申命记
第5章 · 原文逐词解析
1~,hel]a r,maOY:w lea"r.fIy-l'K-l,a h,vom a"r.qIY:w
~yij'P.viM;h-t,a>w ~yiQux;h-t,a lea"r.fIy [;m.v
~AY;h ~,kyEn>z'a.B reboD yikOn'a r,v]a
`~'tof][;l ~,T>r;m.vW ~'toa ~,T>d;m.lW摩西将以色列众人召了来,对他们说:
「以色列啊,你要听…律例和典章,(…处填入下行)
我今日在你们耳边所吩咐的
使你们可以学习它们,谨守遵行它们。
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yiQux;h#02706冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yij'P.viM;h#04941冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】reboD#01696动词,Qal 主动分词,单阳附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~,kyEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 复阳词尾(!【耳朵】 ~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】~,T>d;m.lW#03925动词,Qal 连续式 2 复阳(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~,T>r;m.vW#08104动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】~'tof][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAf][21 + 3 复阳词尾(h'f'[)【做】
2`bErox.B tyIr.B Wn'Mi[ t:r'K Wnyeh{l/a h"wh>y雅威―我们的上帝在何烈山与我们立约。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t:r'K#03772动词,Qal 完成式 3 单阳【立约、剪除、切开、砍下】Wn'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 1 复词尾(~i[)【跟】tyIr.B#01285名词,阴性单数【约】bErox.B#02722介系词 12.B21 + 专有名词,地名(bErox)【何烈山】
3taOZ;h tyIr.B;h-t,a h"wh>y t:r'K Wnyetob]a-t,a a{l
`~yIY;x Wn'LuK ~AY;h hop h,Lea Wn.x:n]a Wn'Tia yiK雅威不是与我们列祖立这约,
而是与我们,就是我们这些今日在此还存活的所有人(立约)。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】Wnyetob]a#00001名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t:r'K#03772动词,Qal 完成式 3 单阳【立约、剪除、切开、砍下】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyIr.B;h#01285冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】yiK#03588连接词【因为、如果】Wn'Tia#00854介系词 12tea21 + 1 复词尾(tea)【与、跟】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】h,Lea#00428指示代名词,阳(或阴)性复数【这些】hop#06311副词(hoP)【这里】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】Wn'LuK#03605名词,单阳 + 1 复词尾(loK)【全部、整个、各】~yIY;x#02416形容词,阳性复数(y;x)【活的】
4~,k'Mi[ h"wh>y r,BID ~yIn'p.B ~yIn'P
`vea'h %ATim r'h'B雅威…面对面与你们说话―(…处填入下行)
在山上,从火中,
~yIn'P#06440名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 ~yIn'p.B#06440介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【中间】 vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】
5awih;h te['B ~,kyEnyebW h"wh>y-!yeB demo[ yikOn'a
h"wh>y r;b>D-t,a ~,k'l dyIG;h.l
vea'h yEn.Pim ~,taEr>y yiK
s `romael r'h'B ~,tyil][-a{l>w那时我站在雅威和你们中间,
要将雅威的话传给你们;
因为你们惧怕那火,
没有上山―说:
yikOn'a#00595代名词 1 单【我】demo[#05975动词,Qal 主动分词单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间,在中间】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyEnyebW#00996连接词 12>w21 + 介系词 12!Iy;B21 + 2 复阳词尾(!Iy;B)【在…之间,在中间】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时间】awih;h#01931这是写型(从 12aWh;h21 而来),读型为 12ayih;h21。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】dyIG;h.l#05046介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,taEr>y#03372动词,Qal 完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】a{l>w#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~,tyil][#05927动词,Qal 完成式 2 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6^y,h{l/a h"wh>y yikOn'a
`~yId'b][ tyeBim ~Iy:r.cim #「『我是…雅威―你的上帝,(…处填入下行)
曾将你从埃及地为奴之家领出来的
yikOn'a#00595代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^yitaecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
7`:y"n'P-l;[ ~yIrex]a ~yih{l/a ^.l-h「『你不可有别的神明在我面前。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】 ^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:y"n'P#0644012y"n'P21 是 12y:n'P21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
8h"nWm.T-l'K l,s,p ^.l-h,f][;t-a{l
l;[;Mim ~Iy;m'V;B r,v]a
t;x'Tim #「『不可为自己做…任何形像的偶像。(…处填入下二行)
上天、
和下地
和地底下水中
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,f][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l,s,p#06459名词,阳性单数(l,s,P)【偶像】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"nWm.T#08544名词,阴性单数【形像】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~Iy;m'V;B#08064介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】l;[;Mim#04605介系词 12!im21 + 副词(l;[;m)【上面】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 t;x'Tim#0847812t;x;Tim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 副词或介系词 12t;x;T21(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】~Iy;M;B#04325介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】t;x;Tim#08478介系词 12!im21 + 副词或介系词 12t;x;T21(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】##00776介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
9~Ed.b'['t a{l>w ~,h'l hy yikOn'a yiK
~yIn'B-l;[ tAb'a !Ow][ deqoP
~yi[eBIr-l;[>w ~yiveLiv-l;[>w
`y'a>nof.l 不可跪拜那些像,也不可事奉它们,
因为我雅威―你的上帝是忌邪的上帝。
…我要惩罚罪孽,自父及子,(…处填入末行)
直到第三(代)、和第四(代);
恨我的,
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#09013动词,Histaf‘el 未完成式 2 单阳(h"w'x)【跪拜、下拜】 ~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~Ed.b'['t#05647动词,Hof‘al 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(d;b'[)【工作、服事】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea#00410名词,阳性单数【上帝、神明、能力、力量】a"N;q#07067形容词,阳性单数【忌妒的】deqoP#06485动词,Qal 主动分词单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】!Ow][#05771名词,单阳附属形(!Ow'[)【罪孽】tAb'a#00001名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiveLiv#08029形容词,阳性复数(veLiv)【属第三】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yi[eBIr#07256形容词,阳性复数(:[eBIr)【属第四】y'a>nof.l#0813012y;a>nof.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(a"n'f)【恨】
10~yip'l]a;l d,s,x h,fo[>w
s `w'tOw.cim yEr.mov.lW y;b]hoa.l我必向…施慈爱,直到千(代)。(…处填入下行)
爱我、守我诫命的
h,fo[>w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】d,s,x#02617名词,阳性单数【良善、慈爱、忠诚】~yip'l]a;l#00505介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】y;b]hoa.l#00157介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(beh'a b;h'a)【爱】yEr.mov.lW#08104连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(r;m'v)【保护、照管、遵守、小心】w'tOw.cim#04687这是写型 12At"w.cim21 和读型 12wy'tOw.cim21 的混合型。按读型,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
11a>w'V;l ^y,h{l/a h"wh>y-~ev-t,a a'Fit a{l
h"wh>y h,Q:n>y a{l yiK
s `a>w'V;l Am.v-t,a a'FIy-r,v]a tea「『不可妄称雅威―你上帝的名;
因为必不以…为无罪。(…处填入下行)
妄称他名的
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'Fit#05375动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ev#08034名词,单阳附属形【名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a>w'V;l#07723介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a>w'v)【虚浮、空虚、虚荣】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,Q:n>y#05352动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(h;q"n)【免除、无罪、空的、荒凉的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】a>w'V;l#07723介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a>w'v)【虚浮、空虚、虚荣】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12Av>D;q.l t'B;V;h ~Ay-t,a rAm'v
`^y,h{l/a h"wh>y ^>Wic r,v]a;K「『当…守安息日,将它分别为圣。(…处填入下行)
照雅威―你上帝所吩咐你的
rAm'v#08104动词,Qal 不定词独立形(r;m'v)【保护、照管、遵守、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】Av>D;q.l#06942介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12vED;q21 + 3 单阳词尾(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】^>Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
13`^,T.ka;l.m-l'K 'tyif'[>w dob][;T ~yim"y t,vev六日要劳碌,做你一切的工,
t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】dob][;T#05647动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;b'[)【工作、服事】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^,T.ka;l.m#0439912^.T.ka;l.m21 的停顿形,名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'ka'l.m)【工作】
14^y,h{l/a h"why;l t'B;v yi[yib.V;h ~Ay>w
h'ka'l.m-l'k h,f][;t a{l
^,t'm]a:w-^>D.b;[>w ^,TibW-^>nibW h'T;a
^,T.m,h.B-l'k>w ^>rom]x:w ^>rAv>w
^yrEg>w
`^Am'K ^.t'm]a:w ^>D.b;[ :xWn"y !;[;m.l 但第七日是雅威―你上帝(所定)的安息日,
你,…无论何工都不可做,(…处填入下三行)
就是你、和你的儿子、和你的女儿、和你的仆人、和你的使女、
和你的牛、和你的驴、和你一切的牲畜,
以及(住)在你城门的寄居者,
好使你的仆人、和你的使女可以和你一样可以休息。
~Ay>w#03117连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】t'B;v#07676名词,阳性单数【安息日】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,f][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^>nibW#01121连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^,TibW#0132312^.TibW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】^>D.b;[>w#05650连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】^,t'm]a:w#0051912^.t'm]a:w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'm'a)【使女、婢女】^>rAv>w#07794连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(rAv)【公牛】^>rom]x:w#02543连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(rAm]x)【驴】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^,T.m,h.B#0092912^.T.m,h.B21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'meh.B)【野兽、牲畜】^>rEg>w#01616连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(rEG)【寄居者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^y#08179介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(r;[;v)【门】 !;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】:xWn"y#05117动词,Qal 未完成式 3 单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】^.t'm]a:w#00519连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'm'a)【使女、婢女】^Am'K#03644介系词 12Am.K21 + 2 单阳词尾(Am.K)【像】
15~Iy:r.cim #r;k"z>w
~'Vim ^y,h{l/a h"wh>y ^]aicOY:w
h"yWj>n :[or>zibW h'q"z]x d"y.B
^y,h{l/a h"wh>y ^>Wic !eK-l;[
s `t'B;V;h ~Ay-t,a tAf][;l 你也要记念你在埃及地作过奴仆;
雅威―你上帝…将你从那里领出来。(…处填入下行)
用大能的手和伸出来的膀臂
因此,雅威―你的上帝吩咐你
守安息日。
'T>r;k"z>w#02142动词,Qal 连续式 2 单阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】d,b,[#05650名词,阳性单数【仆人、奴隶】'tyIy'h#01961动词,Qal 完成式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】^]aicOY:w#03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(d"y)【手、边、力量、权势】h'q"z]x#02389形容词,阴性单数(q"z'x)【强有力的】:[or>zibW#02220连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数,短写法(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】h"yWj>n#05186动词,Qal 被动分词单阴(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】^>Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
16^,Mia-t,a>w ^yib'a-t,a deB;K
^y,h{l/a h"wh>y ^>Wic r,v]a;K
^y,m"y !ukyIr]a:y !;[;m.l
h'm"d]a'h l;[ %'l b;jyIy !;[;m.lW
s `%'l !etOn ^y,h{l/a h"wh>y-r,v]a「『当…使你的父亲和你的母亲得尊荣,(…处填入下行)
照雅威―你上帝所吩咐你的,
使你的日子得以长久,
并使你在…地上得福。(…处填入下行)
雅威―你上帝所赐你的
deB;K#03513动词,Pi‘el 祈使式单阳(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^,Mia#0051712^.Mia21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】^>Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】!ukyIr]a:y#00748动词,Hif‘il 未完成式 3 复 + 古代的词尾 12!21(%:r'a)【变长】^y,m"y#03117名词,复阳 + 2 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】!;[;m.lW#04616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】b;jyIy#03190动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17s `x'c>riT a{l「『不可杀人。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x'c>riT#07523动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;c"r)【杀、谋杀】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18s `@'a>niT a{l>w「『不可奸淫。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】@'a>niT#05003动词,Qal 未完成式 2 单阳(@;a"n)【行奸淫】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
19s `bOn>giT a{l>w「『不可偷盗。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】bOn>giT#01589动词,Qal 未完成式 2 单阳(b:n"G)【偷盗】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20s `a>w'v de[ ^][Er.b hw 「『不可作假见证陷害你的邻舍。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#06030动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】 ^][Er.b#07453介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】de[#05707名词,单阳附属形【见证、证人、证据】a>w'v#07723名词,阳性单数【空虚、虚浮、虚荣】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
21s ^,[Er t,vea dom.x;t a{l>w
WhEd'f ^,[Er tyeB hw
Arom]x:w ArAv At'm]a:w AD.b;[>w
s `^,[Er.l r,v]a lok>w (原文5:18)「『不可贪恋你邻舍的妻子;
也不可贪图你邻舍的房屋、他的田地、
或他的仆人、或他的使女、他的牛、或他的驴,
就是你邻舍一切所有的。』
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】dom.x;t#02530动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;m'x)【Qal 喜爱、渴望, Pi‘el 高兴、欢喜】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#00183动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(h"w'a)【渴望】 tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】WhEd'f#07704名词,单阳 + 3 单阳词尾(y:d'f h【田地】 AD.b;[>w#05650连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】At'm]a:w#00519连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'm'a)【使女、婢女】ArAv#07794名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAv)【公牛】Arom]x:w#02543连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAm]x)【驴】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^,[Er.l#0745312^][Er.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
22h,Lea'h ~yIr'b>D;h-t,a
r'h'B ~,k.l;h.q-l'K-l,a h"wh>y r,BID
lAd"G lAq l,p"r]['h>w !"n'[,h vea'h %ATim
@'s"y a{l>w
`y'lea ~En.TIY:w ~yIn'b]a toxul yEn.v-l;[ ~eb.T.kIY:w(原文5:19)这些话
「雅威在山上,…吩咐你们全会众…;(…处依序填入下行和上行)
从火中、云中、幽暗中,大声
此外并没有添(别的话)。
他就把它们写在两块石版上,把它们交给了我。」
t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,k.l;h.q#06951名词,单阳 + 2 复阳词尾(l'h'q)【会众、集会、群体】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【中间】 vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】!"n'[,h#06051冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"n'[)【云】l,p"r]['h>w#06205连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,p"r][)【幽暗、密云】lAq#06963名词,阳性单数【声音】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】@'s"y#0325412@;s"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】~eb.T.kIY:w#03789动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(b;t'K)【写、刻】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板、石板】~yIn'b]a#00068名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】~En.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(!;t"n)【给】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】
23%,vox;h %ATim lAQ;h-t,a ~,k][.m'v.K yih>y:w
vea'B re[oB r'h'h>w
`~,kyEn.qIz>w ~,kyej.biv yeva"r-l'K y;lea !Wb>r.qiT:w(原文5:20)你们听见有声音从黑暗中出来,
山上有火燃烧,
你们支派中所有的领袖和你们的长老都来就近我,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k][.m'v.K#08085介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 12:[om.v21 + 2 复阳词尾([;m'v)【Qal 听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lAQ;h#06963冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lAq)【声音】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【中间】 %,vox;h#02822冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,vox)【黑暗】r'h'h>w#02022连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】re[oB#01197动词,Qal 主动分词单阳(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】!Wb>r.qiT:w#07126动词,Qal 叙述式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(b:r'q)【临近、靠近】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeva"r#07218名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~,kyej.biv#07626名词,复阳 + 2 复阳词尾(j,bev)【棍、杖、支派、分支】~,kyEn.qIz>w#02205连接词 12>w21 + 形容词,复阳 + 2 复阳词尾(!eq"z)【年老的】
24Wnyeh{l/a h"wh>y Wn'a>r,h !eh Wr.maoT:w
Al>d"G-t,a>w Adob.K-t,a
vea'h %ATim Wn.[;m'v Aloq-t,a>w
~"d'a'h-t,a ~yih{l/a reB:d>y-yiK Wnyia"r h(原文5:21)说:『看哪,雅威―我们上帝已将…显给我们看,(…处填入下行)
他的荣光和他的伟大
我们听见他的声音从火中出来。
今日我们得见上帝与人说话,
人还存活。
Wr.maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!eh#02005指示词【看哪】Wn'a>r,h#07200动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 复词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Adob.K#03519名词,单阳 + 3 单阳词尾(dAb'K)【荣耀】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】Al>d"G#01433名词,单阳 + 3 单阳词尾(l【大】 t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】Aloq#06963名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【中间】 vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 Wnyia"r#07200动词,Qal 完成式 1 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】reB:d>y#01696动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】~"d'a'h#00120冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】y'x"w#0242512y;x"w21 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阳(y:y'x)【Qal 活;Pi‘el 养育、使生存】
25tWm"n h'M'l h'T;[>w
taOZ;h h'lod>G;h vea'h Wnel.kaot yiK
dA[ Wnyeh{l/a h"wh>y lAq-t,a :[om.vil Wn.x:n]a ~yip.sOy-~ia
`Wn.t'm"w(原文5:22)现在我们何必死呢?
这大火将要烧灭我们,
我们若再听见雅威―我们上帝的声音
就必死亡。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】tWm"n#04191动词,Qal 未完成式 1 复(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wnel.kaot#00398动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 1 复词尾(l;k'a)【吃、吞吃】vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】h'lod>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(lod"G)【大的、伟大的】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】~yip.sOy#03254动词,Qal 主动分词复阳(@;s"y)【再一次、增添】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】:[om.vil#08085介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】dA[#05750副词【再、仍然、持续】Wn.t'm"w#04191动词,Qal 连续式 1 复(tWm)【死、杀死、治死】
26r'f'B-l'k yim yiK
vea'h-%ATim reB:d.m ~yIY;x ~yih{l/a lAq [;m'v r,v]a
Wnom'K
`yix(原文5:23)凡属血气的,有谁
…听见永生上帝从火中讲话的声音,(…处填入下行)
像我们这样
还能存活呢?
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yim#04310疑问代名词【谁】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】r'f'B#01320名词,阳性单数【肉、身体】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[;m'v#08085动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIY;x#02416形容词,阳性复数(y;x)【活的】reB:d.m#01696动词,Pi‘el 分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【中间】 vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】Wnom'K#03644介系词 12Am.K21 + 1 复词尾(Am.K)【像】yix#0242112yix>y:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】
27['m]vW h'T;a b:r.q
Wnyeh{l/a h"wh>y r;maOy r,v]a-l'K tea
Wnyelea reB:d.T .T;a>w
^y,lea Wnyeh{l/a h"wh>y reB:d>y r,v]a-l'K tea
`Wnyif'[>w Wn.[;m'v>w(原文5:24)求你近前去,听
雅威―我们上帝所说的一切话,
你要将…都传给我们,(…处填入下行)
雅威―我们上帝对你所说的一切话
我们就听从遵行。』
b:r.q#07126动词,Qal 祈使式单阳(b:r'q)【临近、靠近】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】['m]vW#08085连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【所有、全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;maOy#00559动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】.T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阴(h'T;a .T;a)【你;你】reB:d.T#01696动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【所有、全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】reB:d>y#01696动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Wn.[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Wnyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 1 复(h'f'[)【做】
28y'lea ~,k>r,B:d.B ~,kyEr.bID lAq-t,a h"wh>y [;m.vIY:w
y;lea h"wh>y r,maOY:w
h(原文5:25)「你们对我说话时,雅威听见了你们讲话的声音。
雅威对我说:
『我听见了这百姓…话的声音;(…处填入下行)
对你所说的
他们所说的都很好。
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】~,kyEr.bID#01697名词,复阳 + 2 复阳词尾(r'b"D)【话语、事情】~,k>r,B:d.B#01696介系词 12.B21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12reB:D21 + 2 复阳词尾(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】yiT.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr.BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 复(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Wbyijyeh#03190动词,Hif‘il 完成式 3 复(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】WreBID#0169612Wr.BID21 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 3 复(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】
29yitoa h'a>rIy.l ~,h'l hw !eTIy-yim
~yim"Y;h-l'K y;tOw.cim-l'K-t,a rom.vil>w
`~'lo[.l ~,hyEn.bil>w ~,h'l b;jyIy !;[;m.l (原文5:26)惟愿他们存这样的心敬畏我,
终日(意思是常常)遵守我的一切诫命,
使他们和他们的子孙永远得福。
yim#04310疑问代名词【谁】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~'b'b.l#03824名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'bel)【心】h#02088指示形容词,阳性单数【这个】 ~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'a>rIy.l#03372介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aor>y21 + 词尾 12h'21(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】rom.vil>w#08104连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【遵守、保护、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】y;tOw.cim#04687名词,复阴 + 1 单词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】b;jyIy#03190动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,hyEn.bil>w#01121连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'lo[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【古老、永远、长久】
30~,h'l rom/a %el
`~,kyel\h'a.l ~,k'l WbWv(原文5:27)你去对他们说:
回你们的帐棚去吧!
%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走】rom/a#00559动词,Qal 祈使式单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】WbWv#07725动词,Qal 祈使式复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,kyel\h'a.l#00168介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(l,hoa)【帐棚、帐蓬】
31yId'Mi[ dom][ hoP h'T;a>w
~yij'P.viM;h>w ~yiQux;h>w h"w.ciM;h-l'K tea ^y,lea h"r.B:d]a:w
`H'T.vIr.l ~,h'l !etOn yikOn'a r,v]a #w ~Ed.M;l.T r,v]a (原文5:28)至于你,你要站在我这里,
我要将一切诫命、律例、典章传给你;
你要教导他们,使他们在我赐他们为业的地上遵行。』
h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】hoP#06311副词【这里】dom][#05975动词,Qal 祈使式单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yId'Mi[#05978介系词 12d'Mi[21 + 1 单词尾(d'Mi[)【跟】h"r.B:d]a:w#01696连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"w.ciM;h#04687冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"w.cim)【命令、吩咐】~yiQux;h>w#02706连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】~yij'P.viM;h>w#04941连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~Ed.M;l.T#03925动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】Wf'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 复(h'f'[)【做】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】H'T.vIr.l#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,v(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】
32tAf][;l ~,T>r;m.vW
~,k.t,a ~,kyeh{l/a h"wh>y h"Wic r,v]a;K
`laom.fW !yim"y Wrus't a{l (原文5:29)所以,你们要…谨守遵行,(…处填入下行)
照雅威―你们上帝所吩咐你们的
不可偏离左右。
~,T>r;m.vW#08104动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wrus't#05493动词,Qal 未完成式 2 复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】!yim"y#03225名词,阴性单数【右手、右边、南方】laom.fW#08040连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(laom.f)【左边、左手】
33~,k.t,a ~,kyeh{l/a h"wh>y h"Wic r,v]a %w !Wy.xiT !;[;m.l WkeleT
`!Wv"ryiT r,v]a #w (原文5:30)雅威―你们上帝所吩咐你们的道路,
你们都要去行,使你们可以存活得福,
并使你们的日子在所要承受的地上得以长久。」
l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】%#01870冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】WkeleT#0198012Wk.leT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(%;l'h)【去、来】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】!Wy.xiT#02421动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】bAj>w#02895动词,Qal 连续式 3 单阳(bAj)【美好的、令人喜悦的】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,T.k:r]a;h>w#00748动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(%:r'a)【变长】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!Wv"ryiT#03423动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】