民数记
第4章 · 原文逐词解析
1`romael !or]h;a-l,a>w h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西和亚伦说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2t'h.q yEn.B vaor-t,a aof"n
yIwel yEn.B %ATim
`~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l「你要…数点…哥辖子孙的人头,(…处依序填入下二行和下节)
从利未人中,
照他们的宗族、照他们的家室,
aof"n#05375动词,Qal 不定词独立形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t'h.q#06955专有名词,人名【哥辖】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIwel#03881专有名词,支派名【利未人】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
3h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[>w
a'b'C;l a'B-l'K
`de[Am l,hoa.B h'ka'l.m tAf][;l(本节放入上节第一行右…处)
三十岁之子以上
到五十岁之子,
凡能前来任职、
在会幕里办事的
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的词尾 12h'21(l;['m)【在上面】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a'b'C;l#06635介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
4de[Am l,hoa.B t'h.q-yEn.B t:dob][ taOz
`~yiv"d\Q;h v这是哥辖子孙在会幕中的职务:
(照管)至圣之物。
taOz#02063指示形容词,阴性单数【这个】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t'h.q#06955专有名词,人名【哥辖】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】v#06944名词,单阳附属形【圣所、圣物、神圣】 ~yiv"d\Q;h#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v【圣所、圣物、神圣】
5hniB wy"n'bW !or]h;a a'bW
%'s'M;h t,kor'P tea WdIrAh>w
`tUde['h !or]a tea H'b-WSik>w 「拔营的时候,亚伦和他儿子们要进去
摘下幕帘的幔子,
用它(原文用阴性)来盖法柜,
a'bW#00935动词,Qal 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】:[os>niB#05265介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、群畜】 WdIrAh>w#03381动词,Hif‘il 连续式 3 复(d:r"y)【降临、下去、坠落】tea#00853受词记号【不必翻译】t,kor'P#06532名词,单阴附属形【布幕、罩纱】%'s'M;h#04539冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】WSik>w#03680动词,Pi‘el 连续式 3 复(h's'K)【遮盖、隐藏】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】tea#00853受词记号【不必翻译】!or]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】tUde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】
6v;x;T rA[ yWs.K wy'l'[ Wn.t"n>w
h'l.['m.lim t,lek.T lyil.K-dr'pW
`wy"D;B Wm'f>w 又用海狗皮的覆盖物盖在其上,
再用纯蓝色的毯子铺在上面,
把它的杠穿上。
Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【给】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yWs.K#03681名词,单阳附属形【覆盖物】rA[#05785名词,单阳附属形【皮】v;x;T#08476名词,阳性单数【皮革、兽皮】Wf>r'pW#06566连接词 12>w21 + 动词,Qal 完成式 3 复(f:r'P)【撒开、伸展】d#00899名词,阳性单数(d【衣服、床单】 lyil.K#03632形容词,单阳附属形(lyil'K)【完全的、全部的】t,lek.T#08504名词,阴性单数【蓝紫色】h'l.['m.lim#0460512h'l.[;m.lim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 副词 + 指示方向的词尾 12h'21(l;['m)【在上面】Wm'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 复(~yif)【使、置、放】wy"D;B#00905名词,复阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】
7t,lek.T dr.pIy ~yIn'P;h !;x.luv l;[>w
toP;K;h-t,a>w tor'[.Q;h-t,a wy'l'[ Wn.t"n>w
%,s"N;h tAf.q tea>w tOYiQ:n.M;h-t,a>w
`hw 又在陈设饼的桌上铺上蓝色毯子,
把盘子、和碟子、…摆在它上面。(…处填入下行)
和奠酒的杯和爵
又要把经常摆设的饼放在它上面。
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!;x.luv#07979名词,单阳附属形(!'x.luv)【桌子、筵席】~yIn'P;h#06440冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 Wf>r.pIy#06566动词,Qal 未完成式 3 复阳(f:r'P)【撒开、铺在...上面】d#00899名词,单阳附属形【衣服】 t,lek.T#08504名词,阴性单数【蓝紫色】Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【给】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tor'[.Q;h#07086冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"r'[.q)【碟子、大浅盘】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】toP;K;h#03709冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(@;K)【(空的)平底锅、器皿、手掌、大腿连接处】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tOYiQ:n.M;h#04518冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"YiQ:n.m)【祭祀用的碗或杯】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAf.q#07184名词,复阴附属形(h"w.f'q)【壶、宽口瓶】%,s"N;h#0526212%,s(%,s【奠祭、铸造的偶像】 ~,x,l>w#03899连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~,x,l)【面包、食物】dyim'T;h#08548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dyim'T)【经常、一直、连续】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】
8yIn'v t;[;lAT dr'pW
v;x'T rA[ hes.kim.B Atoa WSik>w
`wy"D;B-t,a Wm'f>w 又要把朱红色的毯子盖在它们上面,
再把兽皮盖在它上面,
把它的杠穿上。
Wf>r'pW#06566动词,Qal 连续式 3 复(f:r'P)【撒开、铺在...上面】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】d#00899名词,单阳附属形【衣服、毯子】 t;[;lAT#08438名词,单阴附属形(t;[;lAT h'[elAT)【红色的东西、虫】yIn'v#08144名词,阳性单数【鲜红、红线】WSik>w#03680动词,Pi‘el 连续式 3 复(h's'K)【遮盖、隐藏】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】hes.kim.B#04372介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,s.kim)【盖子】rA[#05785名词,单阳附属形【皮】v;x'T#0847612v;x;T21 的停顿型,名词,阳性单数(v;x;T)【皮革、兽皮】Wm'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 复(~yif)【使、置、放】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"D;B#00905名词,复阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】
9t,lek.T dw
'hy,torEn-t,a>w rAa'M;h t:rOn.m-t,a WSik>w
'hy,toT.x;m-t,a>w 'hy,x'q.l;m-t,a>w
H"n.m;v yel.K-l'K tea>w
`~,h'B H'l-Wt>r'v>y r,v]a 他们要拿蓝色毯子
盖住…灯台和它的灯盏、(…处填入末行)
和它的剪子、和它的蜡花盘,
并所有盛它的油的器皿。
他们用它(原文用阴性,下同)来供职的
Wx.q'l>w#03947动词,Qal 连续式 3 复(x;q'l)【取、娶、拿】d#00899名词,单阳附属形【衣服、毯子】 t,lek.T#08504名词,阴性单数【蓝紫色】WSik>w#03680动词,Pi‘el 连续式 3 复(h's'K)【遮盖、隐藏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t:rOn.m#04501名词,单阴附属形(h"rAn.m)【灯台】rAa'M;h#03974冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAa'm)【光、发光体】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】'hy,torEn#05216名词,复阳 + 3 单阴词尾(rEn)【灯】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】'hy,x'q.l;m#04457名词,双阳 + 3 单阴词尾(~Iy;x;q.l,m ~Iy;x;q.l;m)【烛花剪、火钳】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】'hy,toT.x;m#04289名词,复阴 + 3 单阴词尾(h'T.x;m)【火鼎、香炉】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】H"n.m;v#08081名词,单阳 + 3 单阴词尾(!,m,v)【油、脂肪】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wt>r'v>y#08334动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
10'hy,leK-l'K-t,a>w H'toa Wn.t"n>w
v;x'T rA[ hes.kim-l,a
`jAM;h-l;[ Wn.t"n>w又要把它(原文用阴性,下同)和它的一切器具
包在海狗皮里,
放在抬架上。
Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【安放、摆】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】'hy,leK#03627名词,复阳 + 3 单阴词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】l,a#00413介系词【对、向、往】hes.kim#04372名词,单阳附属形(h,s.kim)【盖子】rA[#05785名词,单阳附属形【皮】v;x'T#0847612v;x;T21 的停顿型,名词,阳性单数(v;x;T)【皮革、兽皮】Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【安放、摆】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】jAM;h#04132冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(jAm)【竿、扁担】
11t,lek.T dr.pIy b'h"Z;h x;B>zim l;[>w
v;x'T rA[ hes.kim.B Atoa WSik>w
`wy"D;B-t,a Wm'f>w 在金坛上要铺蓝色毯子,
把它盖上海狗皮,
再把它的杠穿上。
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】b'h"Z;h#02091冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】Wf>r.pIy#06566动词,Qal 未完成式 3 复阳(f:r'P)【撒开、铺在...上面】d#00899名词,单阳附属形【衣服、毯子】 t,lek.T#08504名词,阴性单数【蓝紫色】WSik>w#03680动词,Pi‘el 连续式 3 复(h's'K)【遮盖、隐藏】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】hes.kim.B#04372介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,s.kim)【盖子】rA[#05785名词,单阳附属形【皮】v;x'T#0847612v;x;T21 的停顿型,名词,阳性单数(v;x;T)【皮革、兽皮】Wm'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 复(~yif)【使、置、放】t,a#00853这是写型 12tea21 和读型(无此字)的混合型,其读型无此字。如按写型,它是受词记号(tea)【不必翻译】wy"D;B#00905名词,复阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】
12tEr'V;h yel.K-l'K-t,a Wx.q'l>w
vr'v>y r,v]a
t,lek.T dw
v;x'T rA[ hes.kim.B ~'tAa WSik>w
`jAM;h-l;[ Wn.t"n>w 又要把…一切器具(…处填入下行)
他们在圣所用它们来事奉的
包在蓝色毯子里,
用海狗皮把它们盖上,
放在抬架上。
Wx.q'l>w#03947动词,Qal 连续式 3 复(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】tEr'V;h#08335冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tEr'v)【宗教事工、在会幕里服事】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wt>r'v>y#08334动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】~'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】v#06944介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【安放、摆】l,a#00413介系词【对、向、往】d#00899名词,单阳附属形【衣服、毯子】 t,lek.T#08504名词,阴性单数【蓝紫色】WSik>w#03680动词,Pi‘el 连续式 3 复(h's'K)【遮盖、隐藏】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】hes.kim.B#04372介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,s.kim)【盖子】rA[#05785名词,单阳附属形【皮】v;x'T#0847612v;x;T21 的停顿型,名词,阳性单数(v;x;T)【皮革、兽皮】Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【安放、摆】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】jAM;h#04132冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(jAm)【竿、扁担】
13`!'m"G>r;a dr'pW :xeB>ziM;h-t,a Wn.VId>w 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在它上面;
Wn.VId>w#01878动词,Pi‘el 连续式 3 复(!;v"D)【取走骨灰(从祭坛)】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】Wf>r'pW#06566动词,Qal 连续式 3 复(f:r'P)【撒开、铺在...上面】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】d#00899名词,单阳附属形【衣服、毯子】 !'m"G>r;a#00713名词,阳性单数【紫色、紫红色】
14wy'l'[ Wn.t"n>w
~,h'B wy'l'[ Wt>r'v>y r,v]a wy'leK-l'K-t,a
~yi["Y;h-t,a>w tOg'l>ziM;h-t,a toT.x;M;h-t,a
:xeB>ziM;h yel.K loK toq"r>ziM;h-t,a>w
v;x;T rA[ yWs.K wy'l'[ Wf>r'pW
`wy"D;b Wm'f>w又要把…都摆在它上面,(…处填入下三行)
他们用它们在其上事奉的它的一切器具
就是火鼎、肉锸子、和铲子、
和盘子,一切属祭坛的器具
又把海狗皮的覆盖物盖在它上面,
把它的杠穿上。
Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【安放、摆】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wt>r'v>y#08334动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】toT.x;M;h#04289冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'T.x;m)【火鼎、香炉】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tOg'l>ziM;h#04207冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"g'l>zim)【三叉的锸子】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yi["Y;h#03257冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(i["y)【铲子】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】toq"r>ziM;h#04219冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(q"r>zim)【碗】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、任何事物】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】Wf>r'pW#06566动词,Qal 连续式 3 复(f:r'P)【撒开、铺在...上面】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yWs.K#03681名词,单阳附属形【覆盖物】rA[#05785名词,单阳附属形【皮】v;x;T#08476名词,阳性单数【皮革、兽皮】Wm'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 复(~yif)【使、置、放】wy"D;b#00905名词,复阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】
15vw
vw
hniB
taef'l t'h.q-yEn.b Waob"y !ek-yEr]x;a>w
Wtem"w vGIy-a{l>w
`de[Am l,hoa.B t'h.q-yEn.b a'F;m h,Lea 「…亚伦和他的儿子们盖好了圣所(…处填入下下行)
和圣所的一切器具,
拔营的时候,
在这之后哥辖的子孙来抬,
他们就不会摸到圣物而死亡。
这些(物件)是会幕里哥辖子孙所当抬的。
h'Lik>w#03615动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】toS;k.l#03680介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(h's'K)【遮盖、隐藏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 :[os>niB#05265介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、群畜】 yEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t'h.q#06955专有名词,人名【哥辖】taef'l#05375介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[>GIy#05060动词,Qal 未完成式 3 复阳([:g"n)【触撞、触及】l,a#00413介系词【对、向、往】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 Wtem"w#04191动词,Qal 连续式 3 复(tWm)【死、杀死、治死】h,Lea#00428指示代名词,阳或阴性复数【这些】a'F;m#04853名词,单阳附属形【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、贡物;III. 默示、神谕】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t'h.q#06955专有名词,人名【哥辖】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
16!ehoK;h !or]h;a-!,B r"z'[.l,a t:Duq.pW
~yiM;S;h tw dyim'T;h t;x>nimW
AB-r,v]a-l'k>w !'K.viM;h-l'K t:Duq.P
s `wy'lek.bW v「祭司亚伦的儿子以利亚撒所要照管的是
点灯的油与香料,
并当献的素祭和膏油,
他也要看守全帐幕和它里面的一切,
并圣所和它的器具。」
t:Duq.pW#06486连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h"Duq.P)【监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问】r"z'[.l,a#00499专有名词,人名【以利亚撒】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】!,m,v#08081名词,单阳附属形【油、脂肪】rAa'M;h#03974冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAa'm)【光、发光体】t#07004连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(t【香品、香味、烟】 ~yiM;S;h#05561冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;s)【香料】t;x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】dyim'T;h#08548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dyim'T)【经常、一直、连续】!,m,v>w#08081连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!,m,v)【油、脂肪】h'x.viM;h#04888冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x.vim)【受油膏的部分】t:Duq.P#06486名词,单阴附属形(h"Duq.P)【监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【帐篷、居所、住处】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】v#06944介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 wy'lek.bW#03627连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17`romael !or]h;a-l,a>w h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西和亚伦说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
18WtyIr.k;T-l;a
`~IYIw.l;h %ATim yit'h.Q;h tox.P.vim j,bev-t,a「不可剪除
利未人中哥辖人家族的支族。
l;a#00408否定的副词【不】WtyIr.k;T#03772动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】j,bev#07626名词,单阳附属形【棍、杖、支派、分支】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yit'h.Q;h#06956冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yit'h.q)【哥辖人】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 ~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】
19Wtum"y a{l>w Wy'x>w ~,h'l Wf][ taOz>w
~yiv"d\Q;h vw Waob"y wy"n'bW !or]h;a
`Aa'F;m-l,a>w At"dob][-l;[ vyia vyia …你要这样待他们,好使他们活着,不致死亡:(…处填如下行)
他们挨近至圣物的时候,
亚伦和他儿子们要进去安排他们
各人所当办的事,和所当抬的物。
taOz>w#02063连接词 12>w21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】Wf][#06213动词,Qal 祈使式复阳(h'f'[)【做】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wy'x>w#02421动词,Qal 连续式 3 复(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wtum"y#04191动词,Qal 未完成式 3 复阳(tWm)【死、杀死、治死】~'T.vIg.B#05066介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(v:g"n)【靠近】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】v#06944名词,单阳附属形【圣所、圣物、神圣】 ~yiv"d\Q;h#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v【圣所、圣物、神圣】 !or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wm'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 复(~yif)【使、置、放】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At"dob][#05656名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】Aa'F;m#04853名词,单阳 + 3 单阳词尾(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、贡物;III. 默示、神谕】
20p `Wtem"w vril Waob"y-a{l>w 只是拆卸时他们不可进去观看圣所而致死。」
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】[;L;b.K#01104介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形([;l'B)【吞吃、毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 Wtem"w#04191动词,Qal 连续式 3 复(tWm)【死、杀死、治死】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
21`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
22!Av>rEg yEn.B vaor-t,a aof"n
`~'tox.P.vim.l ~'tob]a tyeb.l ~eh-~:G「你要…数点革顺子孙的人头,(…处填入下行)
连同他们,照他们的家室、照他们的宗族
aof"n#05375动词,Qal 不定词独立形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Av>rEg#01648专有名词,人名(!Av>rEG)【革顺】~:G#01571副词【也】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】
23h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[
a'b'c aob.cil a'B;h-l'K ~'tAa doq.piT
`de[Am l,hoa.B h"dob][ dob][;l从三十岁之子以上直到
五十岁之子,
凡前来任职、…你要数点他们。(…处填入下行)
在会幕里办事的,
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面、在...之上】d;[#05704介系词【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】doq.piT#06485动词,Qal 未完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】aob.cil#06633介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'b'c)【争战、打仗、点召】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】dob][;l#05647介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;b'[)【工作、服事】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
24`a'F;m.lW dob][;l yINuv.rEG;h tox.P.vim t:dob][ taOz这是革顺人各族的职务,要办的事和要抬的物:
taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yINuv.rEG;h#01649冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yINuv>rEG)【革顺】dob][;l#05647介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;b'[)【工作、服事】a'F;m.lW#04853连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】
25de[Am l,hoa-t,a>w !'K.viM;h to[yIr>y-t,a Wa.f"n>w
h'l.['m.lim wy'l'[-r,v]a v;x;T;h hes.kimW Whes.kim
`de[Am l,hoa x;t,P %;s'm-t,a>w他们要抬帐幕的幔子和会幕,
它的盖和覆盖在它上面的海狗皮,
与会幕的门帘,
Wa.f"n>w#05375动词,Qal 连续式 3 复(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】to[yIr>y#03407名词,复阴附属形(h'[yIr>y)【窗帘、幔子】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】Whes.kim#04372名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,s.kim)【盖子】hes.kimW#04372连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(h,s.kim)【盖子】v;x;T;h#08476冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v;x;T)【皮革、兽皮】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'l.['m.lim#0460512h'l.[;m.lim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 副词 + 指示方向的词尾 12h'21(l;[;m)【在上面】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】%;s'm#04539名词,单阳附属形(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
26rec'x,h ye[.l;q tea>w
rec'x,h r;[;v x;t,P %;s'm-t,a>w
byib's :xeB>ziM;h-l;[>w !'K.viM;h-l;[ r,v]a
~,hyEr.tyem tea>w
~'t"dob][ yel.K-l'K-t,a>w
~,h'l h,f'[Ey r,v]a-l'K tea>w
`Wd'b'[>w院子的帷子
和…院子的门帘、(…处填入下行)
围帐幕和坛四周的
和它们的绳子,
和他们事奉所用一切的器具,
和为它们所制作的一切,
他们都要处理。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】ye[.l;q#07050名词,复阳附属形([;l,q)【窗帘、悬挂的布、门帘】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】%;s'm#04539名词,单阳附属形(%'s'm)【帘子、覆盖物、幔子】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,hyEr.tyem#04340名词,复阳 + 3 复阳词尾(r'tyem)【绳子】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】~'t"dob][#05656名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,f'[Ey#06213动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wd'b'[>w#0564712Wd;b'[21 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复(d;b'[)【工作、服事】
27hrEG;h yEn.B t:dob][-l'K
~'t"dob][ lok.lW ~'a'F;m-l'k.l
`~'a'F;m-l'K tea td;q.pW …当遵照亚伦和他儿子们的吩咐,(…处填入以下二行)
革顺人的子孙一切的服事、
他们所抬的一切物品和他们所当办的一切事,
你们要派他们负责他们所当抬的一切物品。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】 l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yINuv>rEG;h#01649冠词 12;h21 + 专有名词,人名,族名(yINuv>rEG)【革顺】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'a'F;m#04853名词,单阳 + 3 复阳词尾(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】lok.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'t"dob][#05656名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】~,T>d;q.pW#06485动词,Qal 连续式 2 复阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~,hel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t#04931介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(t【守卫、看守】 tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'a'F;m#04853名词,单阳 + 3 复阳词尾(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】
28de[Am l,hoa.B yINuv>rEG;h yEn.B tox.P.vim t:dob][ taOz
p `!ehoK;h !or]h;a-!,B r'm'tyia d:y.B ~'T>r;m.vimW这就是革顺人的子孙各族在会幕里的职务;
他们的职务是在祭司亚伦儿子以他玛的手下。」
taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yINuv>rEG;h#01649冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yINuv>rEG)【革顺】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】~'T>r;m.vimW#04931连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(t【守卫、看守】 d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】r'm'tyia#00385专有名词,人名【以他玛】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
29yIr"r.m yEn.B
`~'toa doq.piT ~'tob]a-tyeb.l ~'tox.P.vim.l「至于米拉利的子孙,
你要照他们的宗族、照他们的家室数点他们。
yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIr"r.m#04847专有名词,人名【米拉利】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】doq.piT#06485动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】
30h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[>w
a'b'C;l a'B;h-l'K ~Ed.q.piT
`de[Am l,hoa t:dob][-t,a dob][;l从三十岁之子以上
直到五十岁之子,
凡前来任职、…你要数点他们。(…处填入下行)。
在会幕里办事的,
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 表示方向的 12h'21(l;[;m)【上面、在...之上】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】~Ed.q.piT#06485动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a'b'C;l#06635介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】dob][;l#05647介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
31~'a'F;m tw
de[Am l,hoa.B ~'t"dob][-l'k.l
`wy"n"d]a:w wy"dWM;[>w wy'xyIr.bW !'K.viM;h yev>r;q 这是他们负责要抬的物品,
是他们在会幕里所有的职务:
帐幕的板、和它的闩、和它的柱子,和它的基座,
taOz>w#02063连接词 12>w21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】t#04931名词,单阴附属形【守卫、看守】 ~'a'F;m#04853名词,单阳 + 3 复阳词尾(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'t"dob][#05656名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】yev>r;q#07175名词,复阳附属形(v【板】 !'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】wy'xyIr.bW#01280连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(:xyIr.B)【闩、栏】wy"dWM;[>w#05982连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(dWM;[)【柱】wy"n"d]a:w#00134连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!【底部、柱脚、托座】
32byib's rec'x,h yEdWM;[>w
~,hyEr.tyemW ~'todetyIw ~,hyEn>d;a>w
~'t"dob][ lok.lW ~,hyel.K-l'k.l
`~'a'F;m t和院子四围的柱子
和它们的基座、和它们的橛子、和它们的绳子,
它们一切的器具,并他们事奉所用的一切。
你们要按名指定他们所抬的器具。
yEdWM;[>w#05982连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(dWM;[)【柱】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rec'x)【I. 院子;II. 村庄】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】~,hyEn>d;a>w#00134连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(!【底部、柱脚、托座】 ~'todetyIw#03489连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(det"y)【钉子、橛子】~,hyEr.tyemW#04340连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(r'tyem)【绳子】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~,hyel.K#03627名词,复阳 + 3 复阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】lok.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'t"dob][#05656名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tomev.bW#08034连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~ev)【名字】Wd.q.piT#06485动词,Qal 未完成式 2 复阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】t#04931名词,单阴附属形【守卫、看守】 ~'a'F;m#04853名词,单阳 + 3 复阳词尾(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】
33yIr"r.m yEn.B tox.P.vim t:dob][ taOz
de[Am l,hoa.B ~'t"dob][-l'k.l
`!ehoK;h !or]h;a-!,B r'm'tyia d:y.B这就是米拉利子孙各族…的职务,(…处填入下行)
在会幕里他们一切事奉
都在祭司亚伦儿子以他玛的手下。」
taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIr"r.m#04847专有名词,人名【米拉利】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'t"dob][#05656名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】r'm'tyia#00385专有名词,人名【以他玛】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】
34h"de['h yeayif>nW !or]h;a>w h,vom doq.pIY:w
yit'h.Q;h yEn.B-t,a
`~'tob]a tyeb.lW ~'tox.P.vim.l摩西、和亚伦与会众的诸首领…数点(…处填入末行)
哥辖人的子孙,
照他们的宗族、和照他们的家室
doq.pIY:w#06485动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】yeayif>nW#05387连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(ayif"n)【I. 长官、王子、领袖;II. 雾】h"de['h#05712冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"de[)【会众】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yit'h.Q;h#06956冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yit'h.q)【哥辖人】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.lW#01004连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
35h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[>w
`de[Am l,hoa.B h"dob][;l a'b'C;l a'B;h-l'K从三十岁之子以上
直到五十岁之子,
凡前来任职、在会幕里办事的。
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【在上面】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a'b'C;l#06635介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】h"dob][;l#05656介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
36~'tox.P.vim.l ~,hyEduq.p Wy.hIY:w
`~yiVim]x:w tAaem [;b.v ~Iy;P.l;a他们照他们的宗族被数的
共有二千七百五十名。
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,hyEduq.p#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】~Iy;P.l;a#00505名词,阳性双数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】[;b.v#07651名词,单阳附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】
37yit'h.Q;h tox.P.vim yEdWq.p h,Lea
de[Am l,hoa.B debo['h-l'K
!or]h;a>w h,vom d;q'P r,v]a
s `h,vom-d:y.B h"wh>y yiP-l;[这些是哥辖人的各族,…被数的人,(…处填入下行)
一切在会幕里办事的,
是摩西和亚伦…数点的。(…处填入下行)
照雅威藉摩西(的手)所吩咐的
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEdWq.p#06485动词,Qal 被动分词,复阳附属形(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yit'h.Q;h#06956冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yit'h.q)【哥辖】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】debo['h#05647冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(d;b'[)【工作、服事】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;q'P#06485动词,Qal 完成式 3 单阳【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
38!Av>rEg yEn.B yEdWq.pW
`~'tob]a tyeb.lW ~'tAx.P.vim.l革顺子孙被数的,
照他们的宗族、和照他们的家室,
yEdWq.pW#06485连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词,复阳附属形(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Av>rEg#01648专有名词,人名(!Av>rEG)【革顺】~'tAx.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.lW#01004连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
39h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[>w
`de[Am l,hoa.B h"dob][;l a'b'C;l a'B;h-l'K从三十岁之子以上
直到五十岁之子,
凡前来任职、在会幕里办事的,
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【在上面】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a'b'C;l#06635介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】h"dob][;l#05656介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
40~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l ~,hyEduq.P Wy.hIY:w
`~yiv{l.vW tAaem vev>w ~Iy;P.l;a他们照他们的宗族、照他们的家室被数的
共有二千六百三十名。
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~Iy;P.l;a#00505名词,阳性双数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】vev>w#08337连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yiv{l.vW#07970连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiv{l.v)【数目的「三十」】
41!Av>rEg yEn.B tox.P.vim yEdWq.p h,Lea
de[Am l,hoa.B debo['h-l'K
`h"wh>y yiP-l;[ !or]h;a>w h,vom d;q'P r,v]a这些是革顺子孙各族,…被数的人,(…处填入下行)
一切在会幕里办事的,
是摩西和亚伦照雅威的指示数点的。
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEdWq.p#06485动词,Qal 被动分词,复阳附属形(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Av>rEg#01648专有名词,人名(!Av>rEG)【革顺】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】debo['h#05647冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(d;b'[)【工作、服事】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;q'P#06485动词,Qal 完成式 3 单阳【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
42yIr"r.m yEn.B tox.P.vim yEdWq.pW
`~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l米拉利子孙中各族被数的,
照他们的宗族、照他们的家室,
yEdWq.pW#06485连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词,复阳附属形(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIr"r.m#04847专有名词,人名【米拉利】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
43h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[>w
`de[Am l,hoa.B h"dob][;l a'b'C;l a'B;h-l'K从三十岁之子以上
直到五十岁之子,
凡前来任职、在会幕里办事的,
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的词尾 12h'21(l;[;m)【上面、在...之上】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a'b'C;l#06635介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】h"dob][;l#05656介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
44~'tox.P.vim.l ~,hyEduq.p Wy.hIY:w
`~Iy'ta'mW ~yip'l]a t,v{l.v他们的总数,照他们的家室,
共有三千二百名。
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,hyEduq.p#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】~Iy'ta'mW#0396712~Iy;ta'mW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阴性双数(h'aem)【数目的「一百」】
45yIr"r.m yEn.B tox.P.vim yEdWq.p h,Lea
!or]h;a>w h,vom d;q'P r,v]a
`h,vom-d:y.B h"wh>y yiP-l;[这是米拉利子孙各族中被数的,
就是摩西、亚伦…数点的。(…处填入下行)
照雅威藉摩西(的手)所吩咐
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEdWq.p#06485动词,Qal 被动分词,复阳附属形(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIr"r.m#04847专有名词,人名【米拉利】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;q'P#06485动词,Qal 完成式 3 单阳【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】
46d;q'P r,v]a ~yIduq.P;h-l'K
~IYIw.l;h-t,a lea"r.fIy yeayif>nW !or]h;a>w h,vom
`~'tob]a tyeb.lW ~'tox.P.vim.l凡被数的…所数点的,(…处填入以下二行)
利未人,就是摩西、亚伦并以色列众首领,
照他们的家室、和照他们的宗族
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~yIduq.P;h#06485冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词复阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;q'P#06485动词,Qal 完成式 3 单阳【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】yeayif>nW#05387连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(ayif"n)【I. 长官、王子、领袖;II. 雾】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.lW#01004连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
47h'l.[;m"w h"n'v ~yiv{l.v !,Bim
h"n'v ~yiVim]x-!,B d;[>w
h"dob][ t:dob][ dob][;l a'B;h-l'K
`de[Am l,hoa.B a'F;m t:dob][:w从三十岁之子以上
直到五十岁之子,
凡前来任职、
在会幕里做抬物之工的,
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的词尾 12h'21(l;[;m)【上面、在...之上】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】dob][;l#05647介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;b'[)【工作、服事】t:dob][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】h"dob][#05656名词,阴性单数【工作、劳碌、劳役】t:dob][:w#05656连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】a'F;m#04853名词,阳性单数【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【指定的节期、指定的聚会】
48`~yInom.vW tAaem vem]x:w ~yip'l]a t:nom.v ~,hyEduq.P Wy.hIY:w他们被数点的共有八千五百八十名。
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】t:nom.v#08083名词,单阴附属形(h【数目的「八」】 ~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】vem]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yInom.vW#08084连接词 12w>21 + 名词,阳性复数(~yInom.v)【数目的「八十」】
49h,vom-d:yB ~'tAa d;q'P h"wh>y yiP-l;[
Aa'F;m-l;[>w At"dob][-l;[ vyia vyia
p `h,vom-t,a h"wh>y h"Wic-r,v]a wy"duq.pW凭雅威的吩咐,他藉摩西(的手)指派他们
各人所办的事、所抬的物;
他们被他数点,正如雅威所吩咐摩西的。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d;q'P#06485动词,Qal 完成式 3 单阳【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】d:yB#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At"dob][#05656名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa'F;m#04853名词,单阳 + 3 单阳词尾(a'F;m)【I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕】wy"duq.pW#06485连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 单阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】