撒母耳记上
第2章 · 原文逐词解析
1r;maoT:w h"N;x leL;P.tiT:w
h"why;B yIn>r;q h'm"r h"why;B yiBil #;l'[
`^,t'[WvyiB yiT.x;m'f yiK y;b>yAa-l;[ yiP b;x"r哈拿祷告说:
「我的心因雅威快乐,我的角因雅威高举,
我的口向我的仇敌张开,我因祢的救恩欢欣。
leL;P.tiT:w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阴(l;l'P)【祷告】h"N;x#02584专有名词,人名【哈拿】r;maoT:w#00559动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】#;l'[#05970动词,Qal 完成式 3 单阳【欢欣】yiBil#03820名词,单阳 + 1 单词尾(bel)【心】h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'm"r#07311动词,Qal 主动分词单阴(~Wr)【高举、抬高】yIn>r;q#07161名词,单阴 + 1 单词尾(!【角】 h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】b;x"r#07337动词,Qal 完成式 3 单阳【扩张、变宽】yiP#06310名词,单阳 + 1 单词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y;b>yAa#00341名词,复阳 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.x;m'f#08055动词,Qal 完成式 1 单(x;m'f)【欢喜】^,t'[WvyiB#0344412^.t'[WvyiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'[Wv>y)【拯救】
2h"why;K vAd'q-!yea
^,T.liB !yea yiK
`Wnyeh{laeK rWc !yea>w没有人像雅威为圣;
除祢以外没有别的,
也没有磐石像我们的上帝。
!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】vAd'q#06918形容词,阳性单数【圣的、神圣的】h"why;K#03068介系词 12.K21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】^,T.liB#0111512^.T.liB21 的停顿型,否定的副词 + 2 单阳词尾(t,leB)【除了、不】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】rWc#06697名词,阳性单数【磐石、岩石】Wnyeh{laeK#00430介系词 12.K21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
3h'hob>g h'hob>G Wr.B:d.t WB>r;T-l;a
~,kyiPim q't'[ aecEy
h"wh>y tA[ED lea yiK
`tAlil][ Wn.K.tIn a{l>w不要再说太骄傲(的话),
你们的口也不要出狂妄(的话),
因雅威是有智识的上帝,
行为都由他来衡量。
l;a#00408否定的副词【不】WB>r;T#07235动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(h'b"r)【多、变多】Wr.B:d.t#01696动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h'hob>G#01364形容词,阴性单数(:Hob"G)【高大的】h'hob>g#01364形容词,阴性单数(:Hob"G)【高大的】aecEy#03318动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】q't'[#06277形容词,阳性单数【狂妄】~,kyiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】lea#00410名词,单阳附属形【上帝、神明、能力、力量】tA[ED#01844名词,阴性复数(h'[ED)【知识】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#09001这是写型,读型是 12Al21。按读型,它是连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wn.K.tIn#08505动词,Nif‘al 未完成式 3 复(!;k'T)【估计、衡量】tAlil][#05949名词,阴性复数(h'lyil][)【所行的、作为】
4~yiT;x ~yIroBIG t,v,q
`lIy'x Wr>z'a ~yil'v.kIn>w勇士的弓粉碎了;
跌倒的人以力量束腰。
t,v,q#07198名词,单阴附属形【弓】~yIroBIG#01368名词,阳性复数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】~yiT;x#02844形容词,阳性复数(t;x)【破碎的】~yil'v.kIn>w#03782连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(l;v'K)【跌倒】Wr>z'a#00247动词,Qal 完成式 3 复(r:z'a)【束腰】lIy'x#0242812lIy;x21 的停顿型,名词,阳性单数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】
5Wr'K.fIn ~,x,L;B ~yi[eb.f
WLEd'x ~yibe[>rW
h'[.biv h"d.l"y h"r'q][-d;[
`h'l'l.mua ~yIn'B t;B:r>w饱足的,反受雇求食;
饥饿的,停止(饥饿)。
不生育的,生了七个;
多有儿子的,反倒衰微。
~yi[eb.f#07649形容词,阳性复数(:[eb'f)【饱的、满足的】~,x,L;B#03899介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】Wr'K.fIn#0793612Wr;K.fIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复(r;k'f)【雇用】~yibe[>rW#07457连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(be["r)【饥饿的】WLEd'x#0230812WL>d'x21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(l:d'x)【停止、结束】d;[#05704介系词【直到、甚至】h"r'q][#06135形容词,阴性单数(r'q'[)【不孕的】h"d.l"y#03205动词,Qal 完成式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】h'[.biv#07651名词,阴性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】t;B:r>w#07227连接词 12>w21 + 形容词,单阴附属形(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'l'l.mua#0053512h'l.l.mua21 的停顿型,动词,Pu'lal 完成式 3 单阴(l;m'a)【衰残、变弱】
6hy
`l;["Y:w lAa.v dyIrAm 雅威使人死,也使人活,
使人下到阴间,也使人升上来。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tyimem#04191动词,Hif‘il 分词单阳(tWm)【死、杀死、治死】h#02421连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 分词单阳(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】 dyIrAm#03381动词,Hif‘il 分词单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】lAa.v#07585名词,阴性单数【阴间】l;["Y:w#0592712l;[:Y:w21 的停顿型,动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】
7ryiv][;mW vyIrAm h"wh>y
`~emAr.m-@;a lyiP.v;m雅威使人贫穷,也使人富足,
使人卑微,也使人升高。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】vyIrAm#03423动词,Hif‘il 分词单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】ryiv][;mW#06238连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(r;v'[)【富有】lyiP.v;m#08213动词,Hif‘il 分词单阳(lep'v)【变低、谦卑】@;a#00637连接词【的确、也】~emAr.m#07311动词,Po‘lel 分词单阳(~Wr)【高举、抬高】
8l"D r'p'[em ~yiqem
!Ay.b,a ~yIr"y toP.v;aem
~yibyId>n-~i[ byivAh.l
~elix>n:y dAb'k aeSik>w
#他从灰尘里抬举贫寒人,
从粪堆中提拔穷乏人,
使(他们)与贵族同坐,
得着荣耀的座位。
因为地的柱子属于雅威;
他将世界立在其上。
~yiqem#06965动词,Hif‘il 分词单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】r'p'[em#06083介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【尘土】l"D#0180012l:D21 的停顿型,形容词,阳性单数(l:D)【贫穷的、卑微的、弱的】toP.v;aem#00830介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(toP.v;a)【垃圾堆】~yIr"y#07311动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】!Ay.b,a#00034形容词,阳性单数【贫乏的、贫穷的】byivAh.l#03427介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】~i[#05973介系词【跟】~yibyId>n#05081形容词,阳性复数(byId"n)【高贵的】aeSik>w#03678连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(aeSiK)【座位】dAb'k#03519名词,阳性单数(dAb'K)【荣耀】~elix>n:y#05157动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(l;x"n)【Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yequc.m#04690名词,复阳附属形(qWc'm)【栋梁、廊柱】##00776名词,阴性单数【地、邦国、疆界】 t,v"Y:w#07896动词,Qal 叙述式 3 单阳(tyiv)【置、放、定】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lebeT#08398名词,阴性单数【世界】
9rom.vIy w"dyis]x yel>g:r
WM"DIy %,vox;B ~yi['v>rW
`vyia-r;B>gIy :xok.b a{l-yiK他的圣民的脚步他必保护,
恶人在黑暗中静默;
因人不是靠力量得胜。
yel>g:r#07272名词,双阴附属形(l【脚】 w"dyis]x#02623这是写型 12Adyis]x21 和读型 12wy"dyis]x21 两个字的混合字型。按读型,它是 形容词,复阳 + 3 单阳词尾(dyis'x)【忠诚的、仁慈的、虔诚的】rom.vIy#08104动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;m'v)【保护、小心、遵守】~yi['v>rW#07563连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(['v"r)【邪恶的】%,vox;B#02822介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,vox)【黑暗】WM"DIy#0182612WM:DIy21 的停顿型,动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(~;m"D)【静默】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】:xok.b#03581介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(:xoK)【力量、财富、能力】r;B>gIy#01396动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;b"G)【胜过、强壮的】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】
10~e[>r:y ~Iy;m'V;B w'l'[ w'byIr.m WT;xEy h"wh>y
#y
p `Axyiv.m !w AK.l;m.l zo[-!,TIy>w 雅威击破与他争竞的人,从天上以雷攻击他;
雅威必审判地极,
将力量赐给他(所立)的王,高举他受膏者的角。」
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】WT;xEy#02865动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(t;t'x)【破坏、毁坏】w'byIr.m#07378这是写型 12AbyIr.m21 和读型 12wy'byIr.m21 两个字的混合字型。按读型,它是动词, 动词,Hif‘il 分词,复阳 + 3 单阳词尾(byIr)【争辩、争讼】w'l'[#05921这是写型 12Al'[21 和读型 12wy'l'[21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~Iy;m'V;B#08064介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】~e[>r:y#07481动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(~;["r)【打雷、发怒】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!yId"y#01777动词,Qal 未完成式 3 单阳(!yID)【审判、竞争、辩护】yes.p;a#00657名词,复阳附属形(s,p,a)【尽头、终止、结束、虚无、仅仅】##0077612#(#【地、邦国、疆界】 !,TIy>w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】zo[#05797名词,阳性单数【能力、力量】AK.l;m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(%,l,m)【君王】~Er"y>w#07311连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】!#07161名词,单阴附属形【角】 Axyiv.m#04899名词,单阳 + 3 单阳词尾(:xyiv'm)【受膏者】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
11AtyeB-l;[ h't'm"r'h h"n'q.l,a %,lEY:w
h"wh>y-t,a tEr'v.m h"y'h r;[:N;h>w
`!ehoK;h yile[ yEn.P-t,a以利加拿往拉玛他自己的家去了,
那孩子…事奉雅威。(…处填入下行)
在祭司以利面前
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】h"n'q.l,a#00511专有名词,人名【以利加拿】h't'm"r'h#07414冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'm"r)【拉玛】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;[:N;h>w#05288连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】tEr'v.m#08334动词,Pi‘el 分词单阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 yile[#05941专有名词,人名【以利】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】
12l;["Yil.b yEn.B yile[ yEn.bW
`h"wh>y-t,a W[>d"y a{l以利的儿子(们)是恶人,
不认识雅威。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yile[#05941专有名词,人名【以利】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l;["Yil.b#0110012l;[:Yil.b21 的停顿型,名词,阳性单数(l;[:Yil.B)【无用的、没价值的、邪恶】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W[>d"y#03045动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
13~'['h-t,a ~yIn]hoK;h j;P.vimW
x;bz;M;h>w 这(二)祭司待百姓的规矩(是这样):
凡有人献祭,
正煮肉的时候,祭司的仆人就来,
三齿的叉子在他手里,
j;P.vimW#04941连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】:xebOz#02076动词,Qal 主动分词单阳(x;b"z)【屠宰、献祭】x;b#02077名词,阳性单数【祭、献祭】 a'bW#00935动词,Qal 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】r;[:n#05288名词,单阳附属形【男孩、少年、年轻人、仆人】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】leV;b.K#01310介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(l;v'B)【蒸、煮、烤】r'f'B;h#01320冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'f'B)【肉、身体】gel>z;M;h>w#04207连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(gel>z;m)【三叉的锸子】v{l.v#07969名词,单阳附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~Iy:NiV;h#08127冠词 12;h21 + 名词,阳性双数(!ev)【牙齿】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
14rWr'P;b Aa t;x;L;Q;b Aa dWD;b Aa rAYiK;b h'Kih>w
AB !ehoK;h x;QIy gel>z;M;h h,l][:y r,v]a loK
`h{liv.B ~'v ~yia'B;h lea"r.fIy-l'k.l Wf][:y h'k'K将叉子往盆里,或壶里,或釜里,或锅里一插,
凡叉子插上来的,祭司都把它取去占为己有。
对所有上到示罗那里的以色列众人,他们都像这样做;
h'Kih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】rAYiK;b#03595介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAYiK)【盆】Aa#00176连接词【或】dWD;b#01731介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dWD)【筐、壶、锅】Aa#00176连接词【或】t;x;L;Q;b#07037介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t;x;L;q)【釜】Aa#00176连接词【或】rWr'P;b#06517介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rWr'P)【锅、盆、碗】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】gel>z;M;h#04207冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(gel>z;m)【三叉的锸子】x;QIy#03947动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'k'K#03602副词【这样】Wf][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'f'[)【做】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yia'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~'v#08033副词【那里】h{liv.B#07887介系词 12.B21 + 专有名词,地名(Alyiv)【示罗】
15b,lex;h-t,a !Wrij.q:y ~w !ehoK;h r;[:n a'bW
!ehoK;l tAl.cil r'f'b h"n.T
`y'x-~ia yiK l'Vub.m r'f'B ^.Mim x;QIy-a{l>w 又在未烧脂油以前,
祭司的仆人就来对献祭的人说:
「把肉给祭司烤,
他不要拿你煮过的肉,要生的。」
~:G#01571副词【也】~#02962介系词 12.B21 + 副词(~【以前】 !Wrij.q:y#06999动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(r;j'q)【烧香、薰】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b,lex;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b,lex)【脂肪、最好的部分】a'bW#00935动词,Qal 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】r;[:n#05288名词,单阳附属形【男孩、少年、年轻人、仆人】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vyia'l#00376介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】:xebOZ;h#02076冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(x;b"z)【屠宰、献祭】h"n.T#05414动词,Qal 强调的祈使式单阳(!;t"n)【赐、给】r'f'b#01320名词,阳性单数(r'f'B)【肉、身体】tAl.cil#06740介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'l'c)【烤】!ehoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】x;QIy#03947动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】^.Mim#04480介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】r'f'B#01320名词,阳性单数【肉、身体】l'Vub.m#01310动词,Pu‘al 分词单阳(l;v'B)【蒸、煮、烤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】y'x#0241612y;x21 的停顿型,形容词,阳性单数(y;x)【活的、新鲜的】
16b,lex;h ~AY;K !Wryij.q:y reJ;q vyia'h wy'lea r,maOY:w
^,v.p:n hw
!eTit h'T;[ yiK Al r;m'a>w
`h'q>z'x.b yiT.x;q'l a{l-~ia>w 这人对他说:「他们今日必须先烧脂油,
然后你可以照你心所想要的去拿。」
他(指仆人)就说:「不,你现在就给我,
不然我就用力抢走。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】reJ;q#06999动词,Pi‘el 不定词独立形(r;j'q)【烧香、薰】!Wryij.q:y#06999动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(r;j'q)【烧香、薰】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】b,lex;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b,lex)【脂肪、最好的部分】x;q>w#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【取、娶、拿】^.l#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h#00183动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h"w'a)【渴望】 ^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】 r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#03808这是写型,其读型为 12a{l21。按读型,它是否定的副词(a{l aAl)【不】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;[#06258副词【现在】!eTit#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【赐、给】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】h'q>z'x.b#02394介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'q>z'x)【用力、力量】
17doa.m h'lAd>G ~yIr'[>N;h ta;J;x yih.T:w
h"wh>y yEn.P-t,a
`h"wh>y t;x>nim tea ~yiv"n]a'h Wc]aIn yiK这些年轻人的罪…甚重,(…处填入下行)
在雅威面前
因为这些人藐视雅威的祭物。
yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】ta;J;x#02403名词,单阴附属形(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】~yIr'[>N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】h'lAd>G#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wc]aIn#05006动词,Pi‘el 完成式 3 复(#;a"n)【摒弃、藐视】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】tea#00853受词记号【不必翻译】t;x>nim#04503名词,单阴附属形(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
18h"wh>y yEn.P-t,a tEr'v.m leaWm.vW
`d'B dApea rWg'x r;[:n撒母耳…在雅威面前事奉;(…处填入下行)
还是孩子,束着细麻布的以弗得
leaWm.vW#08050连接词 12>w21 + 专有名词,人名(leaWm.v)【撒母耳】tEr'v.m#08334动词,Pi‘el 分词单阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;[:n#05288名词,阳性单数【男孩、少年、年轻人、仆人】rWg'x#02296动词,Qal 被动分词单阳(r:g'x)【束腰】dApea#00646名词,阳性单数【以弗得】d'B#0090612d;B21 的停顿型,名词,阳性单数(d;B)【亚麻布】
19AMia AL-h,f][;T !oj'q lyi[.mW
Al h't.l;[;h>w
h'myim"y ~yim"Yim
`~yim"Y;h x;bzil H'vyia-t,a H'tAl][;B 他母亲…为他作一件小外袍,(…处填入下第二行)
…带来给他。(…处填入末行)
每年
当她同着她丈夫上来献年祭的时候
lyi[.mW#04598连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lyi[.m)【外袍】!oj'q#06996形容词,阳性单数【小的】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 3 单阴(h'f'[)【做】AL#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】h't.l;[;h>w#05927动词,Hif‘il 连续式 3 单阴(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yim"Yim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h'myim"y#03117名词,阳性复数 + 指示方向的 12h'21(~Ay)【日子、时候】H'tAl][;B#05927介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAl][21 + 3 单阴词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】:xoB>zil#02076介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;b"z)【屠宰、献祭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;b#02077名词,单阳附属形【祭、献祭】 ~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
20r;m'a>w AT.via-t,a>w h"n'q.l,a-t,a yile[ %:rebW
taOZ;h h'Via'h-!im [:ry ~ef"y
h"why;l l;a'v r,v]a h'lea.V;h t;x;T
`Amoq.mil Wk.l'h>w 以利为以利加拿和他的妻子祝福,说:
「愿雅威由这妇人再赐给你后裔,
代替他(指哈拿)从雅威求来的请求(指孩子)。」
他们就回他自己的地方去了。
%:rebW#01288动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】yile[#05941专有名词,人名【以利】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"n'q.l,a#00511专有名词,人名【以利加拿】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~ef"y#07760动词,Qal 祈愿式 3 单阳(~yif)【放、置】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】[:r#02233名词,阳性单数【种子、后裔、子孙】 !im#04480介系词【从、出、离开】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】h'lea.V;h#07596冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lea.v)【请求】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;a'v#07592动词,Qal 完成式 3 单阳【问、求】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wk.l'h>w#01980动词,Qal 连续式 3 复(%;l'h)【行走、去】Amoq.mil#04725介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Aq'm)【地方】
21r;h;T:w h"N;x-t,a h"wh>y d;q'p-yiK
tAn'b yeT.vW ~yIn'b-h'v{l.v d,leT:w
s `h"wh>y-~i[ leaWm.v r;[:N;h l:D>gIY:w雅威眷顾哈拿,她就怀孕
生了三个儿子,两个女儿。
那孩子撒母耳在雅威那里渐渐长大。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】d;q'p#06485动词,Qal 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"N;x#02584专有名词,人名【哈拿】r;h;T:w#02029动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"r'h)【怀孕】d,leT:w#03205动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yIn'b#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yeT.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】tAn'b#01323名词,阴性复数(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】l:D>gIY:w#01431动词,Qal 叙述式 3 单阳(l:d"G)【长大、变大】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】~i[#05973介系词【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
22doa.m !eq"z yile[>w
lea"r.fIy-l'k.l wy"n'B !Wf][:y r,v]a-l'K tea [;m'v>w
tAa.boC;h ~yiv"N;h-t,a !Wb.K.vIy-r,v]a tea>w
`de[Am l,hoa x;t,P以利甚老迈,
他听见他儿子们待以色列众人的一切事,
以及他们与…伺候的妇人同寝,(…处填入下行)
会幕门口
yile[>w#05941连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yile[)【以利】!eq"z#02204动词,Qal 完成式 3 单阳【年老、变老】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!Wf][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(h'f'[)【做】wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!Wb.K.vIy#07901动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(b;k'v)【躺卧、同寝】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】~yiv"N;h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】tAa.boC;h#06633冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阴(a'b'c)【服事、打仗、点召】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
23h,Lea'h ~yIr'b>D;K !Wf][;t h'M'l ~,h'l r,maOY:w
~yi["r ~,kyEr.bID-t,a :[emov yikOn'a r,v]a
`h,Lea ~'['h-l'K teaem他就对他们说:「你们为何做像这样的事呢?
我…听见你们的恶行。(…处填入下行)
从这些众百姓
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】!Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(h'f'[)【做】~yIr'b>D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】:[emov#08085动词,Qal 主动分词单阳([;m'v)【听到、听从】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyEr.bID#01697名词,复阳 + 2 复阳词尾(r'b"D)【话语、事情】~yi["r#07451形容词,阳性复数([:r)【邪恶的、灾难的】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h,Lea#00428指示形容词,阳性复数【这些】
24h'[um.V;h h'bAj-aAl yiK y"n'B l;a
`h"wh>y-~;[ ~yIrib][;m :[emov yikOn'a r,v]a我儿啊,不可这样!…风声不好。(…处填入下行)
我所听见从雅威的百姓传来的
l;a#00408否定的副词【不】y"n'B#0112112y:n'B21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aAl#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'bAj#02896形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】h'[um.V;h#08052冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[Wm.v)【消息、风声】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】:[emov#08085动词,Qal 主动分词单阳([;m'v)【听到、听从】~yIrib][;m#05674动词,Hif‘il 分词复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
25~yih{l/a Al.lipW vyia.l vyia a'j/xw
~,hyib]a lAq.l W[.m.vIy a{l>w
`~'tyim]h;l h"wh>y #ep'x-yiK 人若得罪人,有上帝为他调停,
人若得罪雅威,谁能为他祈求呢?」
但他们不听他们父亲的话,
因为雅威喜欢杀他们。
~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】a'j/x#02398动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】 vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】Al.lipW#06419动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾(l;l'P)【Pi‘el 调停、仲裁,Hitpa‘el 代求、祷告】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a'j/x#02398动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】 vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yim#04310疑问代名词【谁】l,L;P.tIy#06419动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(l;l'P)【Pi‘el 调停、仲裁,Hitpa‘el 代求、祷告】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[.m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 复阳([;m'v)【听到、听从】lAq.l#06963介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】~,hyib]a#00001名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】#ep'x#02654动词,Qal 完成式 3 单阳【喜悦、喜欢】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~'tyim]h;l#04191介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 复阳词尾(tWm)【死、杀死、治死】
26lEd"g>w %eloh leaWm.v r;[:N;h>w
s `~yiv"n]a-~i[ ~:g>w h"wh>y-~i[ ~:G bAj"w孩子撒母耳渐渐长大,
跟雅威和跟人都很好。
r;[:N;h>w#05288连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】%eloh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【行走、去】lEd"g>w#01432连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(lEd"G)【使变大、养育】bAj"w#02896连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】~:G#01571副词【也】~i[#05973介系词【跟,和】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】~i[#05973介系词【跟,和】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
27wy'lea r,maOY:w yile[-l,a ~yih{l/a-vyia aob"Y:w
h"wh>y r;m'a hoK
^yib'a tyeB-l,a yityel>gIn h{l>gIn]h
`ho[>r;P tyeb.l ~Iy:r.cim.B ~'tAy.hiB有神人来到以利那里,对他说:
「雅威如此说:
『…我不是向你的父家显现吗?(…处填入下行)
他们在埃及法老家的时候,
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】yile[#05941专有名词,人名【以利】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h{l>gIn]h#01540疑问词 12]h21 + 动词,Nif‘al 不定词独立形(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】yityel>gIn#01540动词,Nif‘al 完成式 1 单(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~'tAy.hiB#01961介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAy/h21 + 3 复阳词尾(h"y'h)【作、是、成为、临到】~Iy:r.cim.B#04714介系词 12.B21 + 专有名词,地名,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】
28!ehok.l yil lea"r.fIy yej.biv-l'Kim Atoa rox'bW
tzim-l;[ tAl][;l
y"n'p.l dApea taef'l
`lea"r.fIy yEn.B yeVia-l'K-t,a ^yib'a tyeb.l h"n.T,a"w 我从以色列众支派中拣选他作我的祭司,
上我的祭坛烧香,
在我面前背负以弗得,
又将以色列人的所有的火祭都赐给你父家。
rox'bW#00977连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形(r;x'B)【选择、拣选、挑选】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!ehok.l#03548介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】tAl][;l#05927介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yix.B>zim#04196名词,单阳 + 1 单词尾(:xeB>zim)【祭坛】ryij.q;h.l#06999介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(r;j'q)【烧香、薰】t#07004名词,阴性单数【香品、香味、烟】 taef'l#05375介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】dApea#00646名词,阳性单数【以弗得】y"n'p.l#0394212y:n'p.l21 的停顿型,介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】h"n.T,a"w#05414动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 12h21(!;t"n)【赐、给、置】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeVia#00801名词,复阳附属形(h,Via)【火祭】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
29Wj][.bit h'M'l
!A['m yityIWic r,v]a yit'x>nim.bW yix.bIz.B
yIN,Mim ^ynim-l'K tyivaErem ~,k]ayIr.b;h.l 你们为何践踏
我所吩咐(献在)我居所的我的祭物和我的供物呢?
你尊重你的儿子过于(尊重)我,
你们用我百姓以色列首要的祭物来肥己。』
h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】Wj][.bit#01163动词,Qal 未完成式 2 复阳(j;['B)【踢】yix.bIz.B#02077介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(x;b【祭、献祭】 yit'x>nim.bW#04503连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】!A['m#04583名词,阳性单数【栖身处】deB;k.T:w#03513动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^y#01121名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】 yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】~,k]ayIr.b;h.l#01254介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 复阳词尾(a"r'B)【Qal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己】tyivaErem#07225介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(tyivaEr)【开始的、最好的、首要】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t;x>nim#04503名词,单阴附属形(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yiM;[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
30lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y-~ua>n !ek'l
^yib'a tyebW ^.tyeB yiT>r;m'a rAm'a
~'lA[-d;[ y:n'p.l Wk.L;h.tIy
yiL h'lyil'x h"wh>y-~ua>n h'T;[>w
`WL'qEy y:zobW deB;k]a y:d.B;k.m-yiK因此,雅威―以色列的上帝说:
『我确实说过,你的家和你父家
必永远行在我面前,
现在雅威却说,我绝不会这样做,
因为尊重我的我必尊重(他);藐视我的必被轻视。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】rAm'a#00559动词,Qal 不定词独立形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiT>r;m'a#00559动词 ,Qal 完成式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^.tyeB#01004名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tyebW#01004连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wk.L;h.tIy#01980动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳(%;l'h)【行走、去】y:n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】d;[#05704介系词【直到、甚至】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'lyil'x#02486实名词【绝不是那样】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】y:d.B;k.m#03513动词,Pi‘el 分词,复阳 + 1 单词尾(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】deB;k]a#03513动词,Pi‘el 未完成式 1 单(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】y:zobW#00959连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(h"z'B)【轻视】WL'qEy#07043动词,Qal 未完成式 3 复阳(l;l'q)【Qal 轻,Nif‘al 看为轻、轻视】
31yiT.[:d"g>w ~yia'B ~yim"y hENih
^yib'a tyeB :[or>z-t,a>w ^][or>z-t,a
`^,tyeb.B !eq"z tAy.him看哪,日子必到,我要折断
你的膀臂和你父家的膀臂,
使你家中没有一个老年人。
hENih#02009指示词【看哪】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yia'B#00935动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yiT.[:d"g>w#01438动词,Qal 连续式 1 单([:d"G)【砍断】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^][or>z#02220名词,单阴 + 2 单阳词尾(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】:[or>z#02220名词,单阴附属形(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】tAy.him#01961介系词 12!im21 + 动词 ,Qal 不定词附属形(h"y'h)【作、是、成为、临到】!eq"z#02205形容词,阳性单数(!;q"z)【年老的】^,tyeb.B#0100412^.tyeb.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
32!A['m r;c 'T.j;Bih>w
lea"r.fIy-t,a byijyEy-r,v]a lok.B
`~yim"Y;h-l'K ^.tyeb.B !eq"z hw 你必在住处中像敌人一样注视着
他使以色列所享的一切福,
在你家中必永远没有一个老年人;
'T.j;Bih>w#05027动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(j;b"n)【Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意】r;c#06862名词,单阳附属形【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】!A['m#04583名词,阳性单数【栖身处、居所】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】byijyEy#03190动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】 !eq"z#02205形容词,阳性单数【年老的】^.tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
33yix.B>zim ~i[em ^.l tyIr.k;a-a{l vyia>w
^,v.p:n-t,a byId]a;l>w ^yr;m-l'k>w 我必不从我坛前灭尽你的人;
但使你眼睛失明、心中忧伤,
你家中繁衍的所有人都必死在中年。
vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】tyIr.k;a#03772动词,Hif‘il 未完成式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟,和】yix.B>zim#04196名词,单阳 + 1 单词尾(:xeB>zim)【祭坛】tAL;k.l#03615介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 byId]a;l>w#00109连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b:d'a)【悲痛、造成悲伤】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】 l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyiB>r;m#04768名词,单阴附属形【加增、大量】^.tyeB#01004名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】WtWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 复阳(tWm)【死、杀死、治死】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】
34^yw
`~,hyEn.v WtWm"y d'x,a ~Ay.B s'x>nyipW yIn.p'x-l,a 你两个儿子所遭遇的这事可给你作记号:
何弗尼、非尼哈他们二人必同一日死。
hw #02088连接词 12>w21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 ^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tAa'h#00226冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(tAa)【兆头、记号】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】^y#01121名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】 l,a#00413介系词【对、向、往】yIn.p'x#02652专有名词,人名【何弗尼】s'x>nyipW#06372连接词 12>w21 + 专有名词,人名(s'x>nyiP)【非尼哈】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】WtWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 复阳(tWm)【死、杀死、治死】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】
35!'m/aw 我要为自己立一个忠心的祭司;
他必照我的心和我的意而行。
我要为他建立坚固的家;
他必永远行在我的受膏者面前。
yitomyiq]h:w#06965动词,Hif‘il 连续式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!ehoK#03548名词,阳性单数【祭司】!'m/a#00539动词,Nif‘al 分词单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】 r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yib'b.liB#03824介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(b'bel)【心】yiv.p:n.bW#05315连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【生命、人】 h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】yityIn'bW#01129动词,Qal 连续式 1 单(h"n'B)【建造】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tIy;B#01004名词,阳性单数【房屋、家、殿、神庙、仓库】!'m/a#00539动词,Nif‘al 分词单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】 %eL;h.tih>w#01980动词,Hitpa‘el 连续式 3 单阳(%;l'h)【Qal 行走、去,Hitpa‘el 来来去去】yEn.pil#03942介系词【在…之前】yixyiv.m#04899名词,单阳 + 1 单词尾(:xyiv'm)【受膏者】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
36Al tOw]x;T.vih.l aAb"y ^.tyeb.B r'tAN;h-l'K h"y'h>w
r;m'a>w ~,x'l-r;Kik>w @,s,K t:rAg]a;l
tANuh.K;h t;x;a-l,a a"n yInex'p.s
s `~,x'l-t;P lok/a,l你家剩下的所有人都必来叩拜他,
求块银子,又求个饼,说,
求你赐我祭司的职分,
好叫我得点饼吃。』」
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'tAN;h#03498冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(r;t"y)【剩下】^.tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】tOw]x;T.vih.l#09013介系词 12.l21 + 动词,Histaf‘el 不定词附属形(h"w'x)【跪拜、下拜】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t:rAg]a;l#00095介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(t"rAg]a)【一块、钱币】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】r;Kik>w#03603连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(r'KiK)【圆形物、圆形区域、他连得】~,x'l#0389912~,x,l21 的停顿型,名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yInex'p.s#05596动词,Qal 祈使式单阳 + 1 复词尾(x;p's)【使依附、加入】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】l,a#00413介系词【对、向、往】t;x;a#00259形容词,单阴附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】tANuh.K;h#03550冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"Nuh.K)【祭司的职分】lok/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】t;P#06595名词,单阴附属形【碎片、小口、一片面包】~,x'l#0389912~,x,l21 的停顿型,名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】