耶利米书 第13章
耶利米书
第13章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
1y;lea h"wh>y r;m'a-hoK ~yiT.viP rAzea ^.L 'tyIn'q>w %Al'h ^yw `Wheaib.t a{l ~Iy;M;bW雅威对我如此说: 「你去买一条麻布带子 束在你的腰上, 不可把它泡在水里。」
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】%Al'h#01980动词,Qal 不定词独立形(%;l'h)【行走、去】'tyIn'q>w#07069动词,Qal 连续式 2 单阳(h"n'q)【购买、取得、持有、创造】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】rAzea#00232名词,单阳附属形【带子】~yiT.viP#06593名词,阳性复数(t,veP)【麻】AT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾(~yif)【放、置】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y#04975名词,双阳 + 2 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】~Iy;M;bW#04325连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wheaib.t#00935动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】
2h"wh>y r;b>diK rAzea'h-t,a h我就照着雅威的话,买了一条带子 束在我的腰上。
h#07069动词,Qal 叙述式 1 单(h"n'q)【购买、取得、持有、创造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAzea'h#00232冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】r;b>diK#01697介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(r'b"D)【话】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~if'a"w#07760动词,Qal 叙述式 1 单(~yif)【放、置】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y"n.t'm#0497512y:n.t'm21 的停顿形,名词,双阳 + 1 单词尾(~Iy:n.t'm)【腰】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
3`romael tyInev y;lea h"wh>y-r;b>d yih>y:w雅威的话第二次临到我说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】tyInev#08145形容词,阴性单数(yInev)【序数的「第二」】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
4'tyIn'q r,v]a rAzea'h-t,a x;q ^yw `[;l'S;h qyIq>niB ~'v WhEn.m'j>w「要拿着你所买、…带子,(…处填入下行) 在你腰上的 起来往幼发拉底河去, 将它藏在那里的磐石缝中。」
x;q#03947动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAzea'h#00232冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyIn'q#07069动词,Qal 完成式 2 单阳(h"n'q)【购买、取得、持有、创造】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y#04975名词,双阳 + 2 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】~Wq>w#06965动词,Qal 祈使式单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】h't"r.P#06578专有名词,河流名称 + 表示方向的 12h'21(t"r.P)【幼发拉底河】WhEn.m'j>w#02934连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阳词尾(!;m'j)【隐藏】~'v#08033副词【那里】qyIq>niB#05357介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(qyiq"n)【裂缝】[;l'S;h#0555312[;l,S;h21 的停顿形,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([;l,s)【险崖、峭壁、磐石】
5t"r.piB WhEn.m.j,a"w %elea"w `yitAa h"wh>y h"Wic r,v]a;K我就去,…将它藏在幼发拉底河边。(…处填入下行) 照着雅威所吩咐我的,
%elea"w#01980动词,Qal 叙述式 1 单(%;l'h)【行走、去】WhEn.m.j,a"w#02934动词,Qal 叙述式 1 单 + 3 单阳词尾(!;m'j)【隐藏】t"r.piB#06578介系词 12.B21 + 专有名词,河流名称(t"r.P)【幼发拉底河】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yitAa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】
6~yiB:r ~yim"y #eQim yih>y:w y;lea h"wh>y r,maOY:w h't"r.P %el ~Wq rAzea'h-t,a ~'Vim x;q>w `~'v-An.m'j.l ^yityIWic r,v]a过了多日, 雅威对我说: 「你起来往幼发拉底河去, 将…那条腰带取出来。」(…处填入下行) 我吩咐你藏在那里的
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】#eQim#07093介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(#eq)【尾端、结尾】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】h't"r.P#06578专有名词,河流名称 + 表示方向的 12h'21(t"r.P)【幼发拉底河】x;q>w#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【取、娶、拿】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAzea'h#00232冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】An.m'j.l#02934介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12!Am.j21 + 3 单阳词尾(!;m'j)【隐藏】~'v#08033副词【那里】
7h't"r.P %elea"w rAzea'h-t,a x;Q,a"w roP.x,a"w h'M'v wyiT>n;m.j-r,v]a ~Aq'M;h-!im rAzea'h t;x.vIn hENih>w p `loK;l x;l.cIy a{l我就往幼发拉底河去, 将那腰带…取出来。(…处填入下行) 从我所藏的地方 看哪,那腰带已经变坏, 毫无用处了。
%elea"w#01980动词,Qal 叙述式 1 单(%;l'h)【行走、去】h't"r.P#06578专有名词,河流名称 + 表示方向的 12h'21(t"r.P)【幼发拉底河】roP.x,a"w#02658动词,Qal 叙述式 1 单(r;p'x)【挖】x;Q,a"w#03947动词,Qal 叙述式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAzea'h#00232冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】!im#04480介系词【从、出、离开】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wyiT>n;m.j#02934动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾(!;m'j)【隐藏】h'M'v#08033副词 12~'v21 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】t;x.vIn#07843动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(t;x'v)【败坏、破坏】rAzea'h#00232冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;l.cIy#06743动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】loK;l#03605介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
8`romael y;lea h"wh>y-r;b>d yih>y:w雅威的话临到我说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
9h"wh>y r;m'a hoK h"dWh>y !Aa>G-t,a tyix.v;a h'k'K `b"r'h I~;l'vWr>y !Aa>G-t,a>w「雅威如此说: 我必照样败坏犹大的骄傲 和耶路撒冷的大骄傲。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'k'K#03602副词【这样】tyix.v;a#07843动词,Hif‘il 未完成式 1 单(t;x'v)【败坏、破坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Aa>G#01347名词,单阳附属形(!Aa"G)【骄傲、威严、尊贵】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名、地名【犹大】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!Aa>G#01347名词,单阳附属形(!Aa"G)【骄傲、威严、尊贵】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】b"r'h#0722712b:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】
10["r'h hD-t,a :[Am.vil ~yIn]aeM;h ~'Bil tWrIr.viB ~yik.loh;h ~yIrex]a ~yih{l/a yEr]x;a Wk.lEY:w ~,h'l tOw]x;T.vih.lW ~"d.b'[.l h这…恶民(…处填入下二行) 不肯听我的话, 按自己顽梗的心而行的 随从别神, 事奉敬拜它们, 他们必像这条…腰带。(…处填入下二行) 毫无用处的
~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】["r'h#0745112[:r21 的停顿型,冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】~yIn]aeM;h#03987冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!eaem)【拒绝的】:[Am.vil#08085介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y:r'b>D#01697名词,复阳 + 1 单词尾(r'b"D)【话】~yik.loh;h#01980冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(%;l'h)【行走、去】tWrIr.viB#08307介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(tWrIr.v)【坚硬、刚硬】~'Bil#03820名词,单阳 + 3 复阳词尾(bel)【心】Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【行走、去】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】~"d.b'[.l#05647介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(d;b'[)【工作、服事】tOw]x;T.vih.lW#09013连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Histaf‘el 不定词附属形(h"w'x)【跪拜、下拜】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yihyIw#01961连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】rAzea'K#00232介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;l.cIy#06743动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】loK;l#03605介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】
11vyia-yEn.t'm-l,a rAzea'h q;B>dIy r,v]a;K yiK lea"r.fIy tyeB-l'K-t,a y;lea yiT.q;B>dih !eK h"dWh>y tyeB-l'K-t,a>w h"wh>y-~ua>n ~'[.l yil tAy.hil tw ~ev.lW `W[em'v a{l>w…腰带怎样紧贴人的腰,(…处填入下第三行) 照样,我要使以色列全家…紧贴我,(…处填入下行) 和犹大全家 这是雅威的话语: 归我为子民, 使我得名声,得颂赞,得荣耀; 他们却不肯听。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】q;B>dIy#01692动词,Qal 未完成式 3 单阳(q;b"D)【黏住】rAzea'h#00232冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAzea)【带子】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.t'm#04975名词,双阳附属形(~Iy:n.t'm)【腰】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yiT.q;B>dih#01692动词,Hif‘il 完成式 1 单(q;b"D)【黏住】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名、地名【犹大】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAy.hil#01961介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~ev.lW#08034连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~ev)【名、名字】h'Lih.til>w#08416连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Lih.T)【赞美】t#0859712tw21 + 介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(t【茂盛、尊荣、华美】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[em'v#0808512W[.m'v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】
12s hr;m'a>w lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y r;m'a-hoK !Iy"y ael'MIy l,bEn-l'K ^y,lea Wr.m'a>w [:dEn a{l :[od"y]h `!Iy"y ael'MIy l,bEn-l'k yiK「所以你要对他们说: 『雅威―以色列的上帝如此说: 各坛都要盛满酒。』 他们必对你说: 『我们难道不知道 各坛都要盛满酒吗?』
'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】l,bEn#05035名词,阳性单数【瓦器】ael'MIy#04390动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(ael'm)【充满】!Iy"y#0319612!Iy:y21 的停顿型,名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】Wr.m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】:[od"y]h#03045疑问词 12]h21 + 动词,Qal 不定词独立形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:dEn#03045动词,Qal 未完成式 1 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】l,bEn#05035名词,阳性单数【瓦器】ael'MIy#04390动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(ael'm)【充满】!Iy"y#0319612!Iy:y21 的停顿型,名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】
13~,hyel]a 'T>r;m'a>w h"wh>y r;m'a-hoK taOZ;h #nih Aa.siK-l;[ dIw"d.l ~yib.vOY;h ~yik'l.M;h-t,a>w ~yiayib>N;h-t,a>w ~yIn]hoK;h-t,a>w `!Ar'Kiv I~'l'vWr>y yeb.vOy-l'K tea>w你就对他们说: 『雅威如此说: 我必使这地一切的居民, 就是坐大卫宝座的君王 和祭司、先知, 并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。」
'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】aeL;m.m#04390动词,Pi‘el 分词单阳(ael'm)【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yik'l.M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(%,l,m)【王、君王】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D)【大卫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa.siK#03678名词,单阳 + 3 单阳词尾(aeSiK)【座位】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】!Ar'Kiv#07943名词,阳性单数【酩酊大醉】
14wyix'a-l,a vyia ~yiT.c;PIn>w w"D.x:y ~yIn'B;h>w tAb'a'h>w h"wh>y-~ua>n sWx'a-a{l>w lAm.x,a-a{l s `~'tyix.v;hem ~ex:r]a a{l>w…我要使他们彼此相撞,(…处填入下第二行) 连父与子都撞在一起; 这是雅威的话语: 我必不同情,不顾惜, 不怜悯,以致灭绝他们。』」
~yiT.c;PIn>w#05310动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(#;p"n)【打碎】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l,a#00413介系词【对、向、往】wyix'a#00251名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】tAb'a'h>w#00001连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~yIn'B;h>w#01121连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w"D.x:y#03162副词(d;x:y)【一起】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】lAm.x,a#02550动词,Qal 未完成式 1 单(l;m'x)【顾惜、怜悯】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】sWx'a#02347动词,Qal 未完成式 1 单(sWx)【顾惜、怜悯】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~ex:r]a#07355动词,Pi‘el 未完成式 1 单(~;x"r)【怜悯、怜恤】~'tyix.v;hem#07843介系词 12!im21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12tyix.v;h21 + 3 复阳词尾(t;x'v)【败坏、破坏】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
15WnyIz]a;h>w W[.miv `reBID h"wh>y yiK Wh'B>giT-l;a你们当听,当侧耳而听; 不可骄傲,因为雅威已经吩咐。
W[.miv#08085动词,Qal 祈使式复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】WnyIz]a;h>w#00238连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(!:z'a)【侧耳听、注意听】l;a#00408副词【否定的意思】Wh'B>giT#01361动词,Qal 未完成式 2 复阳(h;b"G)【高、举高】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】reBID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】
16dAb'K ~,kyeh{l/a h"why;l Wn.T %iv.x:y ~g;r Wp>G:n.tIy ~w `l,p"r][;l tyiv>y tw你们当…将荣耀归给雅威―你们的上帝;(…处填入下二行) 在他未使黑暗来临, 你们的脚未绊跌在昏暗山上以先, 你们盼望光明, 他却使它变为死荫,成为幽暗。
Wn.T#05414动词,Qal 祈使式复阳(!;t"n)【使、给】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】dAb'K#03519名词,阳性单数【荣耀】~#02962介系词 12.B21 + 副词(~【以前】%iv.x:y#02821动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(%;v'x)【变暗】~#02962连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 副词(~【以前】Wp>G:n.tIy#05062动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(@:g"n)【击打】~,kyel>g;r#07272名词,双阴 + 2 复阳词尾(l【脚】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEr'h#02022名词,复阳附属形(r;h)【山】@,v"n#0539912@,v(@,v【薄暮、微明】~,tyIWiq>w#06960动词,Pi‘el 连续式 2 复阳(h"w'q)【盼望、等待】rAa.l#00216介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(rAa)【光】H'm'f>w#07760动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(~yif)【置、放】t#06757介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(t【死荫】tyiv>y#07896这是写型(从 12tyiv"y21 而来),其读型为 12tyiv>w21。按读型,它是连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词单阳或不定词附属形(tyiv)【置、放、定】l,p"r][;l#06205介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,p"r][)【幽暗、密云】
17'hW['m.vit a{l ~ia>w h"wEg yEn.Pim yiv.p:n-h,K.biT ~yIr'T.sim.B h'[.mID yInye[ d:ret>w [;m>diT :[om"d>w s `h"wh>y r你们若不听她(指这话), 我的心必因你们的骄傲在暗地哭泣; 我的眼必痛哭流涕, 因为雅威的羊群被掳去了。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'hW['m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阴词尾([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~yIr'T.sim.B#04565介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(r'T.sim)【隐密处】h,K.biT#01058动词,Qal 未完成式 3 单阴(h'k'B)【哭】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【心、人、胃口】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h"wEg#01466名词,阴性单数(h"wEG)【骄傲】:[om"d>w#01830连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形([;m"D)【哭】[;m>diT#01830动词,Qal 未完成式 3 单阴([;m"D)【哭】d:ret>w#03381连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阴(d:r"y)【降临、下去、坠落】yInye[#05869名词,单阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h'[.mID#01832名词,阴性单数【眼泪】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'B.vIn#07617动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'b'v)【掳掠、俘虏】r#05739名词,单阳附属形【羊群、畜群】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18h"ryib>G;l>w %,l,M;l rom/a Wbev WlyiP.v;h ~,kyetAv]a>r;m d:r"y yiK `~,k.T>r;a.piT t你要对君王和王后说: 你们当自卑,坐下; 因你们的头巾,…已经脱落了。(…处填入下行) 就是你们的华冠,
rom/a#00559动词,Qal 祈使式单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王、君王】h"ryib>G;l>w#01377连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"ryib>G)【王后、太后】WlyiP.v;h#08213动词,Hif‘il 祈使式复阳(lep'v)【降卑、变低、谦卑】Wbev#03427动词,Qal 祈使式复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】d:r"y#03381动词,Qal 完成式 3 单阳【降临、下去、坠落】~,kyetAv]a>r;m#04761名词,复阴 + 2 复阳词尾(tAv]a:r.m)【头部】t#05850名词,单阴附属形(h"r'j][)【王冠、花冠】~,k.T>r;a.piT#08597名词,单阴 + 2 复阳词尾(t【茂盛、尊荣、华美】
19Wr>Gus bw H'LuK h"dWh>y t'l>g'h s `~yimAl.v t'l>g'h南方的城关闭, 无人打开; 犹大全被掳掠, 掳掠净尽。
yEr'[#05892名词,复阴附属形(ryI[)【城邑、城镇】b#05045冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b【1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫】Wr>Gus#05462动词,Pu‘al 完成式 3 复(r:g's)【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】:xetoP#06605动词,Qal 主动分词单阳(x;t'P)【打开、松开、雕刻】t'l>g'h#01540动词,Hof‘al 完成式 3 单阴(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名、地名【犹大】H'LuK#03605名词,单阳 + 3 单阴词尾(loK)【全部、整个、各】t'l>g'h#01540动词,Hof‘al 完成式 3 单阴(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】~yimAl.v#07965名词,阳性复数(~Al'v)【平安、完全、全部】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20!Ap'Cim ~yia'B;h Ya>rW ~,kyEnye[ Ya.f %'l-!;TIn rr;a.piT !aoc你要抬起你们的眼目观看从北方来的人。 先前所赐给你的羊群(指会众),…现今在哪里呢?(…处填入下行) 就是你所引以为荣的羊,
Ya.f#05375这是写型(从 12yia.f21 而来),其读型为 12Wa.f21。按读型,它是动词,Qal 祈使式复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】~,kyEnye[#05869名词,双阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】Ya>rW#07200这是写型(从 12yia>rW21 而来),其读型为 12Wa>rW21。按读型,它是连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~yia'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!Ap'Cim#06828介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(!Ap'c)【北方】hEY;a#00346疑问副词【在哪里】r#05739冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r【羊群、畜群】!;TIn#05414动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(!;t"n)【使、给】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!aoc#06629名词,单阴附属形【羊】%eT>r;a.piT#08597名词,单阴 + 2 单阴词尾(t【茂盛、尊荣、华美】
21yIr.maoT-h;m %Iy;l'[ doq.pIy-yiK vaor.l ~yipuL;a %Iy;l'[ ~'toa .T>d;Mil .T;a>w %Wz/xaOy ~yil'b]x aAl]h `h"del t,vea Am.K…你还有甚么话可说呢?(…处填入下行) 他立…辖制你, 你自己所教导的盟友为首,(…处填入下行) 痛苦岂不将你抓住 如临产的妇人吗?
h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】yIr.maoT#00559动词,Qal 未完成式 2 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】doq.pIy#06485动词,Qal 未完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】%Iy;l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】.T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阴(h'T;a .T;a)【你、你】.T>d;Mil#03925动词,Pi‘el 完成式 2 单阴(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】%Iy;l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yipuL;a#00441名词,阳性复数(@WL;a)【柔顺的、朋友、密友】vaor.l#07218介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vaor)【头、起头、山顶、领袖】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~yil'b]x#02256名词,阳性复数(l,b,x)【分娩的痛苦、绳子】%Wz/xaOy#00270动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 2 单阴词尾(z;x'a)【紧抓住】Am.K#03644介系词【像】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【各人、女人、妻子】h"del#03205名词,阳性单数(d;l"y)【生出、出生】
22%eb'b.liB yIr.maot yik>w h,Lea yInua"r.q :[WD;m %EnOw][ bor.B `%Iy'beq][ Ws.m.xgIn你若心里说: 这一切的事为何临到我呢? …是因你的罪孽甚多。(…处填入下行) 你的衣襟揭起,你的脚跟受伤,
yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】yIr.maot#00559动词,Qal 未完成式 2 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%eb'b.liB#03824介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阴词尾(b'bel)【心】:[WD;m#04069疑问副词【为什么】yInua"r.q#07122动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾(a"r'q)【遇见】h,Lea#00428指示代名词,阳(或阴)性复数【这些】bor.B#07230介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(bor)【多】%EnOw][#05771名词,单阳 + 2 单阴词尾(!Ow'[)【罪孽】Wl>gIn#01540动词,Nif‘al 完成式 3 复(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】%Iy;lWv#07757名词,复阳 + 2 单阴词尾(lWv)【裙子、下摆】Ws.m.x#02554动词,Nif‘al 完成式 3 复(s;m'x)【施暴力、不公平地对待】%Iy'beq][#0611912%Iy;beq][21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(beq'[)【脚跟、脚踪】
23ArA[ yivWK %op]h:y]h wy'toruB>r;b]x rem"n>w `:[Er'h yEduMil byijyeh.l Wl.kWT ~,T;a-~:G古实人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这擅于行恶的便能行善了。
%op]h:y]h#02015疑问词 12]h21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(%;p'h)【转变、推翻、倾覆】yivWK#03569专有名词,族名,阳性单数【古实人】ArA[#05785名词,单阳 + 3 单阳词尾(rA[)【皮】rem"n>w#05246连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rem"n)【豹】wy'toruB>r;b]x#02272名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"ruB>r;b]x)【斑点】~:G#01571副词【也】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你、你们】Wl.kWT#03201动词,Qal 未完成式 2 复阳(lok"y lAk"y)【能够】byijyeh.l#03190介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】yEduMil#03928形容词,复阳附属形(dWMil)【教导的】:[Er'h#07489动词,Hif‘il 不定词附属形([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】
24~ecyip]a:w `r'B>dim :xWr.l rebA[-v;q.K我必吹散他们, 如那随旷野的风吹动的碎秸一样。
~ecyip]a:w#06327连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(#WP)【撒种、分散】v;q.K#07179介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(v;q)【碎秸、粗糠、谷壳】rebA[#05674动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】:xWr.l#07307介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(:xWr)【风、心、灵、气息】r'B>dim#04057名词,阳性单数【旷野】
25%el"rAg hy-~ua>n yitAa .T;x;k'v r,v]a `r,q'V;B yix.j.biT:w…这是你所当得的,(…处填入下第二行) 是我量给你的那一分; 这是雅威的话语: 因为你忘记了我, 倚靠虚假(或译:偶像)。
h#02088指示代名词,阳性单数【这个】%el"rAg#01486名词,单阳 + 2 单阴词尾(l"rAG)【报应、签】t"n.m#04490名词,单阴附属形(h"n'm)【份】%Iy:Dim#04055名词,复阳 + 2 单阴词尾(d;m)【量】yiTiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】.T;x;k'v#07911动词,Qal 完成式 2 单阴(x;k'v)【忘记】yitAa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】yix.j.biT:w#00982动词,Qal 叙述式 2 单阴(x;j'B)【倚赖、信靠】r,q'V;B#0826712r,q,V;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,q,v)【虚假】
26%Iy;lWv yiT.p;f'x yIn]a-~:g>w %Iy"n'P-l;[ `%EnAl.q h"a>rIn>w我要揭起你的衣襟, 蒙在你脸上, 显露你的羞耻。
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】yIn]a#00589代名词 1 单【我】yiT.p;f'x#02834动词,Qal 完成式 1 单(@;f'x)【揭起、汲取】%Iy;lWv#07757名词,复阳 + 2 单阴词尾(lWv)【裙子、下摆】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%Iy"n'P#0644012%Iy:n'P21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h"a>rIn>w#07200动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】%EnAl.q#07036名词,单阳 + 2 单阴词尾(!Al'q)【羞辱】
27%Iy;puaIn %etWn>z t;MIz %Iy;tAl]h.cimW hG-l;[ %Iy'cWQiv yityia'r I~;l'vWr>y %'l yAa p `do[ y;t'm yEr]x;a yIr]h.jit a{l你…行奸淫,(…处填入下第二行) 发嘶声,谋淫乱的事, 在田野的山上 那些可憎恶之事我都看见了。 耶路撒冷啊,你有祸了! 你不肯洁净,还要等到几时呢?
%Iy;puaIn#05004名词,复阳 + 2 单阴词尾(@uaIn)【行奸淫】%Iy;tAl]h.cimW#04684连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 单阴词尾(h'l]h.cim)【马嘶声】t;MIz#02154名词,单阴附属形(h'MIz)【恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像】%etWn>z#02184名词,单阴 + 2 单阴词尾(tWn>z)【淫行】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tA['b>G#01389名词,阴性复数(h'[.bIG)【山、山丘】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】yityia'r#07200动词,Qal 完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】%Iy'cWQiv#0825112%Iy;cWQiv21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(#WQiv)【可憎的事、偶像】yAa#00188惊叹语【有祸了】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yIr]h.jit#02891动词,Qal 未完成式 2 单阴(reh'j)【洁净】yEr]x;a#00310介系词、副词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】y;t'm#04970疑问副词【何时】do[#05750副词(dA[)【再、仍然、持续】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】