撒母耳记上
第15章 · 原文逐词解析
1h"wh>y x;l'v yitoa lWa'v-l,a leaWm.v r,maOY:w
lea"r.fIy-l;[ AM;[-l;[ %,l,m.l ^\x'v.mil
s `h"wh>y yEr.bID lAq.l [;m.v h'T;[>w撒母耳对扫罗说:「雅威差遣我
膏你作王,治理他的百姓以色列,
现在,当听从雅威话语的声音。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^\x'v.mil#04886介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾(x;v'm)【膏抹、涂抹】%,l,m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq.l#06963介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【事情、言语、话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2yiT>d;q'P tAa'b.c h"wh>y r;m'a hoK
lea"r.fIy.l qel'm][ h'f'[-r,v]a tea
`~Iy"r.ciMim At{l][;B %万军之雅威如此说:『…我都要惩罚。(…处填入下二行)
亚玛力人怎样对待以色列,
在它从埃及上来的路上怎样摆布它,
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yiT>d;q'P#06485动词,Qal 完成式 1 单(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】qel'm][#06002专有名词,族名,阳性单数【亚玛力、亚玛力人 】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳(~yif)【做、放、置】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】 At{l][;B#05927介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~Iy"r.ciMim#0471412~Iy:r.ciMim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
3qel'm][-t,a h'tyiKih>w %el h'T;[
Al-r,v]a-l'K-t,a ~,T.m:r]x;h>w
wy'l'[ lom.x;t a{l>w
qEnAy-d;[>w lelo[em h'Via-d;[ vyiaem h'T;meh>w
s `rAm]x-d;[>w l'm"Gim h,f-d;[>w rAVim现在,你要去攻打亚玛力人,
灭尽他一切所有的,
不可怜惜他,
从男到女、从孩童到婴孩、…都要杀死。』」(…处填入下行)
从牛到羊、从骆驼到驴
h'T;[#06258副词【现在】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】h'tyiKih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】qel'm][#06002专有名词,族名【亚玛力人】~,T.m:r]x;h>w#02763动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(~:r'x)【全然毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lom.x;t#02550动词,Qal 未完成式 2 单阳(l;m'x)【顾惜、怜悯】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'T;meh>w#04191动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(tWm)【死、杀死、治死】vyiaem#00376介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d;[#05704介系词【直到】h'Via#00802名词,阴性单数【女人,妻子】lelo[em#05768介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(lelA[ l'lA[)【孩童、婴孩】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】qEnAy#03243动词,Qal 主动分词单阳(q:n"y)【吸、喂奶】rAVim#07794介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(rAv)【公牛】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】h,f#07716名词,阳性单数【羊羔】l'm"Gim#01581介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(l'm"G)【骆驼】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】rAm]x#02543名词,阳性单数【驴】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
4~'['h-t,a lWa'v [;M;v>y:w
~yia'l.J;B ~Ed.q.pIY:w
yil>g:r @,l,a ~Iy;ta'm
`h"dWh>y vyia-t,a ~yip'l]a t于是扫罗召唤百姓,
在提拉因数点他们,
(共)有步兵二十万,
和犹大人一万。
[;M;v>y:w#08085动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明,Pi‘el 呼吁来听、命令使…听】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~Ed.q.pIY:w#06485动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~yia'l.J;B#02923介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(~yia'l.j)【提拉因】~Iy;ta'm#03967名词,阴性双数(h'aem)【数目的「一百」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】yil>g:r#07273形容词,阳性单数【步行的】t#06235连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】 ~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】
5qel'm][ ryi[-d;[ lWa'v aob"Y:w
`l;x"N;B b扫罗来到亚玛力的城镇,
在谷中设下埋伏。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】d;[#05704介系词【直到】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】qel'm][#06002专有名词,地名【亚玛力、亚玛力人】b#00693动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式(b:r'a)【埋伏】 l;x"N;B#0515812l;x:n;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】
6yInyeQ;h-l,a lWa'v r,maOY:w
yiqel'm][ %ATim Wd>r WruS Wk.l
AMi[ ^.pisoa-!,P
lea"r.fIy yEn.B-l'K-~i[ d,s,x h'tyif'[ h'T;a>w
~Iy"r.ciMim ~'tAl][;B
`qel'm][ %ATim yInyeq r;s"Y:w扫罗对基尼人说:
「去吧,从亚玛力人当中下去,离开吧,
免得我把你跟他一同除灭,
…你曾恩待所有的以色列人。」(…处填入下行)
当他们从埃及上来的时候,
于是基尼人从亚玛力人中间转离开了。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】l,a#00413介系词【对、向、往】yInyeQ;h#07017冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yInyeq)【基尼人】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【行走、去】WruS#05493动词,Qal 祈使式复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】Wd>r#03381动词,Qal 祈使式复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 yiqel'm][#06003专有名词,族名,阳性单数【亚玛力人】!,P#06435连接词【恐怕、免得、为了不】^.pisoa#00622动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】h'tyif'[#06213动词,Qal 完成式 2 单阳(h'f'[)【做】d,s,x#02617名词,阳性单数【慈爱、忠诚】~i[#05973介系词【跟】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~'tAl][;B#05927介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~Iy"r.ciMim#0471412~Iy:r.ciMim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】r;s"Y:w#05493动词,Qal 叙述式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】yInyeq#07017专有名词,族名,阳性单数【基尼人】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 qel'm][#06002专有名词,族名、国名【亚玛力、亚玛力人】
7qel'm][-t,a lWa'v %:Y:w
`~Iy"r.cim yEn.P-l;[ r,v]a rWv ^]aAB h'lyIw]xem扫罗攻打亚玛力人,
从哈腓拉直来到埃及前的书珥,
%:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】qel'm][#06002专有名词,族名、国名【亚玛力、亚玛力人】h'lyIw]xem#02341介系词 12!im21 + 专有名词,地名(h'lyIw]x)【哈腓拉】^]aAB#00935动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】rWv#07793专有名词,地名【书珥】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
8y'x qel'm][-%,l,m g:g]a-t,a foP.tIY:w
`bw 生擒了亚玛力王亚甲,
把亚玛力的众民毁灭在刀口下。
foP.tIY:w#08610动词,Qal 叙述式 3 单阳(f;p'T)【掌握、掳获、攻取、抢夺】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】g:g]a#00090专有名词,人名【亚甲】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】qel'm][#06002专有名词,族名、国名【亚玛力、亚玛力人】y'x#0241612y;x21 的停顿型,形容词,阳性单数(y;x)【活的】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yIr/x,h#02763动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(~:r'x)【全然毁坏】yip.l#06310介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】b#0271912b(b【刀、刀剑】
9g"g]a-l;[ ~'['h>w lWa'v lom.x:Y:w
~yIn.viM;h>w r'q'B;h>w !aoC;h b;jyem-l;[>w
bAJ;h-l'K-l;[>w ~yIr'K;h-l;[>w
~'myIr]x;h Wb'a a{l>w
p `WmyIr/x,h H'toa sem"n>w h"z.bim>n h'ka'l.M;h-l'k>w扫罗和百姓却怜惜亚甲,
(也爱惜)上好的牛、和羊、和次生的、
和小羊,并一切美物,
不肯灭绝他们,
凡下贱和瘦弱的财产,则把它(原文用阴性)毁了。
lom.x:Y:w#02550动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;m'x)【顾惜、怜悯】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】~'['h>w#05971连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】g"g]a#0009012g:g]a21 的停顿型,专有名词,人名(g:g]a)【亚甲】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】b;jyem#04315名词,单阳附属形(b'jyem)【最好的、上上选的】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】r'q'B;h>w#01241连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】~yIn.viM;h>w#04932连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h【年纪第二的、第二 (顺序)、重复】 l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIr'K;h#03733冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;K)【竹架、公羊、小羊】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wb'a#00014动词,Qal 完成式 3 复(h'b'a)【接受、附和、同意】~'myIr]x;h#02763动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 复阳词尾(~:r'x)【全然毁坏】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.M;h#04399冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作、财产】h"z.bim>n#00959动词,Nif‘al 分词单阴(h"z'B)【轻视】sem"n>w#04549动词,Nif‘al 分词单阳(s;s'm)【融解、溶解、熔化】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】WmyIr/x,h#02763动词,Hif‘il 完成式 3 复(~:r'x)【全然毁坏】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
10`romael leaWm.v-l,a h"wh>y-r;b>D yih>y:w雅威的话临到撒母耳说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【事情、言语、话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
11%,l,m.l lWa'v-t,a yiT.k;l.mih-yiK yiT.m;xIn
~yiqeh a{l y:r'b>D-t,a>w y:r]x;aem b'v-yiK
leaWm.vil r;xIY:w
`h'l>y'L;h-l'K h"wh>y-l,a q;[>zIY:w「我立扫罗为王,我感到遗憾,
因为他转去不跟从我,不遵守我的话。」
撒母耳不高兴,
终夜哀求雅威,
yiT.m;xIn#05162动词,Nif‘al 完成式 1 单(~;x"n)【Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.k;l.mih#04427动词,Hif‘il 完成式 1 单(%;l'm)【作王、统治】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】%,l,m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b'v#07725动词,Qal 完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】y:r]x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词 12r;x;a21 + 1 单词尾(r;x;a)【后面、跟着】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】y:r'b>D#01697名词,复阳 + 1 单词尾(r'b"D)【事情、言语、话语】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~yiqeh#06965动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】leaWm.vil#08050介系词 12.l21 + 专有名词,人名(leaWm.v)【撒母耳】q;[>zIY:w#02199动词,Qal 叙述式 3 单阳(q;["z)【Qal 哀求、求告;Pi‘el 哭喊;Nif‘al 召唤;Hif‘il 召集】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'l>y'L;h#0391512h'l>y;l;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】
12r,qoB;B lWa'v ta:r.qil leaWm.v ~eK.v:Y:w
romael leaWm.vil d:GUY:w
h'l,m>r;K;h lWa'v-a'B
d"y Al byiC;m hENih>w
`l"G.lIG;h d撒母耳清早起来,早上迎接扫罗。
有人告诉撒母耳说:
「扫罗到了迦密,
看哪,他在那里为自己立纪念碑,
又转身继续穿过下到吉甲。」
~eK.v:Y:w#07925动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~;k'v)【Hif‘il 早起】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】ta:r.qil#07122介系词 12.l21 + 动词, Qal 不定词附属形(a"r'q)【遭遇、遇见】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】d:GUY:w#05046动词,Hof‘al 叙述式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】leaWm.vil#08050介系词 12.l21 + 专有名词,人名(leaWm.v)【撒母耳】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】h'l,m>r;K;h#03760冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(l,m>r;K)【迦密】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】byiC;m#05324动词,Hif‘il 分词单阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d"y#03027名词,阴性单数【手、边、力量、权势、纪念碑】boSIY:w#05437动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(b;b's)【轧、包围,Nif‘al 自己旋转】rob][:Y:w#05674动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】d#03381动词,Qal 叙述式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】 l"G.lIG;h#01537冠词 12;h21 + 专有名词,地名(l"G.lIG)【吉甲】
13lWa'v Al r,maOY:w lWa'v-l,a leaWm.v aob"Y:w
`h"wh>y r;b>D-t,a yitomyiq]h h"why;l h'T;a %Wr'B撒母耳到了扫罗那里,扫罗对他说:
「愿雅威赐福你,雅威的话我已遵守了。」
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】%Wr'B#01288动词,Qal 被动分词单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yitomyiq]h#06965动词,Hif‘il 完成式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【事情、言语、话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
14h,mW leaWm.v r,maOY:w
y"n>z'a.B hw 撒母耳说:「…又是甚么呢?」(…处填入下二行)
我耳中的这羊的声音
和我所听见的牛的声音,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】h,mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 y"n>z'a.B#0024112y:n>z'a.B21 的停顿型 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!【耳朵】 lAq>w#06963连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】r'q'B;h#01241冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】:[emov#08085动词,Qal 主动分词单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明,Pi‘el 呼吁来听、命令使…听】
15~Wayib/h yiqel'm][em lWa'v r,maOY:w
r'q'B;h>w !aoC;h b;jyem-l;[ ~'['h l;m'x r,v]a
^y,h{l/a h"why;l :xob>z !;[;m.l
s `Wn.m:r/x,h retAY;h-t,a>w扫罗说:「这是他们从亚玛力人那里带来的,
因为百姓爱惜上好的羊和牛,
为要献给雅威―你的上帝,
其余的我们都灭尽了。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】yiqel'm][em#06003介系词 12!im21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiqel'm][)【亚玛力人】~Wayib/h#00935动词,Hif‘il 完成式 3 复 + 3 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;m'x#02550动词,Qal 完成式 3 单阳【顾惜、怜悯】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】b;jyem#04315名词,单阳附属形(b'jyem)【最好的、上上选的】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】r'q'B;h>w#01241连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】:xob>z#02076动词,Qal 不定词附属形(x;b"z)【屠宰、献祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】retAY;h#03498冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;t"y)【剩下】Wn.m:r/x,h#02763动词,Hif‘il 完成式 1 复(~:r'x)【全然毁坏】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
16lWa'v-l,a leaWm.v r,maOY:w
^.L h"dyIG;a>w @y'L;h y;lea h"wh>y r,BID r,v]a tea
s `reB:D Al wr,maOY:w 撒母耳对扫罗说:
「住口,让我告诉你
雅威(昨)夜向我说的话。」
他对他说:「请说。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】@#07503动词,Hif‘il 祈使式单阳,短型式,短型式(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】 h"dyIG;a>w#05046连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】h'l>y'L;h#0391512h'l>y;l;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】wr,maOY:w#00559这是写型 12Wr.maOY:w21 和读型 12r,maOY:w21 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17leaWm.v r,maOY:w
^yy ^]x'v.mIY:w 撒母耳说:
「岂不是你在自己眼中(看)为小,…吗?(…处填入下行)
你却作了以色列支派的元首
雅威膏你作王治理以色列,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】!oj'q#06996形容词,阳性单数(!'j'q !oj'q)【小的】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^y#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】h'T'a#0085912h'T;a21 的停顿型,代名词 2 单阳(h'T;a)【你】^]x'v.mIY:w#04886动词,Qal 叙述式 2 单阳 + 2 单阳词尾(x;v'm)【膏抹、涂抹】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%,l,m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
18r,maOY:w %y ^]x'l.vIY:w
qel'm][-t,a ~yia'J;x;h-t,a h'T.m:r]x;h>w %el
`~'toa ~'tAL;K d;[ Ab 'T.m;x.lIn>w 雅威派给你一个任务,说:
「去吧,去灭尽那犯罪的亚玛力人,
攻打他,直到将他们全都根除。
^]x'l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%#0187012%(%【道路、行为、方向、方法】 r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】h'T.m:r]x;h>w#02763动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(~:r'x)【全然毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yia'J;x;h#02400冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(a'j;x)【犯罪的】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】qel'm][#06002专有名词,族名、国名【亚玛力人】'T.m;x.lIn>w#03898动词,Nif‘al 连续式 2 单阳(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】Ab#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】d;[#05704介系词【直到】~'tAL;K#03615动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 复阳词尾(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】
19h"wh>y lAq.B 'T.[;m'v-a{l h'M'l>w
l'l'V;h-l,a j;[;T:w
s `h"wh>y yEnye[.B [:r'h f;[;T:w你为何没有听从雅威的声音,
急忙扑向掠物,
行雅威眼中(看)为恶的事呢?」
h'M'l>w#04100连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'T.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明,Pi‘el 呼吁来听、命令使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】j;[;T:w#05860动词,Qal 叙述式 3 单阳(jyi[)【贪婪急进的】l,a#00413介系词【对、向、往】l'l'V;h#07998冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'l'v)【掳物】f;[;T:w#06213动词,Qal 叙述式 2 单阳(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【患难、邪恶】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20leaWm.v-l,a lWa'v r,maOY:w
h"wh>y lAq.B yiT.[;m'v r,v]a
h"wh>y yIn;x'l.v-r,v]a %w 扫罗对撒母耳说:
「我有听从雅威的声音,
行了雅威差遣我行的路,
带亚玛力王亚甲来,
也灭尽了亚玛力人。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明,Pi‘el 呼吁来听、命令使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%elea"w#01980动词,Qal 叙述式 1 单(%;l'h)【行走、去】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yIn;x'l.v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ayib'a"w#00935动词,Hif‘il 叙述式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】g:g]a#00090专有名词,人名【亚甲】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】qel'm][#06002专有名词,族名、国名【亚玛力、亚玛力人】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】qel'm][#06002专有名词,族名、国名【亚玛力、亚玛力人】yiT.m:r/x,h#02763动词,Hif‘il 完成式 1 单(~:r'x)【全然毁坏】
21~zil 百姓却从掠物中取了当灭的物中首选的牛和羊,
要在吉甲献给雅威―你的上帝。」
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l'l'V;hem#07998介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'l'v)【掳物】!aoc#06629名词,阴性单数【羊】r'q'bW#01241连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】tyivaEr#07225名词,单阴附属形【开始的、最好的、首要】~#02764冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~【I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物】 :xoB>zil#02076介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;b"z)【屠宰、献祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l"G.lIG;B#01537介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(l"G.lIG)【吉甲】
22leaWm.v r,maOY:w
~yix'b>zW tAlo[.B h"why;l #,pex;h
h"wh>y lAq.B :[om.viK
bAj x;b撒母耳说:
「雅威岂喜爱燔祭和祭物,…呢?(…处填入下行)
像(喜爱)人听从他的声音
看哪,听从胜于献祭;
顺从胜于公羊的脂油。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】#,pex;h#02656疑问词 12;h21 + 名词,阳性单数(#,pex)【喜悦、喜欢】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAlo[.B#05930介系词 12.B21 + 名词,阴性复数(h'lo[)【燔祭】~yix'b>zW#02077连接词 12>w21 +名词,阳性复数(x;b【祭物】 :[om.viK#08085介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hENih#02009指示词【看哪】:[om.v#08085动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】x;b#02077介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(x;b【祭物】 bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】byiv.q;h.l#07181介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;v'q)【留心、留意】b,lexem#02459介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b,lex)【脂肪、最好的部分】~yilyea#00352名词,阳性复数(lIy;a)【公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】
23yIr,m ~,s,q-ta;J;x yiK
r;c.p;h ~yip"r.tW !w
h"wh>y r;b>D-t,a 'T.s;a'm !;[:y
s `%,l,Mim ^.s'a.mIY:w 悖逆与行邪术的罪相等,
顽梗就等于是犯罪和拜偶像。
你既厌弃雅威的话,
他也厌弃你作王。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ta;J;x#02403名词,单阴附属形(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】~,s,q#07081名词,阳性单数【预言、巫术、占卜】yIr,m#0480512yIr.m21 的停顿型,名词,阳性单数(yIr.m)【叛逆】!w #00205连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!【邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像】 ~yip"r.tW#08655连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yip"r.T)【家中的神像,偶像】r;c.p;h#06484动词,Hif‘il 不定词独立形(r;c'P)【Qal 大力推行、拥挤,Hif‘il 侮慢无礼、表现强势】!;[:y#03282连接词【因为】'T.s;a'm#03988动词,Qal 完成式 2 单阳(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【事情、言语、话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^.s'a.mIY:w#03988动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】%,l,Mim#04428介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
24yita'j'x leaWm.v-l,a lWa'v r,maOY:w
^yD-t,a>w h"wh>y-yiP-t,a yiT>r;b'[-yiK
`~'lAq.B [;m.v,a"w ~'['h-t,a yitaEr"y yiK 扫罗对撒母耳说:「我有罪了,
因我违背雅威的命令和你的话,
我惧怕百姓,就听从他们的声音。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】yita'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 单(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT>r;b'[#05674动词,Qal 完成式 1 单(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^yD #01697名词,复阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【事情、言语、话语】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yitaEr"y#03372动词,Qal 完成式 1 单(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】[;m.v,a"w#08085动词,Qal 叙述式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~'lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【声音】
25yita'J;x-t,a a"n a'f h'T;[>w
`h"why;l hw yiMi[ bWv>w 现在求你赦免我的罪,
同我回去,我好敬拜雅威。」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】a'f#05375动词,Qal 祈使式单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担、赦免】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yita'J;x#02403名词,单阴 + 1 单词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】bWv>w#07725连接词 12.w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】hw #09013连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(h"w'x)【跪拜、下拜】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
26lWa'v-l,a leaWm.v r,maOY:w
%'Mi[ bWv'a a{l
h"wh>y r;b>D-t,a h'T.s;a'm yiK
s `lea"r.fIy-l;[ %,l,m tAy.him h"wh>y ^.s'a.mIY:w撒母耳对扫罗说:
「我不同你回去,
因为你厌弃雅威的话语,
雅威也厌弃你作以色列的王。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bWv'a#07725动词,Qal 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T.s;a'm#03988动词,Qal 完成式 2 单阳(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^.s'a.mIY:w#03988动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAy.him#01961介系词 12!im21 + 动词 ,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
27t,k,l'l leaWm.v boSIY:w
`[:r'QIY:w Alyi[.m-@:n.kiB qEz]x:Y:w撒母耳转身要走,
他(指扫罗)抓住他外袍的衣角,就撕断了。
boSIY:w#05437动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(b;b's)【转向、轧、包围】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【行走、去】qEz]x:Y:w#02388动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】@:n.kiB#03671介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(@"n'K)【翅膀、角 (衣服的)】Alyi[.m#04598名词,单阳 + 3 单阳词尾(lyi[.m)【外袍】[:r'QIY:w#07167动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳([:r'q)【撕裂、撕破、使宽阔】
28leaWm.v wy'lea r,maOY:w
~AY;h ^y,l'[em lea"r.fIy tWk.l.m;m-t,a h"wh>y [:r'q
`'&,Mim bAJ;h ^][Er.l H"n't>nW撒母耳对他说:
「今日雅威撕裂以色列国离开你,
把它(原文用阴性)赐给与你邻近比你更好的人;
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】[:r'q#07167动词,Qal 完成式 3 单阳【撕裂、撕破、使宽阔】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tWk.l.m;m#04468名词,单阴附属形【国度】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】^y,l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】H"n't>nW#05414动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾(!;t"n)【使、给】^][Er.l#07453介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】'&,Mim#0448012^.Mim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】
29lea"r.fIy x;cEn ~:g>w
~ex"NIy a{l>w reQ;v>y a{l
`~ex"Nih.l aWh ~"d'a a{l yiK以色列的大能者
必不致说谎,也不致后悔;
因为他迥非世人,绝不后悔。」
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】x;cEn#05331名词,单阳附属形(x;cen x;c【力量、永远、持续、永存、显赫】 lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】reQ;v>y#08266动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(r;q'v)【诈欺】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~ex"NIy#05162动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(~;x"n)【Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~ex"Nih.l#05162介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x"n)【Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤】
30yita'j'x r,maOY:w
lea"r.fIy dw yiM;[-yEn.qIz dw yiMi[ bWv>w 他说:「我有罪了,
现在求你在我百姓的长老面前和以色列(人)面前尊重我,
同我回去,我好敬拜雅威―你的上帝。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yita'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 单(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h'T;[#06258副词【现在】yInEd.B;K#03513动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 1 单词尾(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】d#05048介系词【在…面前】 yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】dw #05048连接词 12>w21 + 介系词 12d(d【在…面前】 lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】bWv>w#07725连接词 12.w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】yityEw]x;T.vih>w#09013动词,Histaf‘el 连续式 1 单(h"w'x)【跪拜、下拜】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
31lWa'v yEr]x;a leaWm.v b'v"Y:w
s `h"why;l lWa'v Wx;T.vIY:w于是撒母耳转身跟随扫罗回去,
扫罗就敬拜雅威。
b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】Wx;T.vIY:w#09013动词,Histaf‘el 叙述式 3 单阳(h"w'x)【跪拜、下拜】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
32leaWm.v r,maOY:w
qel'm][ %,l,m g:g]a-t,a y;lea WvyIG;h
tON:d][;m g:g]a wy'lea %,lEY:w
s `t撒母耳说:
「要把亚玛力王亚甲带到我这里来。」
亚甲就欢欢喜喜地来到他面前,
亚甲说:「死亡的苦难必定消除了。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】WvyIG;h#05066动词,Hif‘il 祈使式复阳(v:g"n)【带来、靠近】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】g:g]a#00090专有名词,人名【亚甲】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】qel'm][#06002专有名词,国名、族名【亚玛力、亚玛力人】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】g:g]a#00090专有名词,人名【亚甲】tON:d][;m#04574名词,阴性复数(!"d][;m)【美味的 (食物)、愉悦】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】g"g]a#0009012g:g]a21 的停顿型,专有名词,人名(g:g]a)【亚甲】!ek'a#00403副词【的确、真的】r's#05493动词,Qal 完成式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】r;m#04751形容词,单阳附属形【痛苦的、苦的】t#04194冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(t【死亡】 s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
33^,B>r;x ~yiv"n h'l.Kiv r,v]a;K leaWm.v r,maOY:w
^,Mia ~yiv"Nim l;K.viT-!eK
s `l"G.lIG;B h"wh>y yEn.pil g"g]a-t,a leaWm.v @eS;v>y:w撒母耳说:「正如你用你的刀使妇人丧子,
你的母亲在妇人中也必丧子。」
于是,撒母耳在吉甲,在雅威面前将亚甲砍成碎片。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'l.Kiv#07921动词,Pi‘el 完成式 3 单阴(l;k'v)【丧子、流产】~yiv"n#00802名词,阴性复数(h'Via)【女人,妻子】^,B>r;x#0271912^.B>r;x21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(b【刀、刀剑】 !eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】l;K.viT#07921动词,Qal 未完成式 3 单阴(l;k'v)【丧子、流产】~yiv"Nim#00802介系词 12!im21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人,妻子】^,Mia#0051712^.Mia21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】@eS;v>y:w#08158动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(@;s'v)【砍成碎块】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】g"g]a#00090专有名词,人名(g:g]a)【亚甲】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l"G.lIG;B#01537介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(l"G.lIG)【吉甲】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
34h't'm"r'h leaWm.v %,lEY:w
`lWa'v t;[.bIG AtyeB-l,a h'l'[ lWa'v>w撒母耳回到拉玛去。
扫罗上扫罗(所住)的基比亚,他的家去了。
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】h't'm"r'h#07414冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'm"r)【拉玛】lWa'v>w#07586连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lWa'v)【扫罗】h'l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阳【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】t;[.bIG#01390名词,单阴附属形(h'[.bIG)【基比亚】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】
35lWa'v-t,a tAa>ril leaWm.v @;s"y-a{l>w
AtAm ~Ay-d;[
~'xIn h"why:w lWa'v-l,a leaWm.v leB;a.tih-yiK
p `lea"r.fIy-l;[ lWa'v-t,a %yil.mih-yiK撒母耳…再没有见扫罗;(…处填入下行)
直到他死的日子,
但撒母耳为扫罗悲伤,因雅威为了…感到忧伤。(…处填入下行)
立扫罗作以色列的王
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】@;s"y#03254动词,Qal 完成式 3 单阳【再一次、增添】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】AtAm#04194名词,单阳 + 3 单阳词尾(t【死亡】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】leB;a.tih#00056动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳(l;b'a)【悲哀、哀悼】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~'xIn#0516212~;xIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(~;x"n)【Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%yil.mih#04427动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】