申命记 第23章
申命记
第23章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1h'k.p'v tWr.kW a'K:D-:[Wc.p aob"y-a{l s `h"wh>y l;h.qiB(原文23:1)「凡睾丸压碎受伤的,或被阉割的,不可入 雅威的会。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】:[Wc.p#06481动词,Qal 被动分词,单阳附属形([;c'P)【伤】a'K:D#01795名词,阴性单数(h'K:D)【压碎】tWr.kW#03772连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词,单阳附属形(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】h'k.p'v#08212名词,阴性单数【男性的生殖器官】l;h.qiB#06951介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2h"wh>y l;h.qiB rEz.m;m aob"y-a{l yIryif][ rAD ~:G s `h"wh>y l;h.qiB Al aob"y-a{l(原文23:3)「私生子不可入雅威的会; 即使到第十代, 他也不可入雅威的会。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】rEz.m;m#04464名,阳性单数【未合法生的儿子】l;h.qiB#06951介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~:G#01571副词【也】rAD#01755名词,阳性单数【年代、世代、后代、居所】yIryif][#06224形容词,阳性单数【序数的「第十」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;h.qiB#06951介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
3h"wh>y l;h.qiB yib'aAmW yInAM;[ aob"y-a{l h"wh>y l;h.qiB ~,h'l aob"y-a{l yIryif][ rAD ~:G `~'lA[-d;[(原文23:4)「亚扪人或是摩押人不可入雅威的会; 即使到第十代,…他们也永不可入雅威的会。(…处填入下行) 或到永远,
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yInAM;[#05984专有名词,族名,阳性单数【亚扪人】yib'aAmW#04125连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性单数(yib'aAm)【摩押人】l;h.qiB#06951介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~:G#01571副词【也】rAD#01755名词,阳性单数【年代、世代、后代、居所】yIryif][#06224形容词,阳性单数【序数的「第十」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;h.qiB#06951介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】
4r;b>D-l;[ %Diq-a{l r,v]a ~Iy"r.ciMim ~,k.taec.B rA[.B-!,B ~'[.liB-t,a ^y,l'[ r;k'f r,v]a:w ~Iy:r]h:n ~:r]a rAt.Pim `'&,l.l;q.l(原文23:5)因为 …他们没有拿食物和水在路上迎接你们,(…处填入下行) 你们出埃及的时候, 又因他们雇了…比珥的儿子巴兰…(…处填入下行) 美索不达米亚的毗夺人 来诅咒你们。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wm>Diq#06923动词,Pi‘el 完成式 3 复(~:d'q)【前往、遇见、面对】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】~,x,L;B#03899介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】~Iy;M;bW#04325连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】~,k.taec.B#03318介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12taec21 + 2 复阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】~Iy"r.ciMim#0471412~Iy:r.ciMim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r;k'f#07936动词,Qal 完成式 3 单阳【雇用】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'[.liB#01109专有名词,人名【巴兰】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rA[.B#01160专有名词,人名【比珥】rAt.Pim#06604介系词 12!im21 + 专有名词,地名(rAt.P)【毗夺】~:r]a#00763专有名词,地名(~Iy:r]h:n ~:r]a)【美索不达米亚】~Iy:r]h:n#00763专有名词,地名(~Iy:r]h:n ~:r]a)【美索不达米亚】'&,l.l;q.l#0704312^.l,L;q.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12leL'q21 + 2 单阳词尾(l;l'q)【Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视】
5~'[.liB-l,a :[om.vil ^y,h{l/a h"wh>y h'b'a-a{l>w h'k"r.bil h'l'l.Q;h-t,a ^.L ^y,h{l/a h"wh>y %op]h:Y:w `^y,h{l/a h"wh>y ^.beh]a yiK(原文23:6)然而雅威―你的上帝不肯听从巴兰, 雅威―你的上帝使对你的诅咒转变为祝福, 因为雅威―你的上帝爱你。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h'b'a#00014动词,Qal 完成式 3 单阳【愿意】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】:[om.vil#08085介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【听从、听到】l,a#00413介系词【对、向、往】~'[.liB#01109专有名词,人名【巴兰、比连】%op]h:Y:w#02015动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;p'h)【转变、推翻、倾覆】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'l'l.Q;h#07045冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'l'l.q)【诅咒】h'k"r.bil#01293介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'k"r.B)【祝福、和平之约】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.beh]a#00157动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(beh'a b;h'a)【爱】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
6s `~'lA[.l ^y,m"y-l'K ~'t'boj>w ~'m{l.v vor>dit-a{l(原文23:7)你一生永不可求他们的平安和他们的利益。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】vor>dit#01875动词,Qal 未完成式 2 单阳(v:r"D)【寻求、寻找】~'m{l.v#07965名词,单阳 + 3 复阳词尾(~Al'v)【平安、完全、全部】~'t'boj>w#02896连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^y,m"y#03117名词,复阳 + 2 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远、古老、长久】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7s aWh ^yix'a yiK yimod]a be[;t.t-a{l `Ac>r;a.b 'tyIy'h rEg-yiK yIr.cim be[;t.t-a{l(原文23:8)「不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄。 不可憎恶埃及人,因为你在他的地上作过寄居的。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】be[;t.t#08581动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(b;['T)【憎恶】yimod]a#00130专有名词,族名,阳性单数【以东人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】aWh#01931代名词 3 单阳【他】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】be[;t.t#08581动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(b;['T)【憎恶】yIr.cim#04713专有名词,族名,阳性单数【埃及人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】rEg#01616名词,阳性单数(rEG)【寄居者】'tyIy'h#01961动词,Qal 完成式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】Ac>r;a.b#00776介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】
8yivyil.v rAD ~,h'l Wd.l"WIy-r,v]a ~yIn'B s `h"wh>y l;h.qiB ~,h'l aob"y(原文23:9)他们所生的第三代子孙, 可以让他们入雅威的会。」
~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wd.l"WIy#03205动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(d;l"y)【生出、出生】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】rAD#01755名词,阳性单数【年代、世代、后代、居所】yivyil.v#07992形容词,阳性单数【三分之一、序数的「第三」】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;h.qiB#06951介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9^y,b>yoa-l;[ hr;m.vIn>w(原文23:10)「你出兵攻打你的仇敌, 就要保守自己远避诸恶。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aecet#03318动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h#04264名词,阳(或阴)性单数【军旅、军营、军队】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y,b>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】'T>r;m.vIn>w#08104动词,Nif‘al 连续式 2 单阳(r;m'v)【谨守、小心】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】["r#0745112[:r21 的停顿型,形容词,阳性单数([:r)【邪恶、灾祸】
10vyia ^.b hy'l-hEr.Qim rAh'j hw `h(原文23:11)「你中间若有人 因夜间遗精而不洁净, 他就要出到营外, 不可进到营中间;
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】rAh'j#02889形容词,阳性单数【纯正的、洁净的】hEr.Qim#07137介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h【遗精】h'l>y'l#0391512h'l>y;l21 的停顿型,名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】a'c"y>w#03318动词,Qal 连续式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】l,a#00413介系词【对、向、往】#Wxim#02351介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上、外头】h#04264介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(h【军旅、军营、军队】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】%AT#08432名词,单阳附属形(%【在中间】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、军营、军队】
11~Iy'M;B #;x>rIy bw `h(原文23:12)到接近傍晚的时候,他要用水洗澡, 及至日落了他才可以进到营中。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tAn.pil#06437介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"n'P)【转向】b#06153名词,阳性单数【晚上】#;x>rIy#07364动词,Qal 未完成式 3 单阳(#;x"r)【洗】~Iy'M;B#0432512~Iy;M;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】aob.kW#00935连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】v,m,V;h#08121冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(v,m,v)【太阳】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】%AT#08432名词,单阳附属形(%【在中间】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、军营、军队】
12hw `#Wx h'M'v 'ta'c"y>w(原文23:13)「你在营外要定出一个地方, 使你可以在那里,在外面排出(大小便)来。
d"y>w#03027连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(d"y)【手、边、力量、权势】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】#Wxim#02351介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上、外头】h#04264介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(h【军旅、军营、军队】'ta'c"y>w#03318动词,Qal 连续式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'M'v#08033副词 12~'v21 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】#Wx#02351名词,阳性单数【街上、外头】
13^w H'b h'T>r;p'x>w #Wx ^.T.biv.B h"y'h>w `^,t'aec-t,a 'tyiSik>w 'T.b;v>w在你器械之中当有一把锹, 当你坐在外面时,可用它(原文用阴性)来挖, 然后回转身掩盖你的排泄物。
det"y>w#03489连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(det"y)【钉子、橛子】h#01961动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^#0024012^.nEz]a21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(!Ez'a)【工具、器具、武器】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.T.biv.B#03427介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,b,v21 + 2 单阳词尾(b;v"y)【居住、坐、停留】#Wx#02351名词,阳性单数【街上、外头】h'T>r;p'x>w#02658动词,Qal 连续式 2 单阳(r;p'x)【挖】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】'T.b;v>w#07725动词,Qal 连续式 2 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】'tyiSik>w#03680动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(h's'K)【遮盖、隐藏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,t'aec#0662712^.t'aec21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'aec)【排泄物】
14^y yiK ^yyoa tet'l>w ^.lyiC;h.l vAd'q ^yw s `^yw r'b"D t:w>r,[ ^.b h,a>rIy-a{l>w(原文23:15)因为雅威―你的上帝在你营中行走, 要救护你,将你的仇敌交给你, 所以你的营理当圣洁, 不要让他见你那里有污秽之事而转离你。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%eL;h.tim#01980动词,Hitpa‘el 分词单阳(%;l'h)【来、去】b#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b【中间、内脏】^#04264名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【军旅、军营、军队】^.lyiC;h.l#05337介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 单阳词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】tet'l>w#05414连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【给】^y,b>yoa#00341名词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^y#04264名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【军旅、军营、军队】vAd'q#06918形容词,阳性单数【圣的、神圣的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h,a>rIy#07200动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】t:w>r,[#06172名词,单阴附属形(h"w>r,[)【露体、羞辱】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】b'v>w#07725动词,Qal 连续式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】^y#00310介系词 12!im21 + 介系词 12r;x;a21 + 2 单阳词尾(r;x;a)【后来、跟着、接着】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
15wy"nod]a-l,a d,b,[ ryIG.s;t-a{l `wy"nod]a ~i[em ^y,lea lec"NIy-r,v]a(原文23:16)「不可交出…奴隶给他的主人。(…处填入下行) 逃离主人到你那里的
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】ryIG.s;t#05462动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(r:g's)【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】d,b,[#05650名词,阳性单数【仆人、奴隶】l,a#00413介系词【对、向、往】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】lec"NIy#05337动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】
16bevEy ^.Mi[ r;x.bIy-r,v]a ~Aq'M;B ^.B>riq.B Al bAJ;B ^y(原文23:17)让他跟你住一起, 在你中间,在他所选择的地方, 在他所喜欢的你的一个城邑, 不可欺负他。
^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】bevEy#03427动词,Qal 祈愿式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】^.B>riq.B#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【中间、内脏】~Aq'M;B#04725介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;x.bIy#00977动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】d;x;a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】^y#08179名词,复阳 + 2 单阳词尾(r;[;v)【城门】bAJ;B#02896介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WN#03238动词,Hif‘il 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(h"n"y)【欺压】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17lea"r.fIy tAn.Bim h'vEd.q hw(原文23:18)「以色列的女子中不可有人作妓女; 以色列的男子中不可有人作娈童。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'vEd.q#06948名词,阴性单数(h'vEd.Q)【妓女、庙妓】tAn.Bim#01323介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】vEd'q#06945名词,阳性单数【在神殿里的男倡】yEn.Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
18b,l,K ryix.mW h"nAz !:n.t,a ayib't-a{l ry tyeB `~,hyEn.v-~:G ^y,h{l/a h"wh>y t;b][At yiK(原文23:19)娼妓所得的钱或娈童(原文作狗)所得的价,不可带入 雅威―你上帝的殿还愿, 因为这两样都是雅威―你上帝所憎恶的。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】ayib't#00935动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!:n.t,a#00868名词,单阳附属形【妓女的雇价】h"nAz#02181动词,Qal 主动分词单阴(h"n"z)【行淫】ryix.mW#04242连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(ryix.m)【雇价】b,l,K#03611名词,阳性单数【狗】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r#05088名词,阳性单数【许愿】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t;b][At#08441名词,单阴附属形(h'be[AT)【憎恶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~:G#01571副词【也】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】
19l,koa %,v(原文23:20)「不可向你弟兄取利,(无论是)钱财的利息、粮食的利息, 任何可生利息的物,(都不可)。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】%yiV;t#05391动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(%;v"n)【咬、付利息、生利息】^yix'a.l#00251介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】%,v#05392名词,单阳附属形【利息】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】%,v#05392名词,单阳附属形【利息】l,koa#00400名词,阳性单数【食物】%,v#05392名词,单阳附属形【利息】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%'VIy#0539112%;VIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(%;v"n)【咬、付利息、生利息】
20%yiV;t a{l ^yix'a.lW %yiV;t yir.k"N;l ^y,h{l/a h"wh>y ^.ky !;[;m.l ^(原文23:21)对外邦人你可以取利,对你的弟兄你不可取利, 好让雅威―你上帝…赐福与你。(…处填入下两行) …在你手所办的一切事上(…处填入下行) 在你所进去那里,承受它(原文用阴性)为业的地上
yir.k"N;l#05237介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yIr.k"n)【外邦的、外国的】%yiV;t#05391动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(%;v"n)【咬、付利息、生利息】^yix'a.lW#00251连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】%yiV;t#05391动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(%;v"n)【咬、付利息、生利息】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】^.ky#01288动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】x;l.vim#04916名词,单阳附属形【伸展】^#0302712^>d"y21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】a'b#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'M'v#08033副词 12~'v21 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】H'T.vIr.l#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,v(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
21^y,h{l/a h"why;l ry WN,v>r>dIy vor"D-yiK `a.jex ^.b h"y'h>w(原文23:22)「你向雅威―你的上帝许愿, 不可迟延偿还它; 因为雅威―你的上帝必定向你追讨它, 你就有罪了。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】roDit#05087动词,Qal 未完成式 2 单阳(r:d"n)【许愿】r#05088名词,阳性单数【许愿】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】rex;a.t#00309动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(r;x'a)【耽搁、延迟】Am.L;v.l#07999介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12~eL'v21 + 3 单阳词尾(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vor"D#01875动词,Qal 不定词独立形(v:r"D)【寻求、寻找】WN,v>r>dIy#01875动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(v:r"D)【寻求、寻找】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%'Mi[em#0597312^.Mi[em21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】a.jex#02399名词,阳性单数【罪】
22roD>nil l:D.x,t yik>w `a.jex ^.b h(原文23:23)你若不许愿, 倒无罪。
yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】l:D.x,t#02308动词,Qal 未完成式 2 单阳(l:d'x)【停止】roD>nil#05087介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r:d"n)【许愿】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】a.jex#02399名词,阳性单数【罪】
23'tyif'[>w rom.viT ^y,t'p.f a'cAm h'b"d>n ^y,h{l/a h"why;l 'T>r:d"n r,v]a;K s `^yip.B 'T>r;BID r,v]a(原文23:24)你嘴里所出的,要…谨守遵行。(…处填入下二行) 照你向雅威―你上帝甘心所许的愿, 就是你口中所讲的,
a'cAm#04161名词,单阳附属形【出、泉源】^y,t'p.f#08193名词,双阴 + 2 单阳词尾(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】rom.viT#08104动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'v)【谨守、小心】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】'T>r:d"n#05087动词,Qal 完成式 2 单阳(r:d"n)【许愿】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h'b"d>n#05071名词,阴性单数【甘心】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^yip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
24^,[Er ~w s `!eTit a{l ^>y.l,K-l,a>w(原文23:25)「你进了你邻舍的葡萄园, 可以随你的意吃饱了葡萄, 只是不可装在你的器皿中。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aob't#00935动词,Qal 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~#03754介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~【葡萄园】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】'T.l;k'a>w#00398动词,Qal 连续式 2 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】~yib"n][#06025名词,阳性复数(b"ne[)【葡萄】^.v.p:n.K#05315介系词 12.K21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】^,[.b'f#0764812^][.b'f21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾([;bof)【满足、丰富】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】^>y.l,K#03627名词,单阳 + 2 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eTit#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【给】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
25^,[Er t;m'q.B aob't yiK vem>r,x>w ^w s `^,[Er t;m'q l;[ @yIn't a{l(原文23:26)你进到你邻舍站着的禾稼, 可以用你的手摘穗子, 不可挥动镰刀割你邻舍站着的禾稼。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aob't#00935动词,Qal 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t;m'q.B#07054介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'm'q)【禾稼】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】'T.p;j'q>w#06998动词,Qal 连续式 2 单阳(@;j'q)【折断】t{lyil.m#04425名词,阴性复数(h'lyil.m)【麦穗】^#0302712^>d"y.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】vem>r,x>w#02770连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vem>r,x)【镰刀】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】@yIn't#05130动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;m'q#07054名词,单阴附属形(h'm'q)【禾稼】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】