以西结书
第15章 · 原文逐词解析
1`romael y;lea h"wh>y-r;b>d yih>y:w雅威的话临到我,说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2~"d'a-!,B
#e[-l'Kim !,pZ;h 「人子啊,
葡萄树比一切的树,…有甚么强处?(…处填入下行)
就是树林中众树木的树枝
!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】 #e[#06086名词,单阳附属形【树木】!,p#01612冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,p【葡萄、葡萄树】 l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】#e[#06086名词,阳性单数【树木】h"rAm>Z;h#02156冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rom>z)【树枝】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】yec][;B#06086介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(#e[)【树木】r;["Y;h#0329312r;[;Y;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:y)【树林、森林】
3h'ka'l.mil tAf][;l #e[ WN,Mim x;QUy]h
det"y WN,Mim Wx.qIy-~ia
`yil,K-l'K wy'l'[ tAl.til其上可以取木料做甚么工用,
可以取来做钉子
挂上甚么器皿吗?
x;QUy]h#03947疑问词 12]h21 + 动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】#e[#06086名词,阳性单数【树木】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】h'ka'l.mil#04399介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】Wx.qIy#03947动词,Qal 未完成式 3 复阳(x;q'l)【拿、取】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】det"y#03489名词,阴性单数【钉子、桩】tAl.til#08518介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'l''T)【悬挂】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yil,K#0362712yil.K21 的停顿型,名词,阳性单数(yil.K)【器皿、器械、器具】
4h'l.k'a.l !;TIn vea'l hENih
h'l.k'a wy'tAc.q yEn.v tea
r'x"n AkAt>w vea'h
`h'ka'l.mil x;l.cIy]h看哪,已经抛在火中当作柴烧,
火既烧了两头,
中间也被烧了,
还有益于工用吗?
hENih#02009指示词【看哪】vea'l#00784介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】!;TIn#05414动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(!;t"n)【给】h'l.k'a.l#00402介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'l.k'a)【食物】tea#00853受词记号【不必翻译】yEn.v#08147名词,复阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】wy'tAc.q#07098名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'c'q)【尽头、末端】h'l.k'a#00398动词,Qal 完成式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】AkAt>w#08432连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(%【在中间】 r'x"n#0278712r;x"n21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(r:r'x)【燃烧、生气】x;l.cIy]h#06743疑问词 12]h21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l'c)【亨通、繁荣】h'ka'l.mil#04399介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】
5~yim't AtAy.hiB hENih
h'ka'l.mil h,f'[Ey a{l
r'xEY:w Wh.t;l'k]a vea-yiK @;a
s `h'ka'l.mil dA[ h'f][:n>w完整的时候
尚且不合乎甚么工用,
何况被火烧坏,
还能合乎甚么工用吗?
hENih#02009指示词【看哪】AtAy.hiB#01961介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(h"y'h)【作、是、成为、临到】~yim't#08549形容词,阳性单数(~yim'T)【完美的、完整的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,f'[Ey#06213动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】h'ka'l.mil#04399介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】@;a#00637连接词【的确、也】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vea#00784名词,阴性单数【火】Wh.t;l'k]a#00398动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾(l;k'a)【吃、吞吃】r'xEY:w#02787动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r:r'x)【燃烧、生气】h'f][:n>w#06213动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(h'f'[)【做】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h'ka'l.mil#04399介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6hIwh>y y"nod]a r;m'a hoK !ek'l
r;[:Y;h #e[.B !,pn-r,v]a
`I~'l'vWr>y yeb.vOy-t,a yiT;t"n !eK 所以,主上帝如此说:
「众树之中的葡萄树,
我怎样使它在火中当柴,
也必照样待耶路撒冷的居民。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】#e[#06086名词,单阳附属形【树木】!,p#01612冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,p【葡萄、葡萄树】 #e[.B#06086介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(#e[)【树木】r;[:Y;h#03293冠词 12;h21 +名词,阳性单数(r;[:y)【树林、森林】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wyiT;t>n#05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾(!;t"n)【给】vea'l#00784介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】h'l.k'a.l#00402介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'l.k'a)【食物】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
7~,h'B y:n'P-t,a yiT;t"n>w
~el.kaoT vea'h>w Wa'c"y vea'hem
h"wh>y yIn]a-yiK ~,T.[:dyIw
`~,h'B y:n'P-t,a yimWf.B我必向他们变我的脸;
他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。
…你们就知道我是雅威。(…处填入下行)
我向他们变脸的时候,
yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 ~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】vea'hem#00784介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】Wa'c"y#0331812Wa.c"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】vea'h>w#00784连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】~el.kaoT#00398动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾(l;k'a)【吃、吞吃】~,T.[:dyIw#03045动词,Qal 连续式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yimWf.B#07760介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 ~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
8h'm'm.v #w
l;[;m Wl]['m !;[:y
p `hIwh>y y"nod]a ~ua>n 我必使地土荒凉,
因为他们行事干犯我。
这是主上帝的话语。」
yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 h'm'm.v#08077名词,阴性单数【荒废、荒凉】!;[:y#03282连接词【因为】Wl]['m#04603动词,Qal 完成式 3 复(l;['m)【背叛、犯罪、不忠】l;[;m#04604名词,阳性单数【不忠实或背叛的行为】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】