撒母耳记上
第29章 · 原文逐词解析
1h'qep]a ~,hyEn]x;m-l'K-t,a ~yiT.vil.p Wc.B.qIY:w
`la,[>r>zIy.B r,v]a !Iy;[;B ~yInox lea"r.fIy>w非利士人聚集他们所有的军队到亚弗;
以色列(人)在耶斯列的泉旁安营。
Wc.B.qIY:w#06908动词,Qal 叙述式 3 复阳(#;b'q)【聚集】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,hyEn]x;m#04264名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【军旅、军营、军队】 h'qep]a#00663专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(qep]a)【亚弗】lea"r.fIy>w#03478连接词 12>w21 + 专有名词,人名、地名、国名(lea"r.fIy)【以色列】~yInox#02583动词,Qal 主动分词复阳(h"n'x)【倾斜、安营、扎营】!Iy;[;B#05869介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】la,[>r>zIy.B#03157介系词 12.B21 + 专有名词,地名(la,[>r>zIy)【耶斯列】
2~yip'l]a;l>w tAaem.l ~yIr.bo[ ~yiT.vil.p yEn>r;s>w
`vyik'a-~i[ h"nor]x;a'B ~yIr.bo[ wy'v"n]a:w dIw"d>w非利士人的首领们,(各率军队)或百或千行进;
大卫和(跟随)他的人同着亚吉跟在后边行进。
yEn>r;s>w#05633连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!【君主、统治者】 ~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】~yIr.bo[#05674动词,Qal 主动分词复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】tAaem.l#03967介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yip'l]a;l>w#00505连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】wy'v"n]a:w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yIr.bo[#05674动词,Qal 主动分词复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】h"nor]x;a'B#00314介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!Ar]x;a)【末后的、后面的、西方】~i[#05973介系词【跟】vyik'a#00397专有名词,人名【亚吉】
3~yiT.vil.p yEr'f Wr.maOY:w
h,Lea'h ~yIr.bi['h h'm
~yiT.vil.p yEr'f-l,a vyik'a r,maOY:w
lea"r.fIy-%,l,m lWa'v d,b,[ dIw"d hw
p `h非利士人的首领们说:
「这些希伯来人在这里做甚么?」
亚吉对非利士人的首领们说:
「这不是以色列王扫罗的臣子大卫吗?
他跟随我有些年日了,
…我未曾发现他有任何(过错)。」(…处填入下行)
自从他投降我的日子直到今日,
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】~yIr.bi['h#05680冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIr.bi[)【希伯来人】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vyik'a#00397专有名词,人名【亚吉】l,a#00413介系词【对、向、往】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】d,b,[#05650名词,单阳附属形【仆人、奴隶】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 ~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】Aa#00176质词,连接词【或】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 ~yIn'v#08141名词,阴性复数(h"n'v)【年、岁】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yita'c'm#04672动词,Qal 完成式 1 单(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】Ab#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】Al.p"n#05307动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4~yiT.vil.p yEr'f wy'l'[ Wp.c.qIY:w
~yiT.vil.p yEr'f Al Wr.maOY:w
vyia'h-t,a bev'h
~'v AT>d;q.pih r,v]a AmAq.m-l,a bov"y>w
h'm'x.liM;B Wn'Mi[ dErEy-a{l>w
h'm'x.liM;B !'j'f.l Wn'L-hw
wy"nod]a-l,a h非利士人的首领们向亚吉发怒,
非利士人的首领们对他说:
「把这人送回去,
让他回你到所安置他在那里的他自己的地方,
不可叫他跟我们一起下去打仗,
恐怕他在阵上成为我们的对头。
他用甚么跟他主人复和呢?
岂不是用这些人的首级吗?
Wp.c.qIY:w#07107动词,Qal 叙述式 3 复阳(@;c'q)【发怒、生气】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】bev'h#07725动词,Hif‘il 祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】bov"y>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l,a#00413介系词【对、向、往】AmAq.m#04725名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】AT>d;q.pih#06485动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'v#08033副词【那里】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】dErEy#03381动词,Qal 未完成式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】Wn'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 1 复词尾(~i[)【跟】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 Wn'L#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!'j'f.l#07854介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】h,M;bW#04100连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,C:r.tIy#07521动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(h'c"r)【喜悦】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 l,a#00413介系词【对、向、往】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yeva"r.B#07218介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【人、各人、男人、丈夫】~eh'h#01992冠词 12;h21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】
5dIw"d hw wy'p'l]a;B lWa'v h'Kih …不就是这个大卫吗?」(…处填入以下二行)
从前以色列的妇女跳舞唱和说:
『扫罗杀死他的千(人),大卫杀死他的万(人),』
aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn][:y#06030动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tAlox.M;B#04246介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'lox.m)【跳舞、舞蹈】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'Kih#05221动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】wy'p'l]a;B#00505介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(@,l,a)【许多、数目的「一千」】dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】wy'tob.bIr.B#07233介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'b'b>r)【许多、数目的「一万」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6wy'lea r,maOY:w dIw"D-l,a vyik'a a"r.qIY:w
h'T;a r'v"y-yiK h"wh>y-y;x
hw
h'["r ^.b yita'c'm-a{l yiK
h亚吉叫大卫来,对他说:
「我指着雅威的生命起誓,你是正直人,
你随我在军中出入,在我眼中甚好。
…我未曾发现你有甚么过失;(…处填入下行)
自从你来到我乐这里的那天直到今日,
只是在众首领的眼中你不是好人,
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】vyik'a#00397专有名词,人名【亚吉】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】y;x#02416形容词,阳性单数【活的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r'v"y#03477形容词,阳性单数【正直的】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】bAj>w#02896连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】y:nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】^.taec#03318动词,Qal 不定词附属形 12taec21 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】^]aobW#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词附属形 12taec21 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】h#04264介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、军营、军队】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yita'c'm#04672动词,Qal 完成式 1 单(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'["r#07451形容词,阴性单数([:r)【邪恶的】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】^]aoB#00935动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 yEnye[.bW#05869连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~yIn"r.S;h#05633冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!【君主、统治者】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】h'T'a#0085912h'T;a21 的停顿型,代名词 2 单阳(h'T;a)【你】
7~Al'v.B %el>w bWv h'T;[>w
s `~yiT.vil.p yEn>r;s yEnye[.B ["r h,f][;t-a{l>w现在你平安地回去,
使你在非利士人的首领眼中不作恶。」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】bWv#07725动词,Qal 祈使式单阳【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】%el>w#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】~Al'v.B#07965介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【和好、和平】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h,f][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】["r#0745112[:r21 的停顿型,形容词,阳性单数([:r)【邪恶的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】yEn>r;s#05633名词,复阳附属形(!【君主、统治者】 ~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8yityif'[ h,m yiK vyik'a-l,a dIw"D r,maOY:w
^>D.b;[.b 'ta'c'M-h;mW
hyoa.B yiT.m;x.lIn>w aAb'a a{l yiK 大卫对亚吉说:「我做了甚么呢?
…你查出你的仆人有甚么(过错),(…处填入下行)
自从我到你面前的日子直到今日,
使我不去攻击王我主的仇敌呢?」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l,a#00413介系词【对、向、往】vyik'a#00397专有名词,人名【亚吉】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h,m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】yityif'[#06213动词,Qal 完成式 1 单(h'f'[)【做】h;mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】'ta'c'M#04672动词,Qal 完成式 2 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】^>D.b;[.b#05650介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】 d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aAb'a#00935动词,Qal 未完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】yiT.m;x.lIn>w#03898动词,Nif‘al 连续式 1 复(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】yeb>yoa.B#00341介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王】
9yiT.[:d"y dIw"D-l,a r,maOY:w vyik'a !;[:Y:w
~yih{l/a %;a.l;m.K y:nye[.B h'T;a bAj yiK
Wr.m'a ~yiT.vil.p yEr'f %;a
`h'm'x.liM;B Wn'Mi[ h,l][:y-a{l亚吉回答大卫说:「我知道
你在我眼中是好人,如同上帝的使者一般;
只是非利士人的首领说:
『他不可跟我们一起出战。』
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】vyik'a#00397专有名词,人名【亚吉】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】y:nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】%;a.l;m.K#04397介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】%;a#00389副词【然而、其实、当然】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,l][:y#05927动词,Qal 祈愿式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】Wn'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 1 复词尾(~i[)【跟】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】
10r,qoB;B ~eK.v;h h'T;[>w
%'Tia Wa'B-r,v]a ^yw
`Wkel"w ~,k'l rAa>w r,qoB;B ~,T.m;K.vih>w 现在,…清晨要早早起来,(…处填入下行)
你和跟随你来的你主人的仆人们
你们清晨早早起来,天一亮你们就走。」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】~eK.v;h#07925动词,Hif‘il 祈使式单阳(~;k'v)【Hif‘il 早起】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】yEd.b;[>w#05650连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】^y#00113名词,复阳 + 2 单阳词尾(!Ad'a)【主人】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】%'Tia#0085412^.Tia21 的停顿型,介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】~,T.m;K.vih>w#07925动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(~;k'v)【Hif‘il 早起】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】rAa>w#00215连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rAa)【点燃、照亮】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wkel"w#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【行走、去】
11r,qoB;B t,k,l'l wy'v"n]a:w aWh dIw"D ~eK.v:Y:w
~yiT.vil.P #r>zIy Wl'[ ~yiT.vil.pW 于是大卫,他和(跟随)他的人清晨早早起来,
回到非利士人的地去。
非利士人就上耶斯列去了。
~eK.v:Y:w#07925动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~;k'v)【Hif‘il 早起】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】aWh#01931代名词 3 单阳【他】wy'v"n]a:w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【行走、去】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】bWv'l#07725介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 ~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】~yiT.vil.pW#06430连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】Wl'[#05927动词,Qal 完成式 3 复(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】la,[>r>zIy#03157专有名词,地名【耶斯列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】