耶利米书
第52章 · 原文逐词解析
1Ak.l'm.b Wh"Yiq>dic h"n'v t;x;a>w ~yIr.f,[-!,B
I~'l'vWryiB %;l'm h"n'v hEr.f,[ t;x;a>w
`h"n.biLim Wh"y.m>rIy-t;B l;jYim]x AMia ~ev>w西底家在他登基的时候是二十一岁之子,
在耶路撒冷作王十一年。
他母亲的名字是哈慕她,是立拿人耶利米的女儿。
!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】t;x;a>w#00259连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】Wh"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】Ak.l'm.b#04427介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12%{l.m21 + 3 单阳词尾(%;l'm)【作王、统治】t;x;a>w#00259连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】%;l'm#04427动词,Qal 完成式 3 单阳【作王、统治】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】~ev>w#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名、名字】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】l;jYim]x#02537这是写型 12l;jyim]x21 和读型 12l;jWm]x21 的混合型。按读型,它是专有名词,人名(l;jWm]x)【哈慕她】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】h"n.biLim#03841介系词 12!im21 + 专有名词,地名(h"n.bil)【立拿】
2h"wh>y yEnye[.B [:r'h f;[:Y:w
`~yiq"yAh>y h'f'[-r,v]a lok.K他…行雅威眼中看为恶的事。(…处填入下行)
照约雅敬一切所行的,
f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】~yiq"yAh>y#03079专有名词,人名(~yIq"yAh>y)【约雅敬】
3h"dWhyIw I~;l'vWryiB h't>y'h h"wh>y @;a-l;[ yiK
wy"n'P l;[em ~'tAa Akyil.vih-d;[
`l,b'B %,l,m.B Wh"Yiq>dic dor.mIY:w因此,雅威的怒气向耶路撒冷和犹大发作,
直到他把他们从自己面前赶出。
西底家背叛巴比伦王。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】@;a#00639名词,单阳附属形【鼻子、怒气】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】I~;l'vWryiB#03389介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】h"dWhyIw#03063连接词 12>w21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】d;[#05704介系词【直到】Akyil.vih#07993动词,Hif‘il不定词附属形 12%yil.v;h21 + 3 单阳词尾(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy"n'P#06440名词,复阳 + 3 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 dor.mIY:w#04775动词,Qal 叙述式 3 单阳(d:r'm)【背叛】Wh"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】%,l,m.B#04428介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%,l,m)【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦】
4Ak.l'm.l tyi[iv.T;h h"n'V;b yih>y:w
vw aWh l,b'B-%,l,m r;Cad;kWb>n a'B
I~;l'vWr>y-l;[
`byib's qEy"D 'hy,l'[ Wn.bIY:w 'hy,l'[ Wn]x:Y:w 他作王第九年
十月初十,
巴比伦王尼布甲尼撒,他和他的全军来
攻击耶路撒冷,
对着它(原文用阴性,下同)安营,四围筑垒攻打它。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"n'V;b#08141介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyi[iv.T;h#08671冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yi[yiv.T)【序数的「第九」】Ak.l'm.l#04427介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12%{l.m21 + 3 单阳词尾(%;l'm)【作王、统治】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 yIryif]['h#06224冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yIryif][)【序数的「第十」】rAf'[,B#06218介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAf'[ rof'[)【数目的「十」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】r;Cad;kWb>n #05019专有名词,人名【尼布甲尼撒】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦】aWh#01931代名词 3 单阳【他】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】Alyex#02428名词,单阳 + 3 单阳词尾(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】Wn]x:Y:w#02583动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"n'x)【安营、扎营】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wn.bIY:w#01129动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"n'B)【建造】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】qEy"D#01785名词,阳性单数【堡垒、攻城用的土垒、围城的墙垒】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】
5rAc'M;B ryi['h aob'T:w
`Wh"Yiq>dic %,l,M;l h"n'v hEr.f,[ yeT.v;[ d;[城持续被围困,
直到西底家王十一年。
aob'T:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】rAc'M;B#04692介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAc'm)【围攻、围困】d;[#05704介系词【直到】yeT.v;[#06249名词,阳性单数【数目的「十一」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Wh"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】
6vr'h vw 四月初九日,
城里的饥荒非常严重,
当地的百姓(都)没有粮食;
v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 yi[yib>r'h#07243冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(tyi[ib>r)【序数的「第四」】h'[.vit.B#08672介系词 12.B21 + 名词,阴性单数([;veT h'[.viT)【数目的「九」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 q:z/x#02388动词,Qal 叙述式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】 b'["r'h#07458冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'["r)【饥饿、饥荒】ryi['B#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】~,x,l#03899名词,阳性单数【饼、面包】~;[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
7ryi['h [;q'BiT:w
Wx>r.bIy h'm'x.liM;h yev>n;a-l'k>w
h'l>y;l ryi['hem Wa.cEY:w
~Iy;tomox;h-!yeB r;[;v %w
`h'b"r]['h %城被攻破,
所有的兵丁都逃跑。
他们在夜间…出城。(…处填入下二行)
从…两城墙中间的门的路(…处填入下行)
靠近御花园
迦勒底人正在四围攻城,
他们就往亚拉巴的方向(逃)去。
[;q'BiT:w#01234动词,Nif‘al 连续式 3 单阴([;q'B)【裂开、打通】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】Wx>r.bIy#01272动词,Qal 未完成式 3 复阳(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】Wa.cEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】ryi['hem#05892介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】h'l>y;l#03915名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】%#01870名词,单阳附属形【道路、行为、方向、方法】 r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~Iy;tomox;h#02346冠词 12;h21 + 名词,阴性双数(h'mAx)【城墙、墙】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!:G#01588名词,单阳(或阴)附属形【花园、菜园、果园】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】~yID.f;k>w#03778连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性复数(~yID.f;K)【迦勒底、迦勒底人】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【走、去】%#01870名词,单阳附属形【道路、行为、方向、方法】 h'b"r]['h#06160冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'b"r][)【1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴】
8%,l,M;h yEr]x;a ~yID.f;K-lyex Wp>D>rIY:w
AxEr>y tob>r;[.B Wh"Yiq>dic-t,a WgyiF:Y:w
`wy'l'[em Wcop"n Alyex-l'k>w迦勒底的军队追赶王,
在耶利哥的平原追上西底家;
他的全军都离开他四散了。
Wp>D>rIY:w#07291动词,Qal 叙述式 3 复阳(@:d"r)【追求、追】lyex#02428名词,单阳附属形(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】~yID.f;K#03778专有名词,族名,阳性复数【迦勒底、迦勒底人】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】WgyiF:Y:w#05381动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wh"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】tob>r;[.B#06160介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(h'b"r][)【1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴】AxEr>y#03405专有名词,地名(AxyIr>y AxEr>y)【耶利哥】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】Alyex#02428名词,单阳 + 3 单阳词尾(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】Wcop"n#06327动词,Nif‘al 完成式 3 复(#WP)【撒种、分散】wy'l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
9%,l,M;h-t,a Wf.P.tIY:w
l,b'B %,l,m-l,a Atoa Wl][:Y:w
t'm]x #y:w 他们(指迦勒底人)就拿住王,
把他带上去,到…巴比伦王那里;(…处填入下行)
在哈马地的利比拉、
他(指巴比伦王)就审判他。
Wf.P.tIY:w#08610动词,Qal 叙述式 3 复阳(f;p'T)【掌握、掳获、攻取、抢夺】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Wl][:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦】h't'l.bIr#07247专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(h'l.bIr)【利比拉】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 t'm]x#02574专有名词,地名【哈马】reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】~yij'P.vim#04941名词,阳性复数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】
10wy"nye[.l Wh"Yiq>dic yEn.B-t,a l,b'B-%,l,m j;x.vIY:w
`h't'l.bIr.B j;x'v h"dWh>y yEr'f-l'K-t,a ~:g>w巴比伦王在他(指西底家)眼前杀了西底家的儿子们,
又在利比拉杀了犹大所有的领袖,
j;x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 单阳(j;x'v)【宰杀】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Wh"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】wy"nye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】j;x'v#07819动词,Qal 完成式 3 单阳【宰杀】h't'l.bIr.B#07247介系词 12.B21 + 专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'l.bIr)【利比拉】
11rEWi[ Wh"Yiq>dic yEnye[-t,a>w
~Iy;T.vux>n;b WhEr.s;a:Y:w
h'l,b'B l,b'B-%,l,m Wheaib>y:w
toDuq.P;h-tyebb WhEn.TIY:w
`AtAm ~Ay-d;[并且剜了西底家的眼睛,
用铜链锁着他。
巴比伦王带他到巴比伦去,
将他囚在监里,
直到他死的日子。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yEnye[#05869名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】Wh"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】rEWi[#05786动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r:w'[)【使瞎眼】WhEr.s;a:Y:w#00631动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(r;s'a)【捆绑、绑住】~Iy;T.vux>n;b#05178介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性双数(t,vox>n)【铜】Wheaib>y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】h'l,b'B#00894专有名词,国名、地名 + 指示方向的 12h'21(l,b'B)【巴比伦、巴别】WhEn.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(!;t"n)【赐、给】tyebb#01004这是写型 12tyeb.b21 和读型 12tyeb21 的混合型。按读型,它是名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】toDuq.P;h#06486冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"Duq.P)【监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问】d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】AtAm#04194名词,单阳 + 3 单阳词尾(t【死亡】
12vd;kWb>n %,l,M;l
~yix'B;j-b:r !"d]a>r:zWb>n a'B
l,b'B-%,l,m yEn.pil d;m'[
`I~'l'vWryiB 五月初十,
它(原文用阴性)就是…(第)十九年的那一年,(…处填入下行)
巴比伦王尼布甲尼撒王
…护卫长尼布撒拉旦来到(…处填入下行)
在巴比伦王面前侍立的
耶路撒冷,
v#02320连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 yivyim]x;h#02549冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yivim]x)【序数的「第五」】rAf'[,B#06218介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAf'[ rof'[)【数目的「十」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】t:n.v#08141名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】[;v.T#08672名词,单阳附属形([;veT h'[.viT)【数目的「九」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[)【数目的「十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王】r;Cad;kWb>n #05019专有名词,人名(r;Cad;kWb>n r;Cad;kWb>n) 【尼布甲尼撒】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!"d]a>r:zWb>n#05018专有名词,人名【尼布撒拉旦】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】d;m'[#05975动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yEn.pil#03942介系词【在…之前】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
13h"wh>y-tyeB-t,a @or.fIY:w
%,l,M;h tyeB-t,a>w
I~;l'vWr>y yeT'B-l'K tea>w
`vea'B @:r'f lAd"G;h tyeB-l'K-t,a>w他焚烧了雅威的殿、
和王宫,
和耶路撒冷所有的房屋;
用火焚烧各大户家的房屋。
@or.fIY:w#08313动词,Qal 叙述式 3 单阳(@:r'f)【燃烧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeT'B#01004名词,复阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】@:r'f#08313动词,Qal 完成式 3 单阳【燃烧】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】
14byib's I~;l'vWr>y tAmox-l'K-t,a>w
`~yix'B;j-b:r-t,a r,v]a ~yID.f;K lyex-l'K Wc.t"n…耶路撒冷四围所有的城墙。(…处填入下行)
跟从护卫长的迦勒底全军拆毁了
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAmox#02346名词,复阴附属形(h'mAx)【城墙、墙】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】Wc.t"n#05422动词,Qal 完成式 3 复(#;t"n)【拆毁】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lyex#02428名词,单阳附属形(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】~yID.f;K#03778专有名词,族名,阳性复数【迦勒底、迦勒底人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】
15~'['h tAL:DimW
ryi['B ~yIr'a.vIN;h ~'['h r,tw
l,b'B %,l,m-l,a Wl.p"n r,v]a ~yil.pON;h-t,a>w
!Am'a'h r,tw
`~yix'B;j-b:r !"d]a>r:zWb>n h'l>g,h 至于百姓中最穷的,
以及城里剩下的百姓—
投降巴比伦王的降民,
和剩下的技工,
侍卫长尼布撒拉旦都掳去了。
tAL:DimW#01803连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(h'L:D)【1. 头发,2. 无依无靠的穷人】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r,t#03499名词,单阳附属形【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】 ~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yIr'a.vIN;h#07604冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(r;a'v)【剩下】ryi['B#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yil.pON;h#05307冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wl.p"n#05307动词,Qal 完成式 3 复(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r,t#03499名词,单阳附属形【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】 !Am'a'h#00527冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Am'a)【巧匠】h'l>g,h#01540动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】!"d]a>r:zWb>n#05018专有名词,人名【尼布撒拉旦】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】
16ryia.vih #r:zWb>n
`~yib>gOy.lW ~yim>rok.l …留下当地一些最穷苦的人,(…处填入下行)
侍卫长尼布撒拉旦
使他们修整葡萄园,耕种(田地)。
tAL:DimW#01803连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(h'L:D)【1. 头发,2. 无依无靠的穷人】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ryia.vih#07604动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(r;a'v)【剩下】!"d]a>r:zWb>n#05018专有名词,人名【尼布撒拉旦】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】~yim>rok.l#03755介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词复阳(~EroK)【修理葡萄园】~yib>gOy.lW#03009连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b:g"y)【耕作】
17h"wh>y-tyeb.l r,v]a t,vox>N;h yEdWM;[-t,a>w
h"wh>y-tyeb.B r,v]a t,vox>N;h ~"y-t,a>w tAnok.M;h-t,a>w
~yID.f;k Wr.Biv
`h'l,b'B ~'T.vux>n-l'K-t,a Wa.fIY:w雅威殿的铜柱
和雅威殿里的盆座和铜海,
迦勒底人都打碎了,
将它们所有的铜都运到巴比伦去;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yEdWM;[#05982名词,复阳附属形(dWM;[)【柱】t,vox>N;h#05178冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,vox>n)【铜】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAnok.M;h#04350冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"nok.m)【盆座】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~"y#03220名词,单阳附属形【海】t,vox>N;h#05178冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,vox>n)【铜】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wr.Biv#07665动词,Pi‘el 完成式 3 复(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】~yID.f;k#03778专有名词,族名,阳性复数(~yID.f;K)【迦勒底、迦勒底人】Wa.fIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'T.vux>n#05178名词,单阴 + 3 复阳词尾(t,vox>n)【铜】h'l,b'B#00894专有名词,国名、地名 + 指示方向的 12h'21(l,b'B)【巴比伦、巴别】
18~yi["Y;h-t,a>w tAriS;h-t,a>w
tAP;K;h-t,a>w toq"r>ziM;h-t,a>w tAr.M:z.m;h-t,a>w
~,h'b Wt>r'v>y-r,v]a t,vox>N;h yel.K-l'K tea>w
`Wx'q'l至于锅子、和铲子、
和蜡剪、和盘子、和调羹,
并用它们来事奉的所有铜器。
他们(都)带走了。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAriS;h#05518冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性复数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yi["Y;h#03257冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(["y)【铲子】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAr.M:z.m;h#04212冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h"r.M:z.m)【剪烛心的剪子】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】toq"r>ziM;h#04219冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(q"r>zim)【碗】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAP;K;h#03709冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(@;K)【手掌】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】t,vox>N;h#05178冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,vox>n)【铜】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wt>r'v>y#08334动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】~,h'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】Wx'q'l#0394712Wx.q'l21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(x;q'l)【拿、取】
19tAT.x;M;h-t,a>w ~yiPiS;h-t,a>w
tArOn.M;h-t,a>w tAryiS;h-t,a>w tAq"r>ziM;h-t,a>w
tAyiq:n.M;h-t,a>w tAP;K;h-t,a>w
@,s'K @,s,K-r,v]a:w b'h"z b'h"z r,v]a
`~yix'B;j-b:r x;q'l还有杯子、和火鼎、
和碗、和盆、和灯台、
和调羹、和爵,
无论是金的是银的,
侍卫长(全都)带走了。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yiPiS;h#05592冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(@;s)【门槛、盆、碗、基石】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAT.x;M;h#04289冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'T.x;m)【火鼎、香炉】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAq"r>ziM;h#04219冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(q"r>zim)【碗】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAryiS;h#05518冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tArOn.M;h#04501冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"rAn.m)【灯台】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAP;K;h#03709冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(@;K)【手掌、弯曲的把手】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAyiq:n.M;h#04518冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"YiQ:n.m)【祭祀用的碗或杯】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】b'h"z#02091名词,阳性单数【金子】b'h"z#02091名词,阳性单数【金子】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】@,s'K#0370112@,s,K21 的停顿型,名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】x;q'l#03947动词,Qal 完成式 3 单阳【拿、取】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】
20d'x,a ~"Y;h ~Iy:n.v ~yIdWM;['h
tAnok.M;h t;x;T-r,v]a t,vox>n r'f'[-~yEn.v r'q'B;h>w
h"wh>y tyeb.l hom{l.v %,l,M;h h'f'[ r,v]a
`h,Lea'h ~yileK;h-l'K ~'T.vux>nil l'q.vim h"y'h-a{l…两根铜柱、一个铜海,(…处填入下第二行)
并座下的十二只铜牛,
所罗门为雅威殿所造的
所有这些器皿它们的铜,重量无法可称。
~yIdWM;['h#05982冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(dWM;[)【柱】~Iy:n.v#08147名词,阴性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】r'q'B;h>w#01241连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】~yEn.v#08147名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】r'f'[#06240名词,阳性单数【数目的「十」】t,vox>n#05178名词,阴性单数【铜】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】tAnok.M;h#04350冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"nok.m)【盆座】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】l'q.vim#04948名词,阳性单数【重量】~'T.vux>nil#05178介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(t,vox>n)【铜】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yileK;h#03627冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yil.K)【器皿、器械、器具】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性复数(h,Lea)【这些】
21h'M;a hEr.f,[ hw
d'x,a'h duM;['h h;mAq
WN,Bus>y h'M;a hEr.f,[-~yeT.v jWx>w
`bWb"n tA['B.c;a [;B>r;a Ay.b'[>w 至于柱子,…十八肘,(…处填入下行)
这一根柱子的高度是
…围十二肘。(…处填入下行)
厚四指,是空的,
~yIdWM;['h>w#05982连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(dWM;[)【柱】h#08083名词,阴性单数(h【数目的「八」】 hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】h'M;a#00520名词,阴性单数【1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分】h;mAq#06967这是写型 12h'mAq21 和读型 12t;mAq21 的混合型。按读型,它是名词,单阴附属形(h'mAq)【高度、身材、身高】duM;['h#05982冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dWM;[)【柱】d'x,a'h#00259冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】jWx>w#02339连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(jWx)【线】~yeT.v#08147名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】h'M;a#00520名词,阴性单数【1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分】WN,Bus>y#05437动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(b;b's)【环绕、游行、转】Ay.b'[>w#05672连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(yib][)【厚度】[;B>r;a#00702名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tA['B.c;a#00676名词,阴性复数([;B.c,a)【指头】bWb"n#05014动词,Qal 被动分词单阳(b;b"n)【空的】
22t,vox>n wy'l'[ tw
tAM;a vem'x t;x;a'h tw
byib's tw h'k'b.fW
t,vox>n loK;h
`~yInAMIr>w yIneV;h dWM;[;l h,Lea'k>w 它上面有柱头,是铜的,
每个柱头的高度是五肘;
柱头的周围有网子和石榴,
全都是铜的。
第二根柱子也像这样,有石榴。
tw #03805连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(t【柱头、柱顶】 wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,vox>n#05178名词,阴性单数【铜】t;mAq>w#06967连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'mAq)【高度、身材、身高】t#03805冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【柱头、柱顶】 t;x;a'h#00259冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】vem'x#02568名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tAM;a#00520名词,阴性复数(h'M;a)【1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分】h'k'b.fW#07639连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'k'b.f)【网子】~yInAMIr>w#07416连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(!AMIr)【石榴树、石榴】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t#03805冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【柱头、柱顶】 byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】loK;h#03605冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】t,vox>n#05178名词,阴性单数【铜】h,Lea'k>w#00428连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 指示代名词,阳(或阴)性复数(h,Lea)【这些】dWM;[;l#05982介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dWM;[)【柱】yIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInev)【序数的「第二」】~yInAMIr>w#07416连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(!AMIr)【石榴树、石榴】
23h'xWr h'Viv>w ~yi[.viT ~yInoMIr'h Wy.hIY:w
`byib's h'k'b.F;h-l;[ h'aem ~yInAMIr'h-l'K各风有九十六个石榴,
在网子周围全部的石榴共有一百个。
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yInoMIr'h#07416冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!AMIr)【石榴树、石榴】~yi[.viT#08673名词,阳性复数【数目的「九十」】h'Viv>w#08337连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】h'xWr#07307名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(:xWr)【风、心、灵、气息】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yInAMIr'h#07416冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!AMIr)【石榴树、石榴】h'aem#03967名词,阴性单数【数目的「一百」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'k'b.F;h#07639冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'k'b.f)【网子】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】
24~yix'B;j-b:r x;QIY:w
vaor'h !ehoK h"y"r.f-t,a
hn;p.c-t,a>w
`@;S;h yEr.mov t,v{l.v-t,a>w 侍卫长拿住
大祭司西莱雅、
和副祭司西番雅,
和三个把门的,
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"y"r.f#08304专有名词,人名(h"y"r.f Wh"y"r.f)【西莱雅】!ehoK#03548名词,单阳附属形【祭司】vaor'h#07218冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vaor)【头、起头、山顶、领袖】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h"y>n;p.c#06846专有名词,人名(h"y>n;p.c Wh"y>n;p.c)【西番雅】!ehoK#03548名词,单阳附属形【祭司】h#04932冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【加倍、重复】 t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】yEr.mov#08104动词,Qal 主动分词,复阳附属形(r;m'v)【谨守、小心】@;S;h#05592冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@;s)【门槛、盆、碗、基石】
25d'x,a syIr's x;q'l ryi['h-!imW
h'm'x.liM;h yev>n;a-l;[ dyiq'p h"y'h-r,v]a
%,l,M;h-yEn.p yeaorem ~yiv"n]a h'[.biv>w
ryi['b Wa.c.mIn r,v]a
#w
`ryi['h %At.B ~yia.c.mIN;h #w
又从城中拿住一个…大臣(或译:太监),(…处填入下行)
做兵丁总管的
和…常见王面的七个人(…处填入下行)
在城里所发现的
和点召当地百姓的军长书记官,
以及在城中发现的当地百姓六十个人。
!imW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】x;q'l#03947动词,Qal 完成式 3 单阳【拿、取】syIr's#05631名词,阳性单数【大臣、太监】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】dyiq'p#06496名词,阳性单数(dyiq'P)【官员、总管】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】h'[.biv>w#07651连接词 12>w21 + 名词,阴性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yeaorem#07200介系词 12!im21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yEn.p#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 %,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa.c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】ryi['b#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】repos#05608名词,单阳附属形(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】aiB.c;M;h#06633冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(a'b'c)【争战、打仗、点召】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ~yiViv>w#08346连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiViv)【数目的「六十」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~;[em#05971介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ~yia.c.mIN;h#04672冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】
26~yix'B;j-b:r !"d]a>r:zWb>n ~'tAa x;QIY:w
`h't'l.bIr l,b'B %,l,m-l,a ~'tAa %,lOY:w侍卫长尼布撒拉旦拿住他们,
把他们带到利比拉的巴比伦王那里。
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】!"d]a>r:zWb>n#05018专有名词,人名【尼布撒拉旦】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】%,lOY:w#01980动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(%;l'h)【走、去】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】h't'l.bIr#07247专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'l.bIr)【利比拉】
27~etim>y:w l,b'B %,l,m ~'tAa h,K:Y:w
t'm]x #d;a l;[em h"dWh>y l巴比伦王就…击打他们,把他们杀死。(…处填入下行)
在哈马地的利比拉
这样,犹大人被掳去离开本地。
h,K:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】~etim>y:w#04191动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(tWm)【死、杀死、治死】h'l.bIr.B#07247介系词 12.B21 + 专有名词,地名(h'l.bIr)【利比拉】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 t'm]x#02574专有名词,地名【哈马】l#01540动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】 h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At'm>d;a#00127名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'm"d]a)【地】
28r;Cad;kWb>n h'l>g,h r,v]a ~'['h hy [;b,v-t:n.viB
`h'v{l.vW ~yIr.f,[>w ~yip'l]a t,v{l.v 这是尼布甲尼撒所掳的人民:
在第七年有犹大人
三千零二十三人;
h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 ~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'l>g,h#01540动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】r;Cad;kWb>n #05019专有名词,人名(r;Cad;kWb>n r;Cad;kWb>n) 【尼布甲尼撒】t:n.viB#08141介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】[;b,v#07651名词,阳性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yIdWh>y#03064专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】~yIr.f,[>w#06242连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yIr.f,[)【数目的「二十」】h'v{l.vW#07969连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】
29r;Cad;kWb>nil hEr.f,[ h尼布甲尼撒十八年
从耶路撒冷(掳去)八百三十二人;
t:n.viB#08141介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】h#08083名词,阴性单数,长写法(h【数目的「八」】 hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】r;Cad;kWb>nil #05019介系词 12.l21 + 专有名词,人名(r;Cad;kWb>n r;Cad;kWb>n) 【尼布甲尼撒】I~;l'vWryim#03389介系词 12!im21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 h#08083名词,阴性单数(h【数目的「八」】 tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】~Iy"n.vW#0814712~Iy:n.vW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阴性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】
30r;Cad;kWb>nil ~yIr.f,[>w v{l'v t:n.viB
~yIdWh>y ~yix'B;j-b:r !"d]a>r:zWb>n h'l>g,h
h'Vim]x:w ~yi['B>r;a tAaem [;b.v v,pw ~yip'l]a t;[;B>r;a v,p尼布甲尼撒二十三年,
侍卫长尼布撒拉旦掳去犹大人
七百四十五人;
共有四千六百人。
t:n.viB#08141介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】v{l'v#07969名词,阳性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yIr.f,[>w#06242连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yIr.f,[)【数目的「二十」】r;Cad;kWb>nil #05019介系词 12.l21 + 专有名词,人名(r;Cad;kWb>n r;Cad;kWb>n) 【尼布甲尼撒】h'l>g,h#01540动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】!"d]a>r:zWb>n#05018专有名词,人名【尼布撒拉旦】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yix'B;j#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】~yIdWh>y#03064专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 [;b.v#07651名词,单阳附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】h'Vim]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 t;[;B>r;a#00702名词,单阴附属形([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】vev>w#08337连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
31h"n'v [;b,v"w ~yiv{l.vib yih>y:w
h"dWh>y-%,l,m !ik"yAh>y tWl"g.l
vy-%,l,m !yik"yAh>y vaor-t,a
`aYl.K;h tyeBim AtAa aecOY:w 犹大王约雅斤被掳后(第)三十七年,
十二月二十五日,
巴比伦王以未•米罗达在他登基那年把…抬起来,(…处填入下行)
犹大王约雅斤的头
把他从监狱里带出来,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yiv{l.vib#07970介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~yiv{l.v)【数目的「三十」】[;b,v"w#07651连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】tWl"g.l#01546介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(tWl"G)【被掳、被掳的人】!ik"yAh>y#03078专有名词,人名(!yik"yAh>y)【约雅斤】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】~yEn.viB#08147介系词 12.B21 + 名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】r'f'[#06240名词,阳性单数【数目的「十」】v#02320名词,阳性单数【月朔、新月、初一】 ~yIr.f,[.B#06242介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~yIr.f,[)【数目的「二十」】h'Vim]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 a'f"n#05375动词,Qal 完成式 3 单阳【高举、举起、背负、承担】lyIw/a#00192专有名词,人名(%:dor.m lyIw/a)【以未•米罗达】%:dor.m#00192专有名词,人名(%:dor.m lyIw/a)【以未•米罗达】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】t:n.viB#08141介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】Atuk.l;m#04438名词,单阴 + 3 单阳词尾(tWk.l;m)【国度】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】!yik"yAh>y#03078专有名词,人名【约雅斤】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】aecOY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】AtAa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】aYl.K;h#03628这是写型 12ayil.K;h21 和读型 12aWl.K;h21 的混合型。按读型,它是冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayil.K aWl.K)【监禁、关押】
32tAboj ATia reB:d>y:w
l;[;Mim Aa.siK-t,a !eTIY:w
`l,b'b.B ATia r,v]a ~yik'l.M; aeSik.l又跟他说好话,
使他的位高过
与他一同在巴比伦的众王的位;
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】tAboj#02896形容词,阴性复数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Aa.siK#03678名词,单阳 + 3 单阳词尾(aeSiK)【座位】l;[;Mim#04605介系词 12!im21 + 副词(l;[;m)【在上面】aeSik.l#03678介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(aeSiK)【座位】~yik'l.M;#04428这是写型 12~yik'l.m21 和读型 12~yik'l.M;h21 的混合型。按读型,它是冠词 12;h21+ 名词,阳性复数(%,l,m)【君王、国王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】l,b'b.B#00894介系词 12.B21 + 专有名词,国名(l,b'B)【巴比伦、巴别】
33Aa.lik yEd>giB tea h"Niv>w
`w"Y;x yem>y-l'K dyim'T wy"n'p.l ~,x,l l;k'a>w换下他的囚服,
(使)他终身常在他(指巴比伦王)面前吃饭。
h"Niv>w#08138动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(h"n'v)【 I. 改变;II. 重复】tea#00853受词记号【不必翻译】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【诡诈、衣服】 Aa.lik#03608名词,单阳 + 3 单阳词尾(a,l,K)【监禁、关押】l;k'a>w#00398动词,Qal 连续式 3 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】~,x,l#03899名词,阳性单数【饼、面包】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】dyim'T#08548副词【经常、一直、连续】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】w"Y;x#02416名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yIY;x)【生命】
34dyim'T t;xUr]a At'xUr]a:w
l,b'B-%,l,m teaem AL-h"n.TIn
AmAy.B ~Ay-r;b>D
AtAm ~Ay-d;[
`wy"Y;x yem>y loK至于他的食物,就是日常所需用的食物,
…巴比伦王赐给他(…处填入下行)
日日一分,
直到他死的日子。
终其一生的日子,
At'xUr]a:w#00737连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'xUr]a)【粮食】t;xUr]a#00737名词,单阴附属形(h'xUr]a)【粮食】dyim'T#08548副词【经常、一直、连续】h"n.TIn#05414动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(!;t"n)【赐、给】AL#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】AmAy.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】AtAm#04194名词,单阳 + 3 单阳词尾(t【死亡】 loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】wy"Y;x#02416名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yIY;x)【生命】