申命记 第22章
申命记
第22章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1Ayef-t,a Aa ^yix'a rAv-t,a h,a>rit-a{l ~,hem 'T.m;L;[.tih>w ~yix"DIn `^yix'a.l ~ebyiv.T bev'h「你不可看着你弟兄的牛或他的羊 失迷了而把自己隐藏起来, 总要把它们牵回来给你的弟兄。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,a>rit#07200动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAv#07794名词,单阳附属形【公牛】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】Aa#00176连接词【或】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ayef#07716名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,f)【羊羔】~yix"DIn#05080动词,Nif‘al 分词复阳(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】'T.m;L;[.tih>w#05956动词,Hitpa‘el 连续式 2 单阳(~;l'[)【隐藏】~,hem#04480介系词 12!im21 + 3 复阳词尾(!im)【从、出、离开】bev'h#07725动词,Hif‘il 不定词独立形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~ebyiv.T#07725动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】^yix'a.l#00251介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】
2AT.[:d>y a{l>w ^y,lea ^yix'a bAr'q a{l-~ia>w ^.Mi[ h"y'h>w ^,tyeB %AT-l,a AT.p;s]a:w `Al Atobev]h:w Atoa ^yix'a vor>D d;[你弟兄若离你不近,或是你不认识他, 就要牵到你家中,跟你在一起, 直到你弟兄来寻找它,你就还给他。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】AT.[:d>y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】AT.p;s]a:w#00622动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】l,a#00413介系词【对、向、往】%AT#08432名词,单阳附属形(%【在中间】^,tyeB#0100412^.tyeB21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】d;[#05704介系词【直到】vor>D#01875动词,Qal 不定词附属形(v:r"D)【寻求、寻找】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】Atobev]h:w#07725动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
3Arom]x;l h,f][;T !ek>w At'l.mif.l h,f][;T !ek>w h,f][;T !ek>w H'ta'c.mW WN,Mim d;baoT-r,v]a ^yix'a t:deb]a-l'k.l s `~eL;[.tih.l l;kWt a{l你要这样对待他的驴, 要这样对待他的衣服, 你要这样对待 你所遇见你弟兄遗失的任何遗失物, 不能够把自己隐藏起来。
!ek>w#03651连接词 12>w21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】Arom]x;l#02543介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAm]x)【驴】!ek>w#03651连接词 12>w21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】At'l.mif.l#08071介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h'l.mif)【外衣、衣服】!ek>w#03651连接词 12>w21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】t:deb]a#00009名词,单阴附属形(h"deb]a)【遗失物】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;baoT#00006动词,Qal 未完成式 3 单阴(d;b'a)【灭亡】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】H'ta'c.mW#04672动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阴词尾(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWt#03201动词,Qal 未完成式 2 单阳(lok"y lAk"y)【能够】~eL;[.tih.l#05956介系词 12.l21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(~;l'[)【隐藏】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
4ArAv Aa ^yix'a rAm]x-t,a h,a>rit-a{l ~,hem 'T.m;L;[.tih>w %你不可看着你弟兄的驴或他的牛 跌倒在路上,而把自己隐藏起来, 总要和他一起拉起来。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,a>rit#07200动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAm]x#02543名词,单阳附属形【驴】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】Aa#00176连接词【或】ArAv#07794名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAv)【公牛】~yil.pOn#05307动词,Qal 主动分词复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】'T.m;L;[.tih>w#05956动词,Hitpa‘el 连续式 2 单阳(~;l'[)【隐藏】~,hem#04480介系词 12!im21 + 3 复阳词尾(!im)【从、出、离开】~eq'h#06965动词,Hif‘il 不定词独立形(~Wq)【起来、设立、坚立】~yiq'T#06965动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
5h'Via-l;[ r,bw p `h,Lea hefo[-l'K ^y,h{l/a h"wh>y t;b][At yiK「男子的衣物不可穿戴在妇女身上, 男子也不可穿妇女的衣服, 因为任何这样做的人是雅威―你上帝的憎恶。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yil.k#03627名词,单阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】r,b#01397名词,阳性单数(r,b【勇士、人】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'Via#00802名词,阴性单数【女人,妻子】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】v;B.lIy#03847动词,Qal 未完成式 3 单阳(v;b'l)【穿】r,b#01397名词,阳性单数【勇士、人】t;l.mif#08071名词,单阴附属形(h'l.mif)【外衣、衣服】h'Via#00802名词,阴性单数【女人,妻子】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t;b][At#08441名词,单阴附属形(h'be[AT)【憎恶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】hefo[#06213动词,Qal 主动分词,单阳附属形(h'f'[)【做】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
6%w `~yIn'B;h-l;[ ~ea'h x;Qit-a{l「你若在路上遇见鸟窝在你前面, 在任何树上或在地上, 有雏或有蛋, 母鸟伏在雏上或在蛋上, 你不可连母带雏一并取去。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aEr'QIy#07122动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(a"r'q)【遇见、遭遇】!;q#07064名词,单阳附属形(!eq)【鸟巢、船舱隔间】rAPic#06833名词,阴性单数【雀鸟、鸟】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】Aa#00176连接词【或】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】~yixor.p,a#00667名词,阳性复数(:xor.p,a)【幼小的、雏鸟】Aa#00176连接词【或】~yicyeb#01000名词,阴性复数(h'cyeB)【蛋】~ea'h>w#00517连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(~ea)【母亲】t,c,bor#07257动词,Qal 主动分词单阴(#;b"r)【躺卧、伸展】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yixor.p,a'h#00667冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xor.p,a)【幼小的、雏鸟】Aa#00176连接词【或】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yicyeB;h#01000冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'cyeB)【蛋】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;Qit#03947动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;q'l)【拿、取】~ea'h#00517冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(~ea)【母亲】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIn'B;h#01121冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】
7~ea'h-t,a x;L;v.T :xeL;v %'l-x;QiT ~yIn'B;h-t,a>w s `~yim"y 'T.k:r]a;h>w %'l b;jyIy !;[;m.l总要放母, 只可取雏, 好使你享福,日子得以长久。
:xeL;v#07971动词,Pi‘el 不定词独立形(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】x;L;v.T#07971动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ea'h#00517冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(~ea)【母亲】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yIn'B;h#01121冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】x;QiT#03947动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;q'l)【拿、取】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】b;jyIy#03190动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'T.k:r]a;h>w#00748动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(%:r'a)【变长】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8v"d'x tIy;B hw ^,tyeb.B ~yim"D ~yif't-a{l>w s `WN,Mim lepON;h loPIy-yiK「你若建造新的房屋, 要在你的房顶上安栏杆, 你就不会…血就归于你的家。(…处填入下行) 因为有跌落的人从它掉落下来,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#01129动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"n'B)【建造】tIy;B#01004名词,阳性单数【房屋、家、殿、神庙、仓库】v"d'x#02319形容词,阳性单数【新的】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】h,q][;m#04624名词,阳性单数【栏杆】^#01406介系词 12,l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(g"G)【屋顶】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~yif't#07760动词,Qal 未完成式 2 单阳(~yif)【放、置】~yim"D#01818名词,阳性复数(~"D)【血】^,tyeb.B#0100412^.tyeb.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】loPIy#05307动词,Qal 未完成式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】lepON;h#05307冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9~Iy'a.liK ^.m>r;K [:r>zit-a{l h'ael.m;h v:D.qiT-!,P s `~ziT r,v]a [:r不可把两样种子种在你的葡萄园里, 免得所产的,…都充公。(…处填入下行) 所撒的种和葡萄园所出产的
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:r>zit#02232动词,Qal 未完成式 2 单阳([:r"z)【栽种】^.m>r;K#03754名词,单阳 + 2 单阳词尾(~【葡萄园】~Iy'a.liK#0361012~Iy;a.liK21 的停顿型,名词,阳性双数(~Iy;a.liK)【两种、混杂】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】v:D.qiT#06942动词,Qal 未完成式 3 单阴(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】h'ael.m;h#04395冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ael.m)【充满、盛产】[:r#02233冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r【种子、后裔、子孙】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】["r>ziT#02232动词,Qal 未完成式 2 单阳([:r"z)【栽种】t;aWb.tW#08393连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'aWb.T)【出产、生产、岁入、税收】~#0375412~(~【葡萄园】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10s `w"D.x:y rom]x;bW-rAv.B vor]x;t-a{l不可用牛和驴一起耕地。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】vor]x;t#02790 动词,Qal 未完成式 2 单阳(v:r'x)【耕种、切割、设计、沉默】rAv.B#07794连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(rAv)【公牛】rom]x;bW#02543连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(rAm]x)【驴】w"D.x:y#03162副词(d;x:y)【一起】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
11s `w"D.x:y ~yiT.vipW r,m,c zEn.j;[;v v;B.lit a{l不可穿羊毛和细麻两样一起做的搀杂成品。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】v;B.lit#03847动词,Qal 未完成式 2 单阳(v;b'l)【穿】zEn.j;[;v#08162名词,阳性单数【混杂的东西】r,m,c#06785名词,阳性单数【羊毛】~yiT.vipW#06593连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(t,veP)【麻】w"D.x:y#03162副词(d;x:y)【一起】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12%'L-h,f][;T ~yilId>G s `H'B-h,S;k.T r,v]a ^.tWs.K tAp>n;K [;B>r;a-l;[「你要…做繸子。」(…处填入下行) 在你所披外衣的四个边上
~yilId>G#01434名词,阳性复数(lyId"G)【流苏、串饰】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】%'L#0900112^.L21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】[;B>r;a#00702名词,单阳附属形([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAp>n;K#03671名词,复阴附属形(@"n'K)【边缘、角 (衣服的)、翅膀】^.tWs.K#03682名词,单阴 + 2 单阳词尾(tWs.K)【遮盖】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,S;k.T#03680动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h's'K)【遮盖、隐藏】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
13`H'aEn.fW 'hy,lea a'bW h'Via vyia x;QIy-yiK「人若娶了妻,也与她同房了,却恨恶她,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】x;QIy#03947动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】vyia#00376名词,阳性单数【人、各人、男人、丈夫】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】a'bW#00935动词,Qal 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】H'aEn.fW#08130动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾(a"n'f)【恨】
14~yIr'b>D t{lyil][ H'l ~'f>w ["r ~ev 'hy,l'[ ayicAh>w yiT.x;q'l taOZ;h h'Via'h-t,a r;m'a>w `~yilWt.B H'l yita'c'm-a{l>w 'hy,lea b:r.q,a"w指控她行邪恶的事情, 把丑名加在她身上, 说:『这女子我娶了, 也亲近了她,却发现她不是处女身。』
~'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 单阳(~yif)【放、置】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t{lyil][#05949名词,复阴附属形(h'lyil][)【恶行、作为】~yIr'b>D#01697名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】ayicAh>w#03318动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~ev#08034名词,阳性单数【名字】["r#0745112[:r21 的停顿型,形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】b:r.q,a"w#07126动词,Qal 叙述式 1 单(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yita'c'm#04672动词,Qal 完成式 1 单(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yilWt.B#01331名词,阴性复数【童贞、处女时】
15WayicAh>w H'Mia>w "r][:N;h yib]a x;q'l>w "r][:N;h yelWt.B-t,a `h"r.['V;h ryi['h yEn.qIz-l,a女孩的父亲和她的母亲就要取出…,带到(…处填入下行) 这女孩贞洁的凭据 城里长老,城门那里。
x;q'l>w#03947动词,Qal 连续式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】yib]a#00001名词,单阳附属形(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】H'Mia>w#00517连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(~ea)【母亲】WayicAh>w#03318动词,Hif‘il 连续式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yelWt.B#01331名词,复阴附属形(~yilWt.B)【童贞、处女时】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】h"r.['V;h#08179冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(r;[;v)【城门】
16~yIneq>Z;h-l,a "r][:N;h yib]a r;m'a>w `'h,a"n.fIY:w h'Via.l h女孩的父亲要对长老说: 『我将我的女儿给这人为妻,他恨恶她,
r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yib]a#00001名词,单阳附属形(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】l,a#00413介系词【对、向、往】~yIneq>Z;h#02205冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!eq"z)【年老的】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiTiB#01323名词,单阴 + 1 单词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】vyia'l#00376介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【人、各人、男人、丈夫】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】h'Via.l#00802介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】'h,a"n.fIY:w#08130动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(a"n'f)【恨】
17romael ~yIr'b>D t{lyil][ ~'f aWh-hENih>w ~yilWt.B ^.Tib.l yita'c'm-a{l yiTib yelWt.B h,Lea>w `ryi['h yEn.qIz yEn.pil h'l.miF;h Wf>r'pW看哪,他指控(她行)邪恶的事情,说: 我发现你的女儿不是处女身; 这些是我女儿贞洁的凭据。」 他们就要把那块布铺在这城长老的面前。
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳(~yif)【放、置】t{lyil][#05949名词,复阴附属形(h'lyil][)【恶行、作为】~yIr'b>D#01697名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yita'c'm#04672动词,Qal 完成式 1 单(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】^.Tib.l#01323介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】~yilWt.B#01331名词,阴性复数【童贞、处女时】h,Lea>w#00428连接词 12>w21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】yelWt.B#01331名词,复阴附属形(~yilWt.B)【童贞、处女时】yiTib#01323名词,单阴 + 1 单词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】Wf>r'pW#06566动词,Qal 连续式 3 复(f:r'P)【撒开、伸展】h'l.miF;h#08071冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'l.mif)【外衣、衣服】yEn.pil#03942介系词【在…之前】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】
18vyia'h-t,a awih;h-ryi['h yEn.qIz Wx.q'l>w `Atoa Wr.SIy>w那城的长老要拿住那人, 惩治他,
Wx.q'l>w#03947动词,Qal 连续式 3 复(x;q'l)【取、娶、拿】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【人、各人、男人、丈夫】Wr.SIy>w#03256动词,Pi‘el 连续式 3 复(r;s"y)【指教、管教、惩戒】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】
19h"r][:N;h yib]a;l Wn.t"n>w @,s,k h'aem Atoa Wv>n'[>w lea"r.fIy t;lWt.B l;[ ["r ~ev ayicAh yiK h'Via.l hw s `wy'm"y-l'K H'x.L;v.l l;kWy-a{l罚他一百银子,给女孩的父亲, 因为他将丑名加在以色列的一个处女身上。 女子仍作他的妻, 他终身不可休她。
Wv>n'[>w#06064动词,Qal 连续式 3 复(v:n'[)【罚】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】h'aem#03967名词,阴性单数【数目的「一百」】@,s,k#03701名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【给】yib]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h"r][:N;h#05291冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ayicAh#03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~ev#08034名词,阳性单数【名字】["r#0745112[:r21 的停顿型,形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;lWt.B#01330名词,单阴附属形(h'lWt.B)【处女】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名(lea)【以色列】Al>w#09001连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'Via.l#00802介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】H'x.L;v.l#07971介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12x;L;v21 + 3 单阴词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】wy'm"y#03117名词,复阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20hw `"r][:N;l ~yilWt.b Wa.c.mIn-a{l但这事若是真的, 他们找不到这女孩贞洁的凭据,
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】t,m/a#00571名词,阴性单数【真实、确实、忠实、可靠】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wa.c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~yilWt.b#01331名词,阳性复数(~yilWt.B)【童贞、处女时】"r][:N;l#05291这是写型 12r;[:N;l21 和读型 12h"r][:N;l21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】
21'hyib'a-tyeB x;t,P-l,a "r][:N;h-t,a WayicAh>w h'tem"w ~yIn'b]a'B H"ryi[ yev>n;a 'hWl'q.sW 'hyib'a tyeB tAn>zil lea"r.fIy.B h'l'b>n h't.f'[-yiK s `^,B>riQim ["r'h 'T>r;[ibW就要将女孩带到她父家的门口, 本城的人要用石头将她打死; 因为她在她父家行淫,在以色列中做了蠢事。 这样,就把那恶从你中间除掉。
WayicAh>w#03318动词,Hif‘il 连续式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】l,a#00413介系词【对、向、往】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】'hWl'q.sW#05619动词,Qal 连续式 3 复 + 3 单阴词尾(l;q's)【丢石头】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】H"ryi[#05892名词,单阴 + 3 单阴词尾(ryi[)【城邑、城镇】~yIn'b]a'B#00068介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】h'tem"w#04191动词,Qal 连续式 3 单阴(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h't.f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阴(h'f'[)【做】h'l'b>n#05039名词,阴性单数【愚妄、愚昧】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,人名、地名、国名(lea)【以色列】tAn>zil#02181介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"n"z)【行淫】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】'hyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】'T>r;[ibW#01197动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】^,B>riQim#0713012^.B>riQim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【中间、内脏】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
22l;[;B-t;lu[.b h'Via-~i[ bekov vyia aec'MIy-yiK h'Via'h>w h'Via'h-~i[ bekoV;h vyia'h ~,hyEn.v-~:G WtemW s `lea"r.fIYim ["r'h 'T>r;[ibW「若发现人与已出嫁有丈夫的妇人同寝, 与妇人同寝的男子,以及这妇人,两个人要一并治死, 你就把那恶从以色列中除掉。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aec'MIy#04672动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】bekov#07901动词,Qal 主动分词单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】~i[#05973介系词【跟】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】t;lu[.b#01166动词,Qal 被动分词单阴(l;['B)【做丈夫、结婚、做主人】l;[;B#01167名词,单阳附属形【物主、主人、丈夫、拥有者】WtemW#04191动词,Qal 连续式 3 复(tWm)【死、杀死、治死】~:G#01571副词【也】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】bekoV;h#07901冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】~i[#05973介系词【跟】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】h'Via'h>w#00802连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】'T>r;[ibW#01197动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】lea"r.fIYim#03478介系词 12!im21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
23vyia.l h'f"roa.m h'lWt.b "r][:n hw ryi['B vyia H'a'c.mW「若有女孩,是已经许配丈夫的处女, 有人在城里遇见她,与她同寝,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】"r][:n#05291这是写型 12r;[:n21 和读型 12h"r][:n21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】h'lWt.b#01330名词,阴性单数(h'lWt.B)【处女】h'f"roa.m#00781动词,Pu‘al 分词单阴(f:r'a)【订婚、聘定】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】H'a'c.mW#04672动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】ryi['B#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】b;k'v>w#07901动词,Qal 连续式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】
24awih;h ryi['h r;[;v-l,a ~,hyEn.v-t,a ~,taecAh>w Wtem"w ~yIn'b]a'B ~'toa ~,T.l;q.sW ryi['b h'q]['c-a{l r,v]a r;b>D-l;[ "r][:N;h-t,a Whe[Er t,vea-t,a h"Ni[-r,v]a r;b>D-l;[ vyia'h-t,a>w s `^,B>riQim ["r'h 'T>r;[ibW你们就要把这二人带到那城的城门, 用石头打死他们, 女孩是因为她没有在城里喊叫; 男子是因为他玷污了邻舍的妻。 你就把那恶从你中间除掉。
~,taecAh>w#03318动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】l,a#00413介系词【对、向、往】r;[;v#08179名词,单阳附属形【城门】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】~,T.l;q.sW#05619动词,Qal 连续式 2 复阳(l;q's)【丢石头】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~yIn'b]a'B#00068介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】Wtem"w#04191动词,Qal 连续式 3 复(tWm)【死、杀死、治死】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'q]['c#06817 动词,Qal 完成式 3 单阴(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】ryi['b#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Ni[#06031动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】Whe[Er#07453名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】'T>r;[ibW#01197动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】^,B>riQim#0713012^.B>riQim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【中间、内脏】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
25h'f"roa.m;h "r][:N;h-t,a vyia'h a'c.mIy hw H'Mi[ b;k'v>w vyia'h H'B-qyIz/x,h>w `AD;b.l H'Mi[ b;k'v-r,v]a vyia'h temW「若有男子在田野遇见已经许配人的女孩, 这男子抓住她,与她同寝, 只要将那与她同寝的男子治死。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】a'c.mIy#04672动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】h'f"roa.m;h#00781冠词 12;h21 + 动词,Pu‘al 分词单阴(f:r'a)【订婚、聘定】qyIz/x,h>w#02388动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】b;k'v>w#07901动词,Qal 连续式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】temW#04191动词,Qal 连续式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】b;k'v#07901动词,Qal 完成式 3 单阳【躺卧、同寝】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】AD;b.l#00905介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】
26r'b"d h,f][;t-a{l "r][:N;l>w trW但不可办那女孩; 那女孩没有该死的罪, 正如人起来攻击他的邻舍, 杀了他的性命,这件事就像这样。
"r][:N;l>w#05291这是写型 12r;[:N;l>w21 和读型 12h"r][:N;>wl21 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,f][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】!yea#00369否定的副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】"r][:N;l#05291这是写型 12r;[:N;l21 和读型 12h"r][:N;l21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】a.jex#02399名词,单阳附属形【罪】t#04194名词,阳性单数【死亡】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Whe[Er#07453名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】Ax'c>rW#07523动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾(x;c"r)【杀、谋杀】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
27H'a'c.m hw h'f"roa.m;h "r][:N;h h'q]['c因为他是在田野遇见她, 那已经许配人的女孩喊叫,并无人救她。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】H'a'c.m#04672动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】h'q]['c#06817动词,Qal 完成式 3 单阴(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】h'f"roa.m;h#00781冠词 12;h21 + 动词,Pu‘al 分词单阴(f:r'a)【订婚、聘定】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】:[yivAm#03467动词,Hif‘il 分词单阳([;v"y)【拯救】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
28h'f"roa-a{l r,v]a h'lWt.b "r][:n vyia a'c.mIy-yiK `Wa'c.mIn>w H'Mi[ b;k'v>w H'f'p.tW「若有男子遇见没有许配人的处女, 抓住她,与她同寝,被发现了,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a'c.mIy#04672动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】"r][:n#05291这是写型 12r;[:n21 和读型 12h"r][:n21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】h'lWt.b#01330名词,阴性单数(h'lWt.B)【处女】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'f"roa#00781动词,Pu‘al 完成式 3 单阴(f:r'a)【订婚、聘定】H'f'p.tW#08610动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾(f;p'T)【抓住、弄】b;k'v>w#07901动词,Qal 连续式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】Wa'c.mIn>w#0467212Wa.c.mIn>w21 的停顿型,动词,Nif‘al 连续式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】
29"r][:N;h yib]a;l H'Mi[ bekoV;h vyia'h !;t"n>w @,s'K ~yiVim]x H"Ni[ r,v]a t;x;T h'Via.l hw s `wy'm"y-l'K H'x.L;v l;kWy-a{l与她同寝的这男子就要给女孩的父亲 五十银子; 她要成为他的妻子,因他玷污了她, 他终身不能够休她。
!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】bekoV;h#07901冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】yib]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】"r][:N;h#05291这是写型 12r;[:N;h21 和读型 12h"r][:N;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r][:n)【女孩、女仆】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】@,s'K#0370112@,s,K21 的停顿型,名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】Al>w#09001连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'Via.l#00802介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】H"Ni[#06031动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】H'x.L;v#07971动词,Pi‘el 不定词附属形 12x;L;v21 + 3 单阴词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】wy'm"y#03117名词,复阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
30wyib'a t,vea-t,a vyia x;QIy-a{l s `wyib'a @:n.K h,L:g>y a{l>w(原文23:1)人不可娶他父亲的妻子; 不可掀开他父亲的衣服的边。」
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;QIy#03947动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h,L:g>y#01540动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】@:n.K#03671名词,单阴附属形(@"n'K)【边缘、角 (衣服的)、翅膀】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】