撒母耳记上 第22章
撒母耳记上
第22章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
1~'Vim dIw"D %,lEY:w ~'LUd][ t:r'[.m-l,a jel'MIY:w wyib'a tyeB-l'k>w wy'x,a W[.m.vIY:w `h'M'v wy'lea Wd>rEY:w大卫从那里离开走了, 逃到亚杜兰洞。 他的兄弟们和他父亲的全家听见了, 就下到他那裏去,
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】jel'MIY:w#04422动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】l,a#00413介系词【对、向、往】t:r'[.m#04631名词,单阴附属形(h"r'[.m)【洞穴】~'LUd][#05725专有名词,地名【亚杜兰】W[.m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wd>rEY:w#03381动词,Qal 叙述式 3 复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】
2qAc'm vyia-l'K wy'lea Wc.B;q.tIY:w a,vOn Al-r,v]a vyia-l'k>w v,pw r'f.l ~,hyel][ yih>y:w `vyia tAaem [;B>r;a.K AMi[ Wy.hIY:w凡受窘迫的、…都聚集到大卫那裏;(…处填入以下二行) 凡欠债的、 凡心裏苦恼的, 大卫就作他们的头目, 跟随他的约有四百人。
Wc.B;q.tIY:w#06908动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳(#;b'q)【聚积、聚集】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】qAc'm#04689名词,阳性单数【窘迫、狭窄】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a,vOn#05378动词,Qal 主动分词单阳(a'v"n)【借给人、做债主】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】r;m#04751形容词,单阳附属形【痛苦的、苦的】v,p#05315名词,阴性单数【心灵、生命】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r'f.l#08269介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(r;f)【领袖】Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】[;B>r;a.K#00702介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】
3b'aAm heP.cim ~'Vim dIw"D %,lEY:w b'aAm %,l,m-l,a r,maOY:w ~,k.Tia yiMia>w yib'a a"n-aecEy `~yih{l/a yiL-h,f][:Y-h;m [:dea r,v]a d;[大卫离开那里往摩押的米斯巴去, 他对摩押王说: 「请容我的父亲和我的母亲出来,跟你们(住)在一起, 直到我知道上帝要为我怎样行。」
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】heP.cim#04708专有名词,地名,附属形(h,P.cim)【米斯巴】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】aecEy#03318动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yiMia>w#00517连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(~ea)【妈妈、母亲】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[:dea#03045动词,Qal 未完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,f][:Y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】
4b'aAm %,l,m yEn.P-t,a ~ex>n:Y:w AMi[ Wb.vEY:w s `h"dWc.M;B dIw"D-tAy/h yem>y-l'K大卫领他们(指父母)到摩押王面前, …他们与他(指摩押王)同住。(…处填入下行) 大卫在山寨的所有日子,
~ex>n:Y:w#05148动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h'x"n)【引导】t,a#00854受词记号(tea)【与、跟】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】tAy/h#01961动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h"dWc.M;B#04686介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"dWc.m)【堡垒、网罗】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
5dIw"D-l,a ayib"N;h d"G r,maOY:w h"dWc.M;B bevet a{l h"dWh>y #迦得先知对大卫说: 「不要住在山寨, 去吧,你要到犹大地去。」 大卫就去,进到哈列的树林。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】d"G#01410专有名词,人名【迦得】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bevet#03427动词,Qal 未完成式 2 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】h"dWc.M;B#04686介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"dWc.m)【堡垒、网罗】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】'ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】r;[:y#03293名词,单阳附属形【森林、树林】t#02802专有名词,地名【哈列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6lWa'v [;m.vIY:w ATia r,v]a ~yiv"n]a:w dIw"D [:dAn yiK h'm"r'B l,v,a'h-t;x;T h'[.bIG;B bevAy lWa'v>w `wy'l'[ ~yib'CIn wy"d'b][-l'k>w Ad"y.b AtyIn]x:w扫罗听见 大卫和跟随他的人的暴露(行踪)。 扫罗住在基比亚,拉玛的垂丝柳树下, 他的手裏拿着他的枪,他的众臣仆侍立在他旁边。
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】[:dAn#03045动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~yiv"n]a:w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】lWa'v>w#07586连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lWa'v)【扫罗】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】h'[.bIG;B#01390介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'[.bIG)【基比亚】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】l,v,a'h#00815冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 (l,v,a)【柽柳树、垂丝柳树】h'm"r'B#07414介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'm"r)【拉玛】AtyIn]x:w#02595连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(tyIn]x)【枪】Ad"y.b#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~yib'CIn#05324动词,Nif‘al 分词复阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
7wy'l'[ ~yib'CIN;h wy"d'b][;l lWa'v r,maOY:w yInyim>y yEn.B a"n-W[.miv ~yim"r.kW tAd'f y;vIy-!,B !eTIy ~,k.Luk.l-~:G `tAaem yEr'f>w ~yip'l]a yEr'f ~yif"y ~,k.Luk.l扫罗就对侍立在他旁边的他的臣仆们说: 「听啊,便雅悯人, 耶西的儿子也能将田地和葡萄园赐给你们各人(吗?) 能立你们各人作千夫长和百夫长(吗?)
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】wy"d'b][;l#05650介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~yib'CIN;h#05324冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】W[.miv#08085动词,Qal 祈使式复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yInyim>y#01145专有名词,族名,阳性单数【便雅悯】~:G#01571副词【也】~,k.Luk.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y;vIy#03448专有名词,人名【耶西】tAd'f#07704名词,阳性复数(y:d'f h【田地】~yim"r.kW#03754连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~【葡萄园】~,k.Luk.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】~yif"y#07760动词,Qal 未完成式 3 单阳(~yif)【使、置、放】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】yEr'f>w#08269连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(r;f)【领袖】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】
8y;l'[ ~,k.LuK ~,T>r;v.q yiK yIn>z'a-t,a h,lOG-!yea>w y;vIy-!,B-~i[ yIn.B-t"r.kiB yIn>z'a-t,a h,lOg>w y;l'[ ~,Kim h,lox-!yea>w bEroa.l y;l'[ yID.b;[-t,a yIn.B ~yiqeh yiK s `h你们各人竟都结党害我, …无人揭开我的耳朵(意思是告诉我);(…处填入下行) 我的儿子与耶西的儿子结盟的时候, …也无人揭开我的耳朵,为我忧虑!」(…处填入以下二行) 我的儿子挑唆我的臣子谋害我, 就如今日的光景,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,T>r;v.q#07194动词,Qal 完成式 2 复阳(r;v'q)【阴谋背叛、结盟、绑】~,k.LuK#03605名词,单阳 + 2 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】h,lOG#01540动词,Qal 主动分词单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yIn>z'a#00241名词,单阴 + 1 单词尾(!【耳朵】t"r.kiB#03772介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】yIn.B#01121名词,单阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~i[#05973介系词【跟】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y;vIy#03448专有名词,人名【耶西】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】h,lox#02470动词,Qal 主动分词单阳(h'l'x)【I. Qal 生病,Hof‘al 受伤,II. Pi‘el 恳求施恩】~,Kim#04480介系词 12!im21 + 2 复阳词尾(!im)【从、出、离开】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h,lOg>w#01540连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yIn>z'a#00241名词,单阴 + 1 单词尾(!【耳朵】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yiqeh#06965动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】yIn.B#01121名词,单阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】bEroa.l#00693介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词单阳(b:r'a)【埋伏】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9yimod]a'h geaoD !;[:Y:w lWa'v-yEd.b;[-l;[ b'CIn aWh>w y;vIy-!,B-t,a yityia"r r;maOY:w `bWjix]a-!,B %,l,myix]a-l,a h,bOn a'B那时以东人多益,…回答(…处填入下行) 他站在扫罗的臣仆中, 说:「我曾看见耶西的儿子 到了挪伯,到亚希突的儿子亚希米勒那裏;
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】geaoD#01673专有名词,人名(geaAD)【多益】yimod]a'h#00130冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yimod]a)【以东人】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】b'CIn#05324动词,Nif‘al 分词单阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEd.b;[#05650名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】yityia"r#07200动词,Qal 完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y;vIy#03448专有名词,人名【耶西】a'B#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h,bOn#05011专有名词,地名(bOn)【挪伯】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,myix]a#00288专有名词,人名【亚希米勒】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】bWjix]a#00285专有名词,人名(bWjyix]a)【亚希突】
10Al !;t"n h"dyec>w h"why;B Al-l;a.vIY:w `Al !;t"n yiT.vil.P;h t"y.l"G bw亚希米勒为他求问雅威,又给他食物, 并给他非利士人歌利亚的刀。」
l;a.vIY:w#07592动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;a'v)【问、求】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"dyec>w#06720连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h"dyec)【食物】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】b#02719名词,单阴附属形【刀、刀剑】t"y.l"G#01555专有名词,人名【歌利亚】yiT.vil.P;h#06430冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiT.vil.P)【非利士人】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
11aor.qil %,l,M;h x;l.vIY:w !ehoK;h bWjyix]a-!,B %,l,myix]a-t,a bOn.B r,v]a ~yIn]hoK;h wyib'a tyeB-l'K tea>w s `%,l,M;h-l,a ~'Luk Waob"Y:w王就派人…召来,(…处填入以下二行) 将亚希突的儿子亚希米勒祭司 和他父亲的全家,就是(住)挪伯的祭司们 他们就全都来到王那里,
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】aor.qil#07121介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,myix]a#00288专有名词,人名【亚希米勒】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】bWjyix]a#00285专有名词,人名【亚希突】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】bOn.B#05011介系词 12.B21 + 专有名词,地名(bOn)【挪伯】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~'Luk#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【所有、全部、整个、各】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12bWjyix]a-!,B a"n-[;m.v lWa'v r,maOY:w `yInod]a yIn>nih r,maOY:w扫罗说:「亚希突的儿子,听着。」 他说:「我主,看哪,我在这里。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】bWjyix]a#00285专有名词,人名【亚希突】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】yIn>nih#02005指示词 12hENih21 + 1 单词尾(!eh)【看哪】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】
13lWa'v w'lea r,maOY:w y'vIy-!,bW h'T;a y;l'[ ~,T>r;v.q h'M'l ~yih{laeB Al lAa'v>w bw ~,x,l Al ^.Tit.B s `h扫罗对他说: 「你为甚么与耶西的儿子结党害我, 将食物和刀给他,又为他求问上帝, 使他起来谋害我,如今日的光景?」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】w'lea#00413这是写型 12Alea21 和读型 12wy'lea21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】~,T>r;v.q#07194动词,Qal 完成式 2 复阳(r;v'q)【阴谋背叛、结盟、绑】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'T;a#00859代名词 2 单阳(h'T;a ~,T;a)【你】!,bW#01121连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y'vIy#0344812y;vIy21 的停顿型,专有名词,人名(y;vIy)【耶西】^.Tit.B#05414介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾(!;t"n)【给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】bw#02719连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(b【刀、刀剑】lAa'v>w#07592连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形(l;a'v)【问、求】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{laeB#00430介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~Wq'l#06965介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(~Wq)【起来、设立、坚立】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】bEroa.l#00693介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词单阳 (b:r'a)【埋伏】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14r;maOY:w %,l,M;h-t,a %,l,myix]a !;[:Y:w !'m/aw %,l,M;h !;t]x:w `^,tyeb.B d'B.kIn>w亚希米勒回答王说: 「王所有臣仆中谁像大卫那样忠心呢? (他是)王的女婿,又转任你的侍卫, 并且在你宫中是尊贵的,
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】%,l,myix]a#00288专有名词,人名【亚希米勒】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】l'k.b#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】dIw"d.K#01732介系词 12.K21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!'m/a#00539动词,Nif‘al 分词单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】!;t]x:w#02860连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!'t'x)【新郎、女婿】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】r's>w#05493动词,Qal 连续式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】l,a#00413介系词【对、向、往】^,T.[;m.vim#0492812^.T.[;m.vim21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(t;[;m.vim)【顺服、顺从】d'B.kIn>w#03513连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】^,tyeb.B#0100412^.tyeb.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
15~yih{laeb Al-l'a.vil yit{Lix;h ~AY;h yiL h'lyil'x r'b"d AD.b;[.B %,l,M;h ~ef"y-l;a yib'a tyeB-l'k.B ^>D.b;[ [:d"y-a{l yiK `lAd"g Aa !oj'q r'b"D taOz-l'k.B我岂是今日才开始为他求问上帝呢? 我断不是这样。 王不要将这件事归咎于他(指王)的仆人 和我父的全家, 因为…你的仆人都不知道。」(…处填入下行) 这一切事,无论小或大,
~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yit{Lix;h#02490动词,Hif‘il 完成式 1 单(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】l'a.vil#07592介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;a'v)【问、求】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{laeb#00430介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h'lyil'x#02486实名词【绝不是那样】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;a#00408否定的副词【不】~ef"y#07760动词,Qal 祈愿式 3 单阳(~yif)【放、置】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】AD.b;[.B#05650介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【话语、职业、事情】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、职业、事情】!oj'q#06996形容词,阳性单数【小的】Aa#00176连接词【或】lAd"g#01419形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】
16%,l,myix]a tWm'T tAm %,l,M;h r,maOY:w `^yib'a tyeB-l'k>w h'T;a王说:「亚希米勒,…是该死的。」(…处填入下行) 你和你父的全家
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】tAm#04191动词,Qal 不定词独立形(tWm)【死、杀死、治死】tWm'T#04191动词,Qal 未完成式 2 单阳(tWm)【死、杀死、治死】%,l,myix]a#00288专有名词,人名【亚希米勒】h'T;a#00859代名词 2 单阳(h'T;a ~,T;a)【你、你们】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
17wy'l'[ ~yib'CIN;h ~yic"r'l %,l,M;h r,maOY:w h"wh>y yEn]hoK Wtyim'h>w WBos dIw"D-~i[ ~"d"y-~:g yiK aWh ;xErob-yiK W[>d"y yik>w yIn>z'a-t,a Wl"g a{l>w %,l,M;h yEd.b;[ Wb'a-a{l>w s `h"wh>y yEn]hok.B :[Og.pil ~"d"y-t,a ;x{l.vil王就对奔跑侍立在他旁边的人说: 「你们转身去杀雅威的祭司, 因为他们的手也帮助大卫, 他们知道他(指大卫)逃跑, 竟没有揭开我的耳朵(意思是告诉我)。」 王的臣仆却不肯 伸他们的手去杀雅威的祭司。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m]a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】~yic"r'l#07323介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(#Wr)【奔跑】~yib'CIN;h#05324冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】WBos#05437动词,Qal 祈使式复阳(b;b's)【环绕】Wtyim'h>w#04191动词,Hif‘il 祈使式复阳(tWm)【死、杀死、治死】yEn]hoK#03548名词,复阳附属形(!ehoK)【祭司】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~:g#01571副词(~:G)【也】~"d"y#03027名词,单阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】~i[#05973介系词【跟】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词 12yiK21(yiK)【因为、不必翻译】W[>d"y#03045动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】;xErob#01272动词,Qal 主动分词单阳(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wl"g#01540动词,Qal 完成式 3 复(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yIn>z'a#00241名词,单阴 + 1 单词尾(!【耳朵】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wb'a#00014动词,Qal 完成式 3 复(h'b'a)【愿意】yEd.b;[#05650名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】;x{l.vil#07971介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"d"y#03027名词,单阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】:[Og.pil#06293介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([:g'P)【碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达】yEn]hok.B#03548介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(!ehoK)【祭司】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18geaAd.l %,l,M;h r,maOY:w ~yIn]hoK;B [:g.pW h'T;a bos ~yIn]hoK;B aWh-[:G.pIY:w yimod]a'h geaAD boSIY:w vyia h'Vim]x:w ~yInom.v aWh;h ~AY;B t,m"Y:w `d'B dApea aefOn王对多益说: 「你转过去杀祭司吧。」 以东人多益就转过去,他杀了祭司, 那日他杀死…八十五人;(…处填入下行) 穿细麻布以弗得的
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】geaAd.l#01673介系词 12.l21 + 专有名词,人名(geaAD)【多益】bos#05437动词,Qal 祈使式单阳(b;b's)【步行环绕】h'T;a#00859代名词 2 单阳(h'T;a ~,T;a)【你、你们】[:g.pW#06293连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳([:g'P)【碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达】~yIn]hoK;B#03548介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】boSIY:w#05437动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;b's)【步行环绕】geaAD#01673专有名词,人名【多益】yimod]a'h#00130冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yimod]a)【以东人】[:G.pIY:w#06293动词,Qal 叙述式 3 单阳([:g'P)【碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~yIn]hoK;B#03548介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】t,m"Y:w#04191动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~yInom.v#08084名词,阳性复数【数目的「八十」】h'Vim]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】aefOn#05375动词,Qal 主动分词单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】dApea#00646名词,阳性单数【以弗得】d'B#00906名词,阳性单数(d;B)【亚麻布】
19bw qEnAy-d;[>w lelA[em h'Via-d;[>w vyiaem `bw又把祭司城挪伯击杀在刀口下, 从男到女,从孩童到吃奶的, 牛、羊、驴(都送入)刀口。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】bOn#05011专有名词,地名【挪伯】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】h'Kih#05221动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】yip.l#06310介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】b#02719名词,阴性单数【刀、刀剑】vyiaem#00376介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】lelA[em#05768介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(lelA[ l'lA[)【孩童、婴孩】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】qEnAy#03243动词,Qal 主动分词单阳(q:n"y)【吸、喂奶】rAv>w#07794连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rAv)【公牛】rAm]x:w#02543连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rAm]x)【驴】h,f"w#07716连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h,f)【羊羔】yip.l#06310介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】b#0271912b(b【刀、刀剑】
20bWjix]a-!,B %,l,myix]a;l d'x,a-!eB jel'MIY:w r't"y.b,a Am.vW `dIw"d yEr]x;a x:r.bIY:w亚希突的儿子亚希米勒的一个儿子,…逃脱了,(…处填入下行) 他的名字是亚比亚他 他逃去跟随大卫。
jel'MIY:w#04422动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】%,l,myix]a;l#00288介系词 12.l21 + 专有名词,人名(%,l,myix]a)【亚希米勒】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】bWjix]a#00285专有名词,人名(bWjyix]a)【亚希突】Am.vW#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名、名字】r't"y.b,a#00054专有名词,人名【亚比亚他】x:r.bIY:w#01272动词,Qal 叙述式 3 单阳(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后面】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】
21dIw"d.l r't"y.b,a dEG:Y:w `h"wh>y yEn]hoK tea lWa'v g:r'h yiK亚比亚他…告诉大卫,(…处填入下行) 将扫罗杀雅威祭司的事
dEG:Y:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】r't"y.b,a#00054专有名词,人名【亚比亚他】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】g:r'h#02026动词,Qal 完成式 3 单阳【杀戮】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】tea#00853受词记号【不必翻译】yEn]hoK#03548名词,复阳附属形(!ehoK)【祭司】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
22aWh;h ~AY;B yiT.[:d"y r't"y.b,a.l dIw"D r,maOY:w yimod]a'h geaAD ~'v-yiK lWa'v.l dyIG:y dEG;h-yiK `^yib'a tyeB v,p大卫对亚比亚他说:「那日…我就知道(…处填入下行) 以东人多益在那里, 他必告诉扫罗。 你父的全家丧命,都是因我的缘故,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】r't"y.b,a.l#00054介系词 12.l21 + 专有名词,人名(r't"y.b,a)【亚比亚他】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'v#08033副词【那里】geaAD#01673专有名词,人名【多益】yimod]a'h#00130冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yimod]a)【以东人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dEG;h#05046动词,Hif‘il 不定词独立形(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】dyIG:y#05046动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】lWa'v.l#07586介系词 12.l21 + 专有名词,人名(lWa'v)【扫罗】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】yitoB;s#05437动词,Qal 完成式 1 单(b;b's)【步行环绕、围绕】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315名词,单阴附属形【心灵、生命】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
23a"ryiT-l;a yiTia h'b.v ^,v.p:n-t,a veQ;b>y yiv.p:n-t,a veQ;b>y-r,v]a yiK `yId'Mi[ h'T;a t可以住在我这里,不要怕, 因为寻索我命的,也在寻索你的命; 你在我这里可得保全。」
h'b.v#03427动词,Qal 强调的祈使式单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】l;a#00408否定的副词【不】a"ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】veQ;b>y#01245动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【心灵、生命】veQ;b>y#01245动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【心灵、生命】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t#04931名词,阴性单数【职务、命令、掌管、守卫、看守】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】yId'Mi[#05978介系词 12d'Mi[21 + 1 单词尾(d'Mi[)【跟】