民数记 第30章
民数记
第30章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
1lea"r.fIy yEn.bil tAJ;M;h yeva"r-l,a h,vom reB:d>y:w `h"wh>y h"Wic r,v]a r'b"D;h h(原文30:2)摩西吩咐以色列各支派的首领 说:「这是雅威所命令的话:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a#00413介系词【对、向、往】yeva"r#07218名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】tAJ;M;h#04294冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,J;m)【杖、支派、分支】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、职业、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
2h"why;l rD lex:y a{l(原文30:3)人若向雅威许愿 或起誓要约束他自己, 就不可食言,必须按他口中所出的一切话行。
vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】roDIy#05087动词,Qal 未完成式 3 单阳(r:d"n)【许愿】r#05088名词,阳性单数【许愿】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Aa#00176连接词【或】[;b'Vih#07650动词,Nif‘al 不定词独立形([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h'[ub.v#07621名词,阴性单数(h'[Wb.v)【发誓】ros.a,l#00631介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;s'a)【系、绑】r'Sia#00632名词,阳性单数【约定、必须遵守的责任义务】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Av.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阳词尾(v,p【生命、人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】lex:y#02490动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】Ar'b>D#01697名词,单阳 + 3 单阳词尾(r'b"D)【话语、职业、事情】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】aecOY;h#03318冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】wyiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】
3r'Sia h"r.s'a>w h"why;l rw `'hyniB 'hyib'a tyeb.B(原文30:4)女子…若向雅威许愿要约束自己,(…处填入下行) 在她年轻,还在她父家的时候,
h'Via>w#00802连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】roDit#05087动词,Qal 未完成式 3 单阴(r:d"n)【许愿】r#05088名词,阳性单数【许愿】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"r.s'a>w#00631动词,Qal 连续式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】r'Sia#00632名词,阳性单数【约定、必须遵守的责任义务】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】'hyniB#05271介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】
4H"r>dIn-t,a 'hyib'a [;m'v>w H'v.p:n-l;[ h"r.s'a r,v]a H"r's/aw 'hyn-l'K Wm'q>w `~Wq"y H'v.p:n-l;[ h"r.s'a-r,v]a r'Sia-l'k>w(原文30:5)她父亲也听见她所许的愿 并她约束她自己的话, 她父亲却向她默默不言, 她所许的一切愿要为定, 她所约束她自己的话也要为定。
[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H"r>dIn#05088名词,单阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】H"r's/a#00632连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(r'Sia)【约定、必须遵守的责任义务】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阳(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】vyIr/x,h>w#02790动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wm'q>w#06965动词,Qal 连续式 3 复(~Wq)【起来、设立、坚立】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】'hyn#05088名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】r'Sia#00632名词,阳性单数【约定、必须遵守的责任义务】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】
5A[.m'v ~Ay.B H'toa 'hyib'a ayIneh-~ia>w H'v.p:n-l;[ h"r.s'a-r,v]a 'hyn-l'K ~Wq"y a{l `H'toa 'hyib'a ayIneh-yiK H'l-x;l.sIy h"why:w(原文30:6)但她父亲在他听见时若不应允它(原文用阴性,下同), 她所许的一切愿和她约束她自己的话, 就都不得为定; 雅威必赦免她,因为她父亲不应允它。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】ayIneh#05106动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(aWn)【抑制、挫败】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】A[.m'v#08085动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;m'v)【听到、听从】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】'hyn#05088名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】'hy#00632连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(r'Sia)【约定、必须遵守的责任义务】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x;l.sIy#05545动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l's)【赦免】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ayIneh#05106动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(aWn)【抑制、反对、挫败】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】
6'hy,l'[ 'hynW vyia.l hw `H'v.p:n-l;[ h"r.s'a r,v]a 'hy,t'p.f a'j.bim Aa(原文30:7)她若出嫁,有她所许的愿在她身上, 或是她口中出了约束她自己的冒失话,
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】Ay'h#01961动词,Qal 不定词独立形(h"y'h)【变成、是、成为、临到】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【变成、是、成为、临到】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】'hynW#05088名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa#00176连接词【或】a'j.bim#04008名词,单阳附属形【草率的表达、轻率的誓约】'hy,t'p.f#08193名词,双阴 + 3 单阴词尾(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】
7H'l vyIr/x,h>w A[.m'v ~Ay.B H'vyia [;m'v>w 'hyn Wm'q>w `Wmuq"y H'v.p:n-l;[ h"r.s'a-r,v]a 'h(原文30:8)她丈夫在他听见的时候却向她默默不言, 她所许的愿就要为定, 她所约束她自己的话也要为定。
[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】A[.m'v#08085动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;m'v)【听到、听从】vyIr/x,h>w#02790动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wm'q>w#06965动词,Qal 连续式 3 复(~Wq)【起来、设立、坚立】'hyn#05088名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】'h#00632名词,复阳 + 3 单阴词尾(r'Sia)【约定、必须遵守的责任义务】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】Wmuq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】
8H'tAa ayIn"y H'vyia :[om.v ~Ay.B ~ia>w 'hy,l'[ r,v]a H"r>dIn-t,a repeh>w H'v.p:n-l;[ h"r.s'a r,v]a 'hy,t'p.f a'j.bim tea>w `H'l-x;l.sIy h"why:w(原文30:9)但她丈夫听见的时候若不应允它(原文用阴性), 就废了在她身上的她所许的愿, 和她口中(所出)约束她自己的冒失话, 雅威也必赦免她。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】:[om.v#08085动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【听到、听从】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】ayIn"y#05106动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(aWn)【抑制、挫败,Hif‘il 反对】H'tAa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】repeh>w#06565动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H"r>dIn#05088名词,单阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】a'j.bim#04008名词,单阳附属形【草率的表达、轻率的誓约】'hy,t'p.f#08193名词,双阴 + 3 单阴词尾(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x;l.sIy#05545动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l's)【赦免】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
9h'vWr>gW h"n'm.l;a rw H'v.p:n-l;[ h"r.s'a-r,v]a loK `'hy,l'[ ~Wq"y(原文30:10)寡妇或是被休的妇人所许的愿, 就是她约束她自己的任何话, 在她身上都要为定。
rw#05088连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r【许愿】h"n'm.l;a#00490名词,阴性单数【寡妇】h'vWr>gW#01644连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词单阴(v:r"G)【驱赶、翻腾】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
10h"r"d"n H'vyia tyeB-~ia>w `h'[ub.viB H'v.p:n-l;[ r'Sia h"r.s'a-Aa(原文30:11)她若在丈夫家里许愿, 或发誓要约束她自己,
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h"r"d"n#0508712r:d"n21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴(r:d"n)【许愿】Aa#00176连接词【或】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】r'Sia#00632名词,阳性单数【约定、必须遵守的责任义务】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】h'[ub.viB#07621介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'[Wb.v)【发誓】
11H'l vIr/x,h>w H'vyia [;m'v>w H'toa ayIneh a{l 'hyn-l'K Wm'q>w `~Wq"y H'v.p:n-l;[ h"r.s'a-r,v]a r'Sia-l'k>w(原文30:12)她丈夫听见了却向她默默不言, 也没有不应允它(原文用阴性), 她所许的任何愿都要为定, 她所约束她自己的一切话也要为定。
[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】vIr/x,h>w#02790动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】ayIneh#05106动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(aWn)【抑制、挫败,Hif‘il 反对】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】Wm'q>w#06965动词,Qal 连续式 3 复(~Wq)【起来、设立、坚立】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】'hyn#05088名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'Sia#00632名词,阳性单数【约定、必须遵守的责任义务】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.s'a#00631动词,Qal 完成式 3 单阴(r;s'a)【系、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】
12A[.m'v ~Ay.B H'vyia ~'toa rep"y rep'h-~ia>w H'v.p:n r;Sia.lW 'hynil 'hy,t'p.f a'cAm-l'K ~Wq"y a{l `H'l-x;l.sIy h"why:w ~"rep]h H'vyia(原文30:13)但她丈夫在他听见的时候若把它们废了, 她口中所出的她任何的愿或约束她自己的话 就都不得为定, 因她丈夫把它们废了,雅威必赦免她。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】rep'h#06565动词,Hif‘il 不定词独立形(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】rep"y#06565动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】A[.m'v#08085动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;m'v)【听到、听从】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】a'cAm#04161名词,单阳附属形【流出、泉源】'hy,t'p.f#08193名词,双阴 + 3 单阴词尾(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】'hynil#05088介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】r;Sia.lW#00632连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(r'Sia)【约定、必须遵守的责任义务】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【生命、人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~"rep]h#06565动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x;l.sIy#05545动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l's)【赦免】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
13v,p"n tON;[.l r'Sia t;[ub.v-l'k>w ry H'vyia>w WN,myiq>y H'vyia(原文30:14)凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓, 她的丈夫可以坚定它,也可以废去它。
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r#05088名词,阳性单数(r【许愿】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t;[ub.v#07621名词,单阴附属形(h'[Wb.v)【发誓】r'Sia#00632名词,阳性单数【约定、必须遵守的责任义务】tON;[.l#06031介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】v,p"n#0531512v,p(v,p【生命、人】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】WN,myiq>y#06965动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(~Wq)【起来、设立、坚立】H'vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】WNy#06565动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】
14H'vyia H'l vyIr]x:y vEr]x;h-~ia>w ~Ay-l,a ~AYim 'hyn-l'K-t,a ~yiqeh>w 'hy,l'[ r,v]a 'hy(原文30:15)倘若她丈夫…向她默默不言,(…处填入下行) 一天过一天 他就是坚定了她所许的任何愿 或在她身上的任何她(所受)的约束, …他就使它们为定。(…处填入下行) 因他听见的时候向她默默不言,
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】vEr]x;h#02790动词,Hif‘il 不定词独立形(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】vyIr]x:y#02790动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】l,a#00413介系词【对、向、往】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~yiqeh>w#06965动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】'hyn#05088名词,复阳 + 3 单阴词尾(r【许愿】Aa#00176连接词【或】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】'hy#00632名词,复阳 + 3 单阴词尾(r'Sia)【约定、必须遵守的责任义务】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiqeh#06965动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vIr/x,h#02790动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】A[.m'v#08085动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;m'v)【听到、听从】
15A[.m'v yEr]x;a ~'toa rep"y rep'h-~ia>w `H"nOw][-t,a a'f"n>w(原文30:16)但她丈夫在他听见以后若把它们废了, 他就要担当她的罪孽。」
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】rep'h#06565动词,Hif‘il 不定词独立形(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】rep"y#06565动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面】A[.m'v#08085动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;m'v)【听到、听从】a'f"n>w#05375动词,Qal 连续式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H"nOw][#05771名词,单阳 + 3 单阴词尾(!Ow'[)【罪孽】
16h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a ~yiQux;h h,Lea AT.via.l vyia !yeB p `'hyib'a tyeB 'hyniB ATib.l b'a-!yeB(原文30:17) 这些是…雅威所吩咐摩西的律例。(…处填入以下二行) 丈夫待他的妻子, 她年轻还在她父家,父亲待他女儿,
h,Lea#00428指示代名词,阳(或阴)性复数【这些】~yiQux;h#02706冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!yeB#00996介系词,附属形【在…之间】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】AT.via.l#00802介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】!yeB#00996介系词,附属形【在…之间】b'a#00001名词,阳性单数【父亲、祖先、师傅、开创者】ATib.l#01323介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】'hyniB#05271介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】