申命记 第10章
申命记
第10章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1y;lea h"wh>y r;m'a awih;h te['B ~yInovaIr'K ~yIn'b]a toxWl-yEn.v ^.l-l's.P `#e[ !Ar]a ^.L 'tyif'[>w h"r'h'h y;lea hel][:w「那时,雅威对我说: 『你要凿出两块和先前一样的石版, 上到山上我这里来,又要做一木柜。
te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】l's.P#06458动词,Qal 祈使式单阳(l;s'P)【切割、雕刻】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxWl#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】~yIn'b]a#00068名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】~yInovaIr'K#07223介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!AvaIr)【首先的、先前的】hel][:w#05927连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】h"r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(r;h)【山】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】
2~yIr'b>D;h-t,a toxuL;h-l;[ boT.k,a>w 'T>r;Biv r,v]a ~yInovaIr'h toxuL;h-l;[ Wy'h r,v]a `!Ar'a'B ~'T.m;f>w我要把…字写在这(两块)版上;(…处填入下行) 先前你摔碎的那(两块)版上面的 你要把它们放在柜中。』
boT.k,a>w#03789动词,Qal 连续式 1 单(b;t'K)【写】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】toxuL;h#03871冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xWl)【板、木板】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】toxuL;h#03871冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xWl)【板、木板】~yInovaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!AvaIr)【首先的、先前的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T>r;Biv#07665动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】~'T.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾(~yif)【放、立、置、指示、指向】!Ar'a'B#00727介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】
3~yiJiv yec][ !Ar]a f;[;a"w ~yInovaIr'K ~yIn'b]a toxul-yEn.v los.p,a"w `yId"y.B toxuL;h yEn.vW h"r'h'h l;[;a"w于是我做了一个皂荚木的柜子, 又凿出两块石版,和先前的一样, 我的手里拿这两块版上山去了。
f;[;a"w#06213动词,Qal 叙述式 1 单,短型式(h'f'[)【做】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】yec][#06086名词,复阳附属形(#e[)【木头、树】~yiJiv#07848名词,阴性复数(h'Jiv)【皂荚木、皂荚树】los.p,a"w#06458动词,Qal 叙述式 1 单(l;s'P)【切割、雕刻】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】~yIn'b]a#00068名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】~yInovaIr'K#07223介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!AvaIr)【首先的、先前的】l;[;a"w#05927动词,Qal 叙述式 1 单(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h"r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(r;h)【山】yEn.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxuL;h#03871冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xWl)【板、木板】yId"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
4!AvaIr'h b'T.kiM;K toxuL;h-l;[ boT.kIY:w ~,kyel]a h"wh>y r,BID r,v]a ~yIr'b>D;h ty ~En.TIY:w他把…照先前所写的,写在这版上,(…处填入下二行) 雅威…所传与你们的十条诫,(…处填入下行) 在大会之日、在山上从火中 雅威就把它们交给我。
boT.kIY:w#03789动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;t'K)【写】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】toxuL;h#03871冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xWl)【板、木板】b'T.kiM;K#04385介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'T.kim)【写出来的作品、抄写】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【首先的、先前的】tea#00853受词记号【不必翻译】t#06235名词,单阴附属形(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyel]a#00413介系词 12l,a21 + 2 复阳词尾(l,a)【对、向、往】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】l'h'Q;h#06951冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'h'q)【会众、集会、群体】~En.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(!;t"n)【给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】
5r'h'h-!im dErea"w !,pea"w yityif'[ r,v]a !Ar'a'B toxuL;h-t,a ~if'a"w `h"wh>y yIn:Wic r,v]a;K ~'v Wy.hIY:w我转身下山, 把这版放在我所做的柜中, 它们还在那里,正如雅威所吩咐我的。」
!,pea"w#06437动词,Qal 叙述式 1 单(h"n'P)【转向、注视】dErea"w#03381动词,Qal 叙述式 1 单(d:r"y)【降临、下去、坠落】!im#04480介系词【从、出、离开】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】~if'a"w#07760动词,Qal 叙述式 1 单(~yif)【放、立、置、指示、指向】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】toxuL;h#03871冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xWl)【板、木板】!Ar'a'B#00727介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityif'[#06213动词,Qal 完成式 1 单(h'f'[)【做】Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~'v#08033副词【那里】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yIn:Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
6h"resAm !'q][:y-yEn.B torea.Bim W[.s"n lea"r.fIy yEn.bW ~'v reb'QIY:w !or]h;a tem ~'v `wy'T.x;T An.B r"z'[.l,a !eh;k>y:w(以色列人从比罗比尼・亚干起行, 到了摩西拉,亚伦死在那里,就葬在那里。 他儿子以利亚撒接续他作祭司。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】W[.s"n#05265动词,Qal 完成式 3 复([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】torea.Bim#00885介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!'q][:y yEn.B torea.B)【比罗比尼・亚干】yEn.B#00885专有名词,地名(!'q][:y yEn.B torea.B)【比罗比尼・亚干】!'q][:y#00885专有名词,地名(!'q][:y yEn.B torea.B)【比罗比尼・亚干】h"resAm#04149专有名词,地名【摩西拉】~'v#08033副词【那里】tem#04191动词,Qal 主动分词单阳(tWm)【死、杀死、治死】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】reb'QIY:w#06912动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】~'v#08033副词【那里】!eh;k>y:w#03547动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(!;h'K)【装扮、做祭司】r"z'[.l,a#00499专有名词,人名【以利亚撒】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】
7h"dOG>dUG;h W[.s"n ~'Vim `~Iy'm yel]x:n #dUG;h-!imW他们从那里起行,到了谷歌大, 又从谷歌大到了有众溪水之地的约巴他。
~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】W[.s"n#05265动词,Qal 完成式 3 复([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】h"dOG>dUG;h#01412冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h"dOG>dUG)【谷歌大】!imW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】h"dOG>dUG;h#01412冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h"dOG>dUG)【谷歌大】h't'b.j"y#03193专有名词,地名【约巴他】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】yel]x:n#05158名词,复阳附属形(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】~Iy'm#0432512~Iy;m21 的停顿型,名词,阳性复数(~Iy;m)【水】
8yIweL;h j,bev-t,a h"wh>y lyID.bih awih;h te['B h"wh>y-tyIr.B !Ar]a-t,a taef'l At>r'v.l h"wh>y yEn.pil dom][;l `h那时,雅威将利未支派分别出来, 抬雅威的约柜, 又侍立在雅威面前事奉他, 奉他的名祝福,直到今日。
te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】lyID.bih#00914动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l:d'B)【隔绝、分开、分别】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】j,bev#07626名词,单阳附属形【棍、杖、支派、分支】yIweL;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIwel)【利未人】taef'l#05375介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】tyIr.B#01285名词,单阴附属形【约】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dom][;l#05975介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】At>r'v.l#08334介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12tEr'v21 + 3 单阳词尾(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】%Er'b.lW#01288连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】Am.viB#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】d;[#05704介系词【直到、甚至】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这里、这个】
9wy'x,a-~i[ h'l]x:n>w q,lex yIwel.l h"y'h-a{l !eK-l;[ At'l]x:n aWh h"wh>y `Al ^y,h{l/a h"wh>y r,BID r,v]a;K所以利未人在他弟兄中无分无业, 雅威他自己是他的产业, 正如雅威―你的上帝对他说的。)
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】yIwel.l#03878介系词 12.l21 + 专有名词,人名、支派名(yIwel)【利未】q,lex#02506名词,阳性单数【分、部分】h'l]x:n>w#05159连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'l]x:n)【产业】~i[#05973介系词【跟】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aWh#01931代名词 3 单阳【他】At'l]x:n#05159名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'l]x:n)【产业】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
10~yInovaIr'h ~yim"Y;K r'h'b yiT>d;m'[ yikOn'a>w h'l>y'l ~yi['B>r;a>w ~Ay ~yi['B>r;a awih;h ~;[;P;B ~:G y;lea h"wh>y [;m.vIY:w `^,tyix.v;h h"wh>y h'b'a-a{l「我又像从前在山上停留了 四十昼夜。 那一次雅威也听了我, 不愿将你灭绝。
yikOn'a>w#00595连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yikOn'a)【我】yiT>d;m'[#05975动词,Qal 完成式 1 单(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】r'h'b#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】~yim"Y;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yInovaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!AvaIr)【首先的、先前的】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】h'l>y'l#0391512h'l>y;l21 的停顿型,名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【听、听从】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~:G#01571副词【也】~;[;P;B#06471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(~;[;P)【这一次、次数】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'b'a#00014动词,Qal 完成式 3 单阳【愿意】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^,tyix.v;h#0784312^.tyix.v;h21 的停顿型,动词,Hif‘il 不定词附属形 12tyix.v;h21 + 2 单阳词尾(t;x'v)【毁灭】
11~'['h yEn.pil [;S;m.l %el ~Wq y;lea h"wh>y r,maOY:w #rIy>w Waob"y>w p `~,h'l tet'l ~'tob]a;l yiT.[;B.vIn-r,v]a雅威对我说:『起来,去行在这百姓前头, 使他们进去得…之地。』」(…处填入下行) 我向他们列祖起誓要赐给他们
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【去、行走】[;S;m.l#04550介系词 12.l21 + 名词,阳性单数([;S;m)【启程、旅程】yEn.pil#03942介系词【在…之前】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Waob"y>w#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wv>rIy>w#03423连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 1 单([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】~'tob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】tet'l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
12%'Mi[em leaov ^y,h{l/a h"wh>y h'm lea"r.fIy h'T;[>w ^y,h{l/a h"wh>y-t,a h'a>rIy.l-~ia yiK Atoa h'b]h;a.lW wy'k"r>D-l'k.B t,k,l'l `^,v.p:n-l'k.bW ^.b'b.l-l'k.B ^y,h{l/a h"wh>y-t,a dob][;l>w「以色列啊,现在雅威―你的上帝向你所要的是甚么呢? 只要你敬畏雅威―你的上帝, 遵行他一切的道,爱他, 尽心尽性事奉雅威―你的上帝,
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】leaov#07592动词,Qal 主动分词单阳(l;a'v)【问、求】%'Mi[em#0597312^.Mi[em21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】h'a>rIy.l#03372介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aor>y21 + 词尾 12h'21(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【去、行走】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'k"r>D#01870名词,复阳 + 3 单阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】h'b]h;a.lW#00157连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(beh'a b;h'a)【爱】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】dob][;l>w#05647连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^.b'b.l#03824名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】
13wy'toQux-t,a>w h"wh>y tOw.cim-t,a rom.vil `%'l bAj.l ~AY;h ^>W;c.m yikOn'a r,v]a遵守雅威的诫命和他的律例, 就是我今日吩咐你的,为要叫你得福。
rom.vil#08104介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【谨守、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tOw.cim#04687名词,复阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy'toQux#02708名词,复阴 + 3 单阳词尾,短型式(h'Qux)【律例】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】^>W;c.m#06680动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】bAj.l#02895介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(bAj)【好的、对的、做得好】%'l#0900112^.l21的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
14^y,h{l/a h"why;l !eh `H'B-r,v]a-l'k>w #看哪,…都属雅威―你的上帝。(…处填入下行) 天和天上的天,地和所有属它(原文用阴性)的,
!eh#02005指示词【若、看哪】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】yem.vW#08064连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(~Iy;m'v)【天】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
15~'tAa h'b]h;a.l h"wh>y q;v'x ^y,tob]a;B q:r ~yiM;['h-l'Kim ~,k'B ~,hyEr]x;a ~'[>r:z.B r;x.bIY:w `h雅威但喜爱你的列祖,爱他们, 从万民中拣选他们后代的子孙,就是你们, 像今日一样。
q:r#07535副词【只是】^y,tob]a;B#00001介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】q;v'x#02836动词,Qal 完成式 3 单阳【爱、系于】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'b]h;a.l#00157介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(beh'a b;h'a)【爱】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】r;x.bIY:w#00977动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】~'[>r:z.B#02233介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】~,hyEr]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 3 复阳词尾(r;x;a)【后来、跟着、接着】~,k'B#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yiM;['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这里、这个】
16~,k.b;b.l t;l>r'[ tea ~,T.l;mW `dA[ Wv.q;t a{l ~,k.P>r'[>w所以要切除你们心的包皮, 不可再硬着你们的颈项。
~,T.l;mW#04135动词,Qal 连续式 2 复阳(lWm)【行割礼】tea#00853受词记号【不必翻译】t;l>r'[#06190名词,单阴附属形(h'l>r'[)【包皮】~,k.b;b.l#03824名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'bel)【心】~,k.P>r'[>w#06203名词,单阳 + 2 复阳词尾(@【颈项、背】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wv.q;t#07185动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(h'v'q)【艰难、艰苦、使固执】dA[#05750副词【再、仍然、持续】
17~,kyeh{l/a h"wh>y yiK ~yInod]a'h yEnod]a:w ~yih{l/a'h yeh{l/a aWh a"rAN;h>w roBIG;h lod"G;h lea'h `d;xov x;QIy a{l>w ~yIn'p a'FIy-a{l r,v]a因为雅威—你们的上帝, 他是万神之神,万主之主, 至大的上帝,大有能力,令人敬畏, 不看人的情面,也不受贿赂。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】aWh#01931代名词 3 单阳【他】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yEnod]a:w#00113名词,复阳附属形(!Ad'a)【主人】~yInod]a'h#00113冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!Ad'a)【主人】lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】lod"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】roBIG;h#01368冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】a"rAN;h>w#03372连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808副词否定的(a{l aAl)【不】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】~yIn'p#06440名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】x;QIy#03947动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】d;xov#07810名词,阳性单数【贿赂、礼物】
18h"n'm.l;a>w ~At"y j;P.vim h,fo[ `h'l.mif>w ~,x,l Al t,t'l rEG behoa>w他为孤儿寡妇伸冤, 又怜爱寄居的,赐给他食物和衣服。
h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】j;P.vim#04941名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】~At"y#03490名词,阳性单数【孤儿】h"n'm.l;a>w#00490连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h"n'm.l;a)【寡妇】behoa>w#00157连接词 12>w21+ 动词,Qal 主动分词单阳(beh'a b;h'a)【爱】rEG#01616名词,阳性单数【寄居者】t,t'l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】h'l.mif>w#08071连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'l.mif)【外衣、衣服】
19rEG;h-t,a ~,T.b;h]a:w `~Iy"r.cim #你们要怜爱寄居的, 因为你们在埃及地作过寄居的。
~,T.b;h]a:w#00157动词,Qal 连续式 2 复阳(beh'a b;h'a)【爱】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rEG;h#01616冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rEG)【寄居者】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yIrEg#01616名词,阳性复数(rEG)【寄居者】~,tyIy/h#01961动词,Qal 完成式 2 复阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
20a"ryiT ^y,h{l/a h"wh>y-t,a q'B>dit AbW dob][;t Atoa `:[eb'ViT Am.vibW你要单单敬畏雅威―你的上帝, 单事奉他,专靠他, 单指着他的名起誓。
t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a"ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】dob][;t#05647动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;b'[)【工作、服事】AbW#09002连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】q'B>dit#01692动词,Qal 未完成式 2 单阳(q;b"D)【紧紧跟随、黏住、赶上】Am.vibW#08034连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】:[eb'ViT#07650动词,Nif‘al 未完成 2 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】
21^y,h{l/a aWh>w ^.t'Lih.t aWh toa"rAN;h-t,a>w t{lod>G;h-t,a ^.Tia h'f'[-r,v]a `^y他是你所赞美的,他是你的上帝, 为你做了那大而可畏的事, 这些是你亲眼看见的。
aWh#01931代名词 3 单阳【他】^.t'Lih.t#08416 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'Lih.T)【赞美】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】^.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t{lod>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】toa"rAN;h#03372冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阴(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa"r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
22h'm>y"r.cim ^y,tob]a Wd>r"y v,py ^.m'f h'T;[>w `bor'l ~Iy;m'V;h yeb.kAk.K你的列祖七十人下埃及; 现在雅威―你的上帝使你 如同天上的星那样多。」
~yi[.biv.B#07657介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~yi[.biv)【数目的「七十」】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】Wd>r"y#03381动词,Qal 完成式 3 复(d:r"y)【降临、下去、坠落】^y,tob]a#00001名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h'm>y"r.cim#0471412h'm>y:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】^.m'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(~yif)【放、立、置、指示、指向】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yeb.kAk.K#03556介系词 12.K21 + 名词,复阳附属形(b'kAK)【星星】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】bor'l#07230介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(bor)【多】