申命记 第20章
申命记
第20章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1^y,b>yoa-l;[ h'm'x.liM;l aecet-yiK ^.Mim b:r ~;[ b,kw ~,hem a"ryit a{l `~Iy"r.cim #y-yiK「你出去与你的仇敌争战的时候, 看见马匹、车辆,并有比你多的人民, 不要怕他们, 因为领你出埃及地的雅威―你的上帝与你同在。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aecet#03318动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y,b>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】'tyia"r>w#07200动词,Qal 连续式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】sWs#05483名词,阳性单数【马】b,k#07393连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(b,k【车辆、战车、上磨石】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】b:r#07227形容词,阳性单数【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】^.Mim#04480介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a"ryit#03372动词,Qal 未完成式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~,hem#04480介系词 12!im21 + 3 复阳词尾(!im)【从、出、离开】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】^.l;[;M;h#05927冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词,单阳 + 2 单阳词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
2h'm'x.liM;h-l,a ~,k.b"r'q.K h"y'h>w `~'['h-l,a r,BId>w !ehoK;h v:GIn>w你们将要上阵的时候, 祭司要到近前来,向百姓宣告,
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k.b"r'q.K#07126介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 12bor.q21 + 2 复阳词尾(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】l,a#00413介系词【对、向、往】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】v:GIn>w#05066动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(v:g"n)【靠近】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】r,BId>w#01696动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
3lea"r.fIy [;m.v ~,hel]a r;m'a>w ~,kyeb>yoa-l;[ h'm'x.liM;l ~AY;h ~yibEr.q ~,T;a Wa>ryiT-l;a ~,k.b;b.l %:rEy-l;a `~,hyEn.Pim Wc>r;[;T-l;a>w Wz.P.x;T-l;a>w对他们说:『听啊,以色列, 你们今日将要与你们的仇敌争战, 你们的心里不要胆怯,不要惧怕, 不要战兢,也不要因他们惊恐;
r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你】~yibEr.q#07131形容词,阳性复数(bEr'q)【接近的、靠近的】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,kyeb>yoa#00341名词,复阳 + 2 复阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】l;a#00408否定的副词【不】%:rEy#07401动词,Qal 祈愿式 3 单阳(%;k"r)【变柔软、变软弱、变胆怯】~,k.b;b.l#03824名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'bel)【心】l;a#00408否定的副词【不】Wa>ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】Wz.P.x;T#02648动词,Qal 未完成式 2 复阳(z;p'x)【匆忙、逃跑】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】Wc>r;[;T#06206动词,Qal 未完成式 2 复阳(#:r'[)【畏惧、颤抖、敬畏】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
4~,k'Mi[ %eloh;h ~,kyeh{l/a h"wh>y yiK `~,k.t,a :[yivAh.l ~,kyeb>yoa-~i[ ~,k'l ~ex'Lih.l因为雅威―你们的上帝与你们同去, 要为你们与你们的仇敌争战,拯救你们。』
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%eloh;h#01980冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【去、行走】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~i[#05973介系词【跟】~,kyeb>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 复阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】:[yivAh.l#03467介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形([;v"y)【拯救】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
5romael ~'['h-l,a ~yIr.joV;h Wr.BId>w Ak"n]x a{l>w v"d'x-tIy;b h"n'B r,v]a vyia'h-yim Atyeb.l bov"y>w %elEy `WN,k>n.x:y rex;a vyia>w h'm'x.liM;B tWm"y-!,P官长也要对百姓宣告说: 『谁建造新房屋,尚未奉献, 让他回他的家去, 恐怕他死在阵上,别人去奉献。
Wr.BId>w#01696动词,Pi‘el 连续式 3 复(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~yIr.joV;h#07860冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rejov)【官员、书记官、首领】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yim#04310疑问代名词【谁】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"n'B#01129动词,Qal 完成式 3 单阳【建造】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】v"d'x#02319形容词,阳性单数【新的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Ak"n]x#02596动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(%:n'x)【训练、奉献】%elEy#01980动词,Qal 祈愿式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】bov"y>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】tWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】rex;a#00312形容词,阳性单数【别的】WN,k>n.x:y#02596动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(%:n'x)【训练、奉献】
6Al.Lix a{l>w ~w %elEy `WN,l.L;x>y rex;a vyia>w h'm'x.liM;B tWm"y-!,P谁种葡萄园,尚未开始用它(指果子), 让他回他的家去, 恐怕他死在阵上,别人去用它。
yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[;j"n#05193动词,Qal 完成式 3 单阳【栽植、固定】~#03754名词,阳性单数【葡萄园】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Al.Lix#02490动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】%elEy#01980动词,Qal 祈愿式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】bov"y>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】tWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】rex;a#00312形容词,阳性单数【别的】WN,l.L;x>y#02490动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】
7H'x'q.l a{l>w h'Via f:rea-r,v]a vyia'h-yimW Atyeb.l bov"y>w %elEy `h"N,x'QIy rex;a vyia>w h'm'x.liM;B tWm"y-!,P谁聘定了妻,尚未迎娶她, 让他回他的家去, 恐怕他死在阵上,别人去娶她。』
yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】f:rea#00781动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(f:r'a)【订婚、聘定】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】H'x'q.l#03947动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(x;q'l)【拿、取】%elEy#01980动词,Qal 祈愿式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】bov"y>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】tWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】rex;a#00312形容词,阳性单数【别的】h"N,x'QIy#03947动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(x;q'l)【拿、取】
8Wr.m'a>w ~'['h-l,a reB:d.l ~yIr.joV;h Wp.s"y>w b'beL;h %:r>w aEr"Y;h vyia'h-yim Atyeb.l bov"y>w %elEy `Ab'b.liK wy'x,a b;b.l-t,a s;MIy a{l>w官长又要对百姓宣告说: 『谁惧怕,心里胆怯, 让他回他的家去, 恐怕他弟兄的心会像他的心一样溶化。』
Wp.s"y>w#03254动词,Qal 连续式 3 复(@;s"y)【再一次、增添】~yIr.joV;h#07860冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rejov)【官员、书记官、首领】reB:d.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Wr.m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yim#04310疑问代名词【谁】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】aEr"Y;h#03372冠词 12;h21 + 名词,动词,Qal 主动分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】%:r>w#07390连接词 12>w21 + 形容词,单阳附属形(%:r)【柔弱的】b'beL;h#03824冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'bel)【心】%elEy#01980动词,Qal 祈愿式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】bov"y>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】s;MIy#04549动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(s;s'm)【融解、溶解、熔化】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b;b.l#03824名词,单阳附属形(b'bel)【心】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】Ab'b.liK#03824介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'bel)【心】
9~'['h-l,a reB:d.l ~yIr.joV;h t{L;k.K h"y'h>w s `~'['h vaor.B tAa'b.c yEr'f Wd.q'pW官长对百姓宣告完毕的时候, 就当派军长作百姓的头。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】t{L;k.K#03615介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】~yIr.joV;h#07860冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rejov)【官员、书记官、首领】reB:d.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Wd.q'pW#06485动词,Qal 连续式 3 复(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】vaor.B#07218介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10'hy,l'[ ~ex'Lih.l ryi[-l,a b:r.qit-yiK `~Al'v.l 'hy,lea 'ta"r'q>w「你临近一座城、要攻打它(原文用阴性,下同)的时候, 要对它宣告和睦(的话)。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b:r.qit#07126动词,Qal 未完成式 2 单阳(bAr'q)【带来、呈献】l,a#00413介系词【对、向、往】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'ta"r'q>w#07121动词,Qal 连续式 2 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】~Al'v.l#07965介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【平安、完全、全部】
11%'l h'x.t'pW ^>n;[;T ~Al'v-~ia h"y'h>w H'b-a'c.mIN;h ~'['h-l'K h"y'h>w `^Wd'b][:w s;m'l ^.l Wy.hIy它(原文用阴性,下同)若以和睦的话回答你,为你打开(城门), 它里面所能找到的人都要 作你的仆役,服事你;
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】^>n;[;T#06030动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 2 单阳词尾(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】h'x.t'pW#06605动词,Qal 连续式 3 单阴(x;t'P)【打开、松开、雕刻】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】a'c.mIN;h#04672冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s;m'l#04522介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(s;m)【被迫服务、服苦役的一批人】^Wd'b][:w#05647动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾(d;b'[)【工作、服事】
12%'Mi[ ~yil.v;t a{l-~ia>w `'hy,l'[ 'T>r;c>w h'm'x.lim ^.Mi[ h't.f'[>w若不肯与你和好, 反要与你打仗,你就要围困它(原文用阴性)。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~yil.v;t#07999动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】h't.f'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 单阴(h'f'[)【做】^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】'T>r;c>w#06696动词,Qal 连续式 2 单阳(rWc)【绑、围困】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
13^y H"n't>nW `bz-l'K-t,a 'tyiKih>w雅威―你的上帝把它(原文用阴性,下同)交在你手中, 你就要击杀它所有的男丁在刀口下。
H"n't>nW#05414动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾(!;t"n)【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^#0302712^>d"y.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】'tyiKih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H"rWk>z#02138名词,单阳 + 3 单阴词尾(rWk"z)【男人】yip.l#06310介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】b#0271912b(b【刀、刀剑】
14h'meh.B;h>w @;J;h>w ~yiv"N;h q:r ryi['b hw %'l zob'T H'l'l.v-l'K ^y,b>yoa l;l.v-t,a 'T.l;k'a>w `%'l ^y,h{l/a h"wh>y !;t"n r,v]a惟有妇女、和幼儿、和牲畜, 和城内一切所有的, 一切从它(原文用阴性)来的掠物,你都可以掳来给自己。 你可以享用…从你仇敌来的掠物。(…处填入下行) 雅威―你上帝赐给你的
q:r#07535副词【只是】~yiv"N;h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】@;J;h>w#02945连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@;j)【幼儿】h'meh.B;h>w#00929连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'meh.B)【牲畜】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】ryi['b#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H'l'l.v#07998名词,单阳 + 3 单阴词尾(l'l'v)【掳物】zob'T#00962动词,Qal 未完成式 2 单阳(z:z'B)【抢夺、掠夺】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'T.l;k'a>w#00398动词,Qal 连续式 2 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;l.v#07998名词,单阳附属形(l'l'v)【掳物】^y,b>yoa#00341名词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
15doa.m ^.Mim toqox>r'h ~yIr'[,h-l'k.l h,f][;T !eK `h"Neh h,Lea'h-~IyAG;h yEr'[em-a{l r,v]a离你甚远的各城,…你都要这样待。(…处填入下行) 这些不在附近的列国的城,
!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIr'[,h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】toqox>r'h#07350冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(qAx"r)【远方的、古时的】^.Mim#04480介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yEr'[em#05892介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】h"Neh#02008副词【现在、这里】
16h,Lea'h ~yiM;['h yEr'[em q:r h'l]x:n ^.l !etOn ^y,h{l/a h"wh>y r,v]a `h'm'v>n-l'K h但这些…列国的城,(…处填入下行) 雅威―你上帝赐你为业的 不可让凡有气息的存留;
q:r#07535副词【只是】yEr'[em#05892介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】~yiM;['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【使、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'l]x:n#05159名词,阴性单数【产业】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#02421动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'm'v>n#05397名词,阴性单数(h'm.vIn)【气】
17yIrom/a'h>w yiTix;h ~emyIr]x;T ~Er]x;h-yiK yisWb>y;h>w yIWix;h yIZIr.P;h>w yIn][:n.K;h `^y,h{l/a h"wh>y ^>Wic r,v]a;K只要将这赫人、和亚摩利人、…都灭绝净尽,(…处填入下行) 迦南人、和比利洗人、希未人、和耶布斯人 如同雅威―你上帝所吩咐的,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~Er]x;h#02763动词,Hif‘il 不定词独立形(~:r'x)【全然毁坏】~emyIr]x;T#02763动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(~:r'x)【全然毁坏】yiTix;h#02850冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiTix)【赫人】yIrom/a'h>w#00567连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIrom/a)【亚摩利人】yIn][:n.K;h#03669冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIn][:n.K)【I. 迦南人,II. 商人】yIZIr.P;h>w#06522连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIZIr.P)【比利洗人】yIWix;h#02340冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIWix)【希未人】yisWb>y;h>w#02983连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yisWb>y)【耶布斯】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】^>Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
18tAf][;l ~,k.t,a Wd.M;l>y-a{l r,v]a !;[;m.l ~,hyeh{lael Wf'[ r,v]a ~'tob][AT lok.K s `~,kyeh{l/a h"why;l ~,ta'j]x:w免得他们教导你们做 他们向自己的神所做一切可憎恶的事, 以致你们得罪雅威―你们的上帝。
!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wd.M;l>y#03925动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'tob][AT#08441名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'be[AT)【憎恶】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】~,hyeh{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,ta'j]x:w#02398动词,Qal 连续式 2 复阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
19ryi[-l,a rWc't-yiK H'f.p't.l 'hy,l'[ ~ex'Lih.l ~yiB:r ~yim"y !r:G wy'l'[ :xoD>nil H'ce[-t,a tyix.v;t-a{l lekaot WN,Mim yiK tor.kit a{l Atoa>w `rAc'M;B ^y「你若围困一座城, 许久攻打才能攻取, 就不可举斧子砍坏它(原文用阴性)的树木; 因为你可以吃它所出的, 却不可砍伐它。 因为田间的树木岂是人,让你去围困吗?
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】rWc't#06696动词,Qal 未完成式 2 单阳(rWc)【绑、围困】l,a#00413介系词【对、向、往】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'f.p't.l#08610介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12fop.T21 + 3 单阴词尾(f;p'T)【抓住、弄】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】tyix.v;t#07843动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(t;x'v)【毁灭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H'ce[#06086名词,单阳 + 3 单阴词尾(#e[)【木头、树】:xoD>nil#05080介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!r:G#01631名词,阳性单数【斧头】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】lekaot#0039812l;kaot21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】Atoa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】tor.kit#03772动词,Qal 未完成式 2 单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~"d'a'h#00120冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】#e[#06086名词,单阳附属形【木头、树】h#07704冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】aob'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】^y#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】rAc'M;B#04692介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAc'm)【围攻、围困】
20l'k]a;m #e[-a{l-yiK [:deT-r,v]a #e[ q:r rAc'm 'tyIn'bW 'T"r'k>w tyix.v;t Atoa aWh h'm'x.lim ^.Mi[ h'fo[ awih-r,v]a ryi['h-l;[ p `H'T>diR d;[惟独你所知道,不是可作食物之树的树木, 才可以毁坏它;你可以砍伐,修筑营垒, 攻击那与你打仗的城, 直到把它(原文用阴性)攻下。」
q:r#07535副词【只是】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[:deT#03045动词,Qal 未完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】#e[#06086名词,单阳附属形【木头、树】l'k]a;m#03978名词,阳性单数【食物】aWh#01931代名词 3 单阳【他】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】tyix.v;t#07843动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(t;x'v)【毁灭】'T"r'k>w#0377212'T.t:r'k>w21 的停顿型,动词,Qal 连续式 2 单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】'tyIn'bW#01129动词,Qal 连续式 2 单阳(h"n'B)【建造】rAc'm#04692名词,阳性单数【围攻、围困】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】h'fo[#06213动词,Qal 主动分词单阴(h'f'[)【做】^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】d;[#05704介系词【直到、甚至】H'T>diR#03381动词,Qal 不定词附属形 12t(d:r"y)【降临、下去、坠落】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】