ia Aloq.B ~,T.[;m.vW h"wh>y yiP-t,a Wr.m;t a{l>w ~,kyel][ %;l'm r,v]a %,l,M;h-~:g>w ~,T;a-~:G ~,tIy.hIw `~,kyeh{l/a h"wh>y r;x;a你们若敬畏雅威,事奉他, 听从他的声音, 不违背雅威的命令, 要是你们和治理你们的王也都 跟从雅威―你们的上帝(就好了);
~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】Wa>ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,T>d;b][:w#05647动词,Qal 连续式 2 复阳(d;b'[)【工作、服事】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】~,T.[;m.vW#08085动词,Qal 连续式 2 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Aloq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】Wr.m;t#04784动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(h"r'm)【背叛、不顺从】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,tIy.hIw#01961动词,Qal 连续式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~:G#01571副词【也】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你,你们】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%;l'm#04427动词,Qal 完成式 3 单阳【作王、统治】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;x;a#00310介系词【后面、跟着】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
15h"wh>y lAq.B W[.m.vit a{l-~ia>w h"wh>y yiP-t,a ~,tyIr.mW `~,kyetob]a;bW ~,k'B h"wh>y-d:y h't>y'h>w倘若不听从雅威的声音, 违背他的命令, 雅威的手必攻击你们和你们的列祖。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W[.m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,tyIr.mW#04784动词,Qal 连续式 2 复阳(h"r'm)【背叛、不顺从】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'B#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~,kyetob]a;bW#00001连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
16Wb.C:y.tih h'T;[-~:G hrW `~,kyEnye[.l h,fo[ h"wh>y r,v]a而且现在你们要站住, 看…这一件大事:(…处填入下行) 雅威在你们眼前要行的
~:G#01571副词【也】h'T;[#06258副词【现在】Wb.C:y.tih#03320动词,Hitpa‘el 祈使式复阳(b;c"y)【站立、处于】Wa>rW#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【事情、言语、话语】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】~,kyEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
17~AY;h ~yiJix-ryic.q aAl]h r'j'mW tAloq !eTIy>w h"wh>y-l,a a"r.q,a h'B:r ~,k.t;["r-yiK Wa>rW W[>dW s `%,l,m ~,k'l lAa.vil h"wh>y yEnye[.B ~,tyif][ r,v]a这不是收割麦子的时候吗? 我求告雅威,他必打雷降雨, 使你们又知道,又看出,…犯大罪了。」(…处填入下行) 你们求立王的事,是在雅威面前
aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】ryic.q#07105名词,单阳附属形(ryic'q)【收割】~yiJix#02406名词,阴性复数(h'Jix)【麦】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】a"r.q,a#07121动词,Qal 未完成式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!eTIy>w#05414连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【使、给】tAloq#06963名词,阳性复数(lAq)【声音】r'j'mW#04306连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'j'm)【雨】W[>dW#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】Wa>rW#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,k.t;["r#07451名词,单阴 + 2 复阳词尾(h'["r)【患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶】h'B:r#07227形容词,阴性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,tyif][#06213动词,Qal 完成式 2 复阳(h'f'[)【做】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lAa.vil#07592介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;a'v)【问、求】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18h"wh>y-l,a leaWm.v a"r.qIY:w aWh;h ~AY;B r'j'mW t{loq h"wh>y !eTIY:w doa.m ~'['h-l'k a"ryIY:w `leaWm.v-t,a>w h"wh>y-t,a于是撒母耳求告雅威, 雅威就在这日打雷降雨, 众民便甚惧怕 雅威和撒母耳。
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t{loq#06963名词,阳性复数(lAq)【声音】r'j'mW#04306连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'j'm)【雨】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】a"ryIY:w#03372动词,Qal 叙述式 3 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】
19leaWm.v-l,a ~'['h-l'k Wr.maOY:w ^y,h{l/a h"wh>y-l,a ^yw WnyetaoJ;x-l'K-l;[ Wn.p;s"y-yiK s `%,l,m Wn'l loa.vil h'["r众民对撒母耳说: 「求你为仆人们向雅威―你的上帝祷告, 免得我们死亡, …正是在我们所有的罪上再加添(罪)了。」(…处填入下行) 因为我们求立王的恶,
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】leL;P.tih#06419动词,Hitpa‘el 祈使式单阳(l;l'P)【祷告】d;[.B#01157介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l,a#00413介系词(l;a)【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】tWm"n#04191动词,Qal 未完成式 1 复(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wn.p;s"y#03254动词,Qal 完成式 1 复(@;s"y)【再一次、增添】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】WnyetaoJ;x#02403名词,复阴 + 1 复词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】h'["r#07451形容词,阴性单数【患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶】loa.vil#07592介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;a'v)【问、求】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20Wa"ryiT-l;a ~'['h-l,a leaWm.v r,maOY:w taOZ;h h'["r'h-l'K tea ~,tyif][ ~,T;a h"wh>y yEr]x;aem WrWs'T-l;a %;a `~,k.b;b.l-l'k.B h"wh>y-t,a ~,T>d;b][:w撒母耳对百姓说:「不要惧怕, 你们虽然行了这恶, 却不要偏离雅威, 只要用你们的全心事奉雅威,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;a#00408否定的副词【不】Wa"ryiT#0337212Wa>ryiT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】~,tyif][#06213动词,Qal 完成式 2 复阳(h'f'[)【做】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h'["r)【患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】%;a#00389副词【然而、其实、当然】l;a#00408否定的副词【不】WrWs'T#05493动词,Qal 未完成式 2 复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】yEr]x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,T>d;b][:w#05647动词,Qall 连续式 2 复阳(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,k.b;b.l#03824名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'bel)【心】
21WhoT;h yEr]x;a yiK WrWs'T a{l>w WlyiC:y a{l>w Wlyi[Ay-a{l r,v]a `h'Meh Whot-yiK不要偏离去追随虚空(指假神), 它们不能使人获利或救人, 因为它们是虚空。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】WrWs'T#05493动词,Qal 未完成式 2 复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】WhoT;h#08414冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(WhoT)【虚空】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wlyi[Ay#03276动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(l;["y)【获益、得利】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】WlyiC:y#05337动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Whot#08414名词,阳性单数(WhoT)【虚空】h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】
22 AM;[-t,a h"wh>y voJIy-a{l yiK lAd"G;h Am.v rWb][;B `~'[.l Al ~,k.t,a tAf][;l h"wh>y lyiaAh yiK雅威必…不撇弃他的子民,(…处填入下行) 因他大名的缘故 因为雅威喜悦使你们作他的子民,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】voJIy#05203动词,Qal 未完成式 3 单阳(v;j"n)【伸展、解开、离开】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】rWb][;B#05668介系词【为了】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】lyiaAh#02974动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l;a"y)【愿意、接受】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
23yiL h'lyil'x yikOn'a ~:G ~,k>d;[;B leL;P.tih.l lod]xem h"why;l aoj]xem `h"r'v>y;h>w h'bAJ;h %w至于我,断不 停止为你们祷告,以致得罪雅威。 我必以善道和正路指教你们。
~:G#01571副词【也】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】h'lyil'x#02486实名词【绝不是那样】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】aoj]xem#02398介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lod]xem#02308介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(l:d'x)【停止、结束】leL;P.tih.l#06419介系词 12.l21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(l;l'P)【祷告】~,k>d;[;B#01157介系词 12d;[;B21 + 2 复阳词尾(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】yityErAh>w#03384动词,Hif‘il 连续式 1 单(h"r"y)【Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】%#01870介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【道路、行为、方向、方法】h'bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】h"r'v>y;h>w#03477连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + ,阴性单数(r'v"y)【正直的】
24h"wh>y-t,a War>y %;a ~,k.b;b.l-l'k.B t,m/a,B Atoa ~,T>d;b][:w `~,k'Mi[ lID>gih-r,v]a tea Wa>r yiK只要你们敬畏雅威, 诚诚实实地用你们的全心事奉他, 看他向你们所行的事何等大。
%;a#00389副词【然而、其实、当然】War>y#03372动词,Qal 祈使式复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,T>d;b][:w#05647动词,Qall 连续式 2 复阳(d;b'[)【工作、服事】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】t,m/a,B#00571介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(t,m/a)【诚实、真理、诚信、真实】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,k.b;b.l#03824名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'bel)【心】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wa>r#07200动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】lID>gih#01431动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l:d"G)【长大、变大】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】
25W[Er'T :[Er'h-~ia>w p `Wp'SiT ~,k.K.l;m-~:G ~,T;a-~:G你们若仍然作恶, 你们和你们的王必一同灭亡。」
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】:[Er'h#07489动词,Hif‘il 不定词独立形([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】W[Er'T#07489动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】~:G#01571副词【也】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你,你们】~:G#01571副词【也】~,k.K.l;m#04428名词,单阳 + 2 复阳词尾(%,l,m)【王】Wp'SiT#05595动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳(h'p's)【毁坏、抓住、夺走】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】