耶利米书
第40章 · 原文逐词解析
1h"wh>y teaem Wh"y.m>rIy-l,a h"y'h-r,v]a r'b"D;h
~yix'B;j-b:r !"d]a>r:zWb>n Atoa x;L;v r;x;a
Atoa AT.x;q.B h'm"r'h-!im
~yiQIza'B rWs'a-aWh>w
h"dWhyIw I~;l'vWr>y tWl"G-l'K %At.B
`h'l,b'B ~yil>guM;h这是…从雅威那里临到耶利米的话。(…处填入下二行)
侍卫长尼布撒拉旦…将他释放以后,(…处填入下行)
从拉玛提他(指耶利米)出来,
他是被锁链锁在
…耶路撒冷和犹大人中,(…处填入下行)
被掳到巴比伦的
r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;x;a#00310介系词【后面、跟着】x;L;v#07971动词,Pi‘el 不定词附属形(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】!"d]a>r:zWb>n#05018专有名词,人名【尼布撒拉旦】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】!im#04480介系词【从、出、离开】h'm"r'h#07414冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'm"r)【拉玛】AT.x;q.B#03947介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t;x;q21 + 3 单阳词尾(x;q'l)【拿、取】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】rWs'a#00631动词,Qal 被动分词单阳(r;s'a)【捆绑、绑住】~yiQIza'B#00246介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yiQIz]a)【锁链】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tWl"G#01546名词,单阴附属形【被掳的人】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】h"dWhyIw#03063连接词 12>w21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】~yil>guM;h#01540冠词 12;h21 + 动词,Hof‘al 分词复阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】h'l,b'B#00894专有名词,国名、地名 + 指示方向的 12h'21(l,b'B)【巴比伦、巴别】
2wy'lea r,maOY:w Wh"y.m>rIy.l ~yix'B;j-b:r x;QIY:w
taOZ;h h'["r'h-t,a r,BID ^y,h{l/a h"wh>y
`h侍卫长将耶利米提来,对他说:
「雅威―你的上帝曾说要降这灾祸
与此地。
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】Wh"y.m>rIy.l#03414介系词 12.l21 + 专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【邪恶、灾祸】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】l,a#00413介系词【对、向、往】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
3reBID r,v]a;K h"wh>y f;[:Y:w aeb"Y:w
AlAq.B ~,T.[;m.v-a{l>w h"why;l ~,ta'j]x-yiK
`hw 雅威已照他所说的做了,使这灾祸临到;
因你们得罪雅威,没有听从他的话,
所以这事临到你们。
aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】reBID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,ta'j]x#02398动词,Qal 完成式 2 复阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~,T.[;m.v#08085动词,Qal 完成式 2 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】AlAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r'b"D;#01697这是写型 12r'b"D21 和读型 12r'b"D;h21 两个字的混合型,按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
4~yiQIza'h-!im ~AY;h ^yiT.x;Tip hENih h'T;[>w
^w aoB
l"d]x l,b'b yiTia-aAb'l ^yw
^yr
h'M'v t,k,l'l ^yw bAj-l,a
`%el 我现今解开…锁链,(…处填入下行)
你手上的
你若看与我同往巴比伦去好,
就可以去,我必厚待你;
你若看与我同往巴比伦去不好,就不去。
看哪,全地在你面前,
你以为去哪里好,哪里合宜,
就去(那里)吧!」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】hENih#02009指示词【看哪】^yiT.x;Tip#06605动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(x;t'P)【打开、松开、雕刻】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!im#04480介系词【从、出、离开】~yiQIza'h#00246冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yiQIz]a)【锁链】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^#03027名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】 ~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】^y#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】l,b'b#00894专有名词,国名、地名(l,b'B)【巴比伦、巴别】aoB#00935动词,Qal 祈使式单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~yif'a>w#07760连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yInye[#05869名词,单阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 连接词(~ia)【若、如果、或是、不是】[:r#07451形容词,阳性单数【邪恶的、灾祸的】^y#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】l,b'b#00894专有名词,国名、地名(l,b'B)【巴比伦、巴别】l"d]x#02308动词,Qal 祈使式单阳(l:d'x)【停止】hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】 l,a#00413介系词【对、向、往】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】r'v"Y;h#03477冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的、对的】^y#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【去、行走】h'M'v#08033副词 12~'v21 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【去、行走】
5bWv"y-a{l WNw
!'p'v-!,B ~'qyix]a-!,b h"y.l:d>G-l,a h'buv>w
h"dWh>y yEr'[.B l,b'B-%,l,m dyiq.pih r,v]a
~'['h %At.B ATia bev>w
t,k,l'l ^yy:w 他(指耶利米)尚未回去时,
「你可以回到…沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去;(…处填入下行)
巴比伦王所立为犹大城邑省长的
你可以在他那里住在民中,
不然,你看哪里合宜
就可以去(那里)。」
于是侍卫长送他粮食和礼物,
释放他去了。
WNw #05750连接词 12>w21 + 副词 + 3 单阳词尾(dA[)【再、仍然、持续】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bWv"y#07725动词,Qal 未完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h'buv>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 强调的祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l,a#00413介系词【对、向、往】h"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!'p'v#08227专有名词,人名【沙番】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】dyiq.pih#06485动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】yEr'[.B#05892介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】bev>w#03427连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 ~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Aa#00176连接词【除非、不然、或】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'v"Y;h#03477冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的、对的】^y#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【去、行走】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【去、行走】!,TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】h'xUr]a#00737名词,阴性单数【粮食】tea.f;mW#04864连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(tea.f;m)【礼物、默示】Whex.L;v>y:w#07971动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】
6h't'P.ciM;h ~'qyix]a-!,b h"y.l:d>G-l,a Wh"y.m>rIy aob"Y:w
s `#耶利米就来到米斯巴见亚希甘的儿子基大利那里
在境内剩下的百姓当中与他同住,
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】l,a#00413介系词【对、向、往】h"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】h't'P.ciM;h#04709冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(h'P.cim)【米斯巴】b,vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 ~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yir'a.vIN;h#07604冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(r;a'v)【剩下】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7hn;a>w h'Meh
l,b'B-%,l,m dyiq.pih-yiK
#G-t,a
@'j"w ~yiv"n>w ~yiv"n]a ATia dyiq.pih yik>w
#g'h-a{l r,v]aem 在田野的一切军长…听见(…处填入下行)
和他们的人
巴比伦王立了…省长,(…处填入下行)
亚希甘的儿子基大利作境内的
并将…男人、妇女、孩童,(…处填入末行)
和境内极穷的人全交给他。
没有掳到巴比伦的
W[.m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【长官、首领】~yil"y]x;h#02428冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】 h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~,hyev>n;a>w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dyiq.pih#06485动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(h"y.l:d>G Wh"y.l:d>G)【基大利】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】dyiq.pih#06485动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yiv"n>w#00802连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】@'j"w#0294512@;j"w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(@;j)【幼儿】t;L:DimW#01803连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'L:D)【1. 头发,2. 无依无靠的穷人】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r,v]aem#00834介系词 12!im21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wl>g'h#01540动词,Hof‘al 完成式 3 复(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】h'l,b'B#00894专有名词,国名、地名 + 指示方向的 12h'21(l,b'B)【巴比伦、巴别】
8h't'P.ciM;h h"y.l:d>G-l,a Waob"Y:w
Wh"y>n;t>n-!,B lae['m.vIy>w
:xEr'q-yEn.B !'t"nAy>w !"n'xAy>w
yit'poj>N;h y;pwe[ yEn.bW t,mux>n;T-!,b h"y"r.fW
yit'k][;M;h-!,B Wh"y>n:zyIw
`~,hyev>n;a>w h'Meh于是…都来到米斯巴到基大利那里。(…处填入下五行)
尼探雅的儿子以实玛利,
加利亚的(两个)儿子约哈难和约拿单,
单户篾的儿子西莱雅,并尼陀法人以斐的众子,
玛迦人的儿子耶撒尼亚,
他们和他们的人
Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】h"y.l:d>G#01436专有名词,人名(h"y.l:d>G Wh"y.l:d>G)【基大利】h't'P.ciM;h#04709冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'P.cim)【米斯巴】lae['m.vIy>w#03458连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lae['m.vIy)【以实玛利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Wh"y>n;t>n#05418专有名词,人名(h"y>n;t>n Wh"y>n;t>n)【尼探雅】!"n'xAy>w#03110连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!"n'xAy)【约哈难】!'t"nAy>w#03129连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!'t"nAy)【约拿单】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】:xEr'q#07143专有名词,人名【加利亚】h"y"r.fW#08304连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y"r.f Wh"y"r.f)【西莱雅】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t,mux>n;T#08576专有名词,人名【单户篾】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y;pwe[#05778这是写型 12y;pA[21 和读型 12y;pye[21 两个字的混合型,按读型,它是专有名词,人名(y;pye[)【以斐】yit'poj>N;h#05200冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yit'poj>n)【尼陀法人】Wh"y>n:zyIw#03153连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y>n:z>y Wh"y>n:z>y)【耶撒尼亚】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yit'k][;M;h#04602冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yit'k][;m)【玛迦人】h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~,hyev>n;a>w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】
9~,hyev>n;a.lW !'p'v-!,B ~'qyix]a-!,b Wh"y.l:d>G ~,h'l [;b'VIY:w
~yID.f;K;h dAb][em Wa>ryiT-l;a romael
l,b'B %,l,m-t,a Wd.bi[>w #w 沙番的孙子亚希甘的儿子基大利向他们和他们的人起誓:
「不要怕服事迦勒底人,
只管住在这地,服事巴比伦王,
你们就可以得福。
[;b'VIY:w#07650动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(h"y.l:d>G Wh"y.l:d>G)【基大利】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!'p'v#08227专有名词,人名【沙番】~,hyev>n;a.lW#00376连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l;a#00408否定的副词【不】Wa>ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】dAb][em#05647介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;b'[)【工作、服事】~yID.f;K;h#03778冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(~yID.f;K)【迦勒底、迦勒底人】Wb.v#03427动词,Qal 祈使式复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 Wd.bi[>w#05647连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】b;jyIy>w#03190连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
10h'P.ciM;B bevOy yIn>nih yIn]a:w
~yID.f;K;h yEn.pil dom][;l
Wnyelea Waob"y r,v]a
!,m,v>w #Iy;q>w !Iy:y Wp.sia ~,T;a>w
~,kyel.kiB Wmif>w
`~,T.f;p.T-r,v]a ~,kyEr'[.B Wb.vW至于我,我要住在米斯巴,
伺候那…迦勒底人;
到我们这里来的
只是你们当积蓄酒、油,和夏天的果子,
收藏在器皿里,
住在你们所占的城邑中。」
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】bevOy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】h'P.ciM;B#04709介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'P.cim)【米斯巴】dom][;l#05975介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yEn.pil#03942介系词【在…之前】~yID.f;K;h#03778冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(~yID.f;K)【迦勒底、迦勒底人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你】Wp.sia#00622动词,Qal 祈使式复阳(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】!Iy:y#03196名词,阳性单数【酒】#Iy;q>w#07019连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(#Iy;q)【夏令、夏天】!,m,v>w#08081连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【油、脂肪】Wmif>w#07760连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(~yif)【放、置】~,kyel.kiB#03627介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】Wb.vW#03427连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~,kyEr'[.B#05892介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T.f;p.T#08610动词,Qal 完成式 2 复阳(f;p'T)【掌握、掳获、攻取、抢夺】
11!AM;[-yEn.bibW b'aAm.B-r,v]a ~yIdWh>Y;h-l'K ~:g>w
W[.m'v tAc"r]a'h-l'k.B r,v]a:w ~Ad/a,bW
h"dWhyil tyIrea.v l,b'B-%,l,m !;t"n-yiK
~,hyel][ dyiq.pih yik>w
`!'p'v-!,B ~'qyix]a-!,B Wh"y.l:d>G-t,a在摩押地和亚扪人中,
在以东地和各国的一切犹大人,听见
巴比伦王留下些犹大人,
并立…管理他们。(…处填入下行)
沙番的孙子亚希甘的儿子基大利
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIdWh>Y;h#03064冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】b'aAm.B#04124介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(b'aAm)【摩押】yEn.bibW#01121连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,地名、国名【亚扪】~Ad/a,bW#00123连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Ad/a)【以东】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAc"r]a'h#00776冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(#【地、邦国、疆界】 W[.m'v#08085动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,地名、国名【巴比伦、巴别】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形【剩余】h"dWhyil#03063介系词 12.l21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】dyiq.pih#06485动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!'p'v#08227专有名词,人名【沙番】
12~yIdWh>Y;h-l'k Wbuv"Y:w
~'v-Wx>DIn r,v]a tAmoq.M;h-l'Kim
h't'P.ciM;h Wh"y.l:d>G-l,a h"dWh>y-#r;h #Iy;q"w !Iy:y Wp.s;a:Y:w 这全部的犹大人就…回来,(…处填入下行)
从所赶到的各处
到犹大地米斯巴的基大利那里,
又多多地积蓄酒与夏天的果实。
Wbuv"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIdWh>Y;h#03064冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAmoq.M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wx>DIn#05080动词,Nif‘al 完成式 3 复(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】~'v#08033副词【那里】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】h't'P.ciM;h#04709冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(h'P.cim)【米斯巴】Wp.s;a:Y:w#00622动词,Qal 叙述式 3 复阳(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】!Iy:y#03196名词,阳性单数【酒】#Iy;q"w#07019连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(#Iy;q)【夏令、夏天】heB>r;h#07235动词,Hifil 不定词独立形(h'b"r)【多、变多】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
13~yil"y]x;h yEr'f-l'k>w :xEr'q-!,B !"n'xAy>w
hG-l,a Wa'B 加利亚的儿子约哈难和…一切军长(…处填入下行)
在田野的
来到米斯巴的基大利那里,
!"n'xAy>w#03110连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!"n'xAy)【约哈难】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】:xEr'q#07143专有名词,人名【加利亚】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【长官、首领】~yil"y]x;h#02428冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】 Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】h't'P.ciM;h#04709冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(h'P.cim)【米斯巴】
14[:deT :[od"y]h wy'lea Wr.maOY:w
!AM;[-yEn.B %,l,m syil][;B yiK
h"y>n;t>n-!,B lae['m.vIy-t,a x;l'v
v,p"n ^.toK;h.l
`~'qyix]a-!,B Wh"y.l:d>G ~,h'l !yim/a,h-a{l>w对他说:「你知道吗?
亚扪人的王巴利斯
差遣尼探雅的儿子以实玛利
来谋害你的命。」
亚希甘的儿子基大利却不相信他们。
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】:[od"y]h#03045疑问词 12]h21 + 动词,Qal 不定词独立形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】[:deT#03045动词,Qal 未完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】syil][;B#01185专有名词,人名【巴利斯】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lae['m.vIy#03458专有名词,人名【以实玛利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y>n;t>n#05418专有名词,人名(Wh"y>n;t>n)【尼探雅】^.toK;h.l#05221介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 单阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】v,p"n#0531512v,p(v,p【人、心灵、生命】 a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】!yim/a,h#00539动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】
15h'P.ciM;B r,teS;b Wh"y.l:d>G-l,a r;m'a :xEr'q-!,B !"n'xAy>w
romael
h"y>n;t>n-!,B lae['m.vIy-t,a h,K;a>w a"N h'k.lea
["dEy a{l vyia>w
v,py-l'K Wcop"n>w
`h"dWh>y tyIrea.v h"d.b'a>w 加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下对基大利
说:
「求你容我去杀尼探雅的儿子以实玛利,
必无人知道。
何必让他谋害你的命,
使聚集到你这里来的犹大人都分散,
以致犹大剩余的人都灭亡呢?」
!"n'xAy>w#03110连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!"n'xAy)【约哈难】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】:xEr'q#07143专有名词,人名【加利亚】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】r,teS;b#05643介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,tes)【隐密处】h'P.ciM;B#04709介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'P.cim)【米斯巴】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'k.lea#01980动词,Qal 鼓励式 1 单(%;l'h)【去、行走】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】h,K;a>w#05221连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lae['m.vIy#03458专有名词,人名【以实玛利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y>n;t>n#05418专有名词,人名(Wh"y>n;t>n)【尼探雅】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】["dEy#0304512[:dEy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】h'K,K:y#0522112h'K.K:y21 的停顿型,动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】v,p#05315名词,阴性单数(v,p【人、心灵、生命】 Wcop"n>w#06327动词,Nif‘al 连续式 3 复(#WP)【撒种、分散】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】~yic'B.qIN;h#06908冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(#;b'q)【聚集】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h"d.b'a>w#00006动词,Qal 连续式 3 单阴(d;b'a)【灭亡】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形【剩余】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】
16:xEr'q-!,B !"n'xAy-l,a ~'qyix]a-!,b Wh"y.l:d>G r,maOY:w
h亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:
「你不可做这事,
你所论以实玛利的话是假的。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wh"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'qyix]a#00296专有名词,人名【亚希甘】l,a#00413介系词【对、向、往】!"n'xAy#03110专有名词,人名【约哈难】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】:xEr'q#07143专有名词,人名【加利亚】l;a#00408否定的副词【不】ef][;T#06213这是写型 12f][;T21 和读型 12hef][;T21 两个字的混合型,按读型,它是动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,q,v#08267名词,阳性单数【虚假】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】rebod#01696动词,Qal 主动分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】lae['m.vIy#03458专有名词,人名【以实玛利】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】