耶利米书 第6章
耶利米书
第6章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
1I~;l'vWr>y bw `lAd"G r,b,v>w !Ap'Cim h'p.q.vIn h'["r yiK便雅悯人哪,要逃离耶路撒冷, 在提哥亚吹角, 在伯•哈基琳升烽火, 因为有灾祸与大毁灭从北方逼近。
Wzi['h#05756动词,Hif‘il 祈使式复阳(zW[)【逃遁、避难】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!im"ynib#01144专有名词,人名、支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】b#07130介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b【在中间】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】:[Aq.tibW#08620连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(:[Aq.T)【提哥亚】W[.qiT#08628动词,Qal 祈使式复阳([;q'T)【吹、敲击】r'pAv#07782名词,阳性单数【角】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyeB#01021专有名词,地名(~【伯•哈基琳】~#01021专有名词,地名(~【伯•哈基琳】Wa.f#05375动词,Qal 祈使式复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】tea.f;m#04864名词,阴性单数【神谕、重担、信号】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'["r#07451名词,阴性单数【邪恶、灾祸】h'p.q.vIn#08259动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(@;q'v)【Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看】!Ap'Cim#06828介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(!Ap'c)【北方】r,b,v>w#07667连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r,b,v)【破坏、破碎】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】
2h"g"Nu[.M;h>w h"w"N;h yityim"D `!AYic-t;B那秀美娇嫩的 …我必剪除。(…处填入下行) 女子锡安,
h"w"N;h#05000冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h【秀丽的、美丽的】h"g"Nu[.M;h>w#06026连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Pu‘al 分词单阴(g:n'[)【享受】yityim"D#01820动词,Qal 完成式 1 单(h'm"D)【终止、剪除、破坏、灭亡】t;B#01323名词,阴性单数【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】
3~,hyEr>d,[>w ~yi[or Waob"y 'hy,lea byib's ~yil'hoa 'hy,l'[ W[.q'T `Ad"y-t,a vyia W["r牧人必引他们的羊群到她那里, 在她周围支搭帐棚, 各在所占之地放羊。
'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~yi[or#07462动词,Qal 主动分词复阳(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】~,hyEr>d,[>w#05739连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(r【羊群、畜群】W[.q'T#08628动词,Qal 完成式 3 复([;q'T)【吹、敲击】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yil'hoa#00168名词,阳性复数(l,hoa)【帐棚、帐蓬】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】W["r#07462动词,Qal 完成式 3 复(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
4h'm'x.lim 'hy,l'[ Wv>D;q ~Iy"r\h'C;b h,l][:n>w WmWq ~AY;h h"n'p-yiK Wn'l yAa `b你们要准备攻击她。 起来吧,让我们趁午时上去。 哀哉!日已渐斜, 黄昏的影子拖长了。
Wv>D;q#06942动词,Pi‘el 祈使式复阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】WmWq#06965动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h,l][:n>w#05927连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 1 复(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~Iy"r\h'C;b#0667212~Iy:r\h'C;b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;hOc)【正午】yAa#00188惊叹语【哀哉、有祸了】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"n'p#06437动词,Qal 完成式 3 单阳(h"n'P)【Qal 转向,Pi‘el 清除】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wj"NIy#05186动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】yel.lic#06752名词,复阳附属形(lec)【影子】b#0615312b(b【黄昏】
5h'l>y'L;b h,l][:n>w WmWq s `'hy,tAn.m>r;a h'tyix.v:n>w起来吧,让我们夜间上去, 毁坏它(原文用阴性)的宫殿。
WmWq#06965动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h,l][:n>w#05927连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 1 复(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h'l>y'L;b#0391512h'l>y;L;b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】h'tyix.v:n>w#07843连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 复(t;x'v)【败坏、破坏】'hy,tAn.m>r;a#00759名词,复阳 + 3 单阴词尾(!Am>r;a)【豪宅、宫殿】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6tAa'b.c h"wh>y r;m'a hok yiK h'ce[ Wt>riK h'l.los I~;l'vWr>y-l;[ Wk.piv>w d;q.p'h ryi['h ayih `H'B>riq.B q,vo[ H'LuK因为万军之雅威如此说: 你们要砍伐树木, 筑垒攻打耶路撒冷, 就是那该罚的城, 城内尽是欺压。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】Wt>riK#03772动词,Qal 祈使式复阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】h'ce[#06097名词,阴性单数【树木】Wk.piv>w#08210连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(%;p'v)【倒出】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】h'l.los#05550名词,阴性单数【筑墙防卫、石堆、土堤】ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】d;q.p'h#06485动词,Hof‘al 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】H'LuK#03605名词,单阳 + 3 单阴词尾(loK)【全部、整个、各】q,vo[#06233名词,阳性单数【欺压】H'B>riq.B#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(b【在中间】
7'hy,myem rIw;B ryiq'h.K H't'["r h"reqeh !eK H'B [;m'VIy dov"w s'm'x `h'K;mW yil\x dyim'T y:n'P-l;[井怎样涌出水来, 她也照样涌出恶来; 在她里面常听闻残暴和毁灭(的声音), 在我面前不断有病痛与损伤。
ryiq'h.K#06979介系词 12.K21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(rWq)【挖井】rIw;B#00875这是写型 12rAB21 和读型 12rea.B21 的混合型。按读型,它是名词,阴性单数(rea.B)【井】'hy,myem#04325名词,复阳 + 3 单阴词尾(~Iy;m)【水】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h"reqeh#06979动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(rWq)【挖井】H't'["r#07451名词,单阴 + 3 单阴词尾(h'["r)【邪恶】s'm'x#02555名词,阳性单数【暴力、残忍、不公】dov"w#07701连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(dov)【毁灭】[;m'VIy#08085动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】dyim'T#08548副词【经常、一直、连续】yil\x#02483名词,阳性单数【生病】h'K;mW#04347连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'K;m)【击打、伤口】
8I~;l'vWr>y yIr.s"Wih %eMim yiv.p:n [;qeT-!,P h'm'm.v %emyif]a-!,P p `h'b'vAn aAl #耶路撒冷啊,你当受教, 免得我心与你生疏, 免得我使你荒凉, 成为无人居住之地。
yIr.s"Wih#03256动词,Nif‘al 祈使式单阴(r;s"y)【指教、管教】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】[;qeT#03363动词,Qal 未完成式 3 单阴([;q"y)【生疏】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【生命、人】%eMim#04480介系词 12!im21 + 2 单阴词尾(!im)【从、出、离开】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】%emyif]a#07760动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阴词尾(~yif)【使、置、放】h'm'm.v#08077名词,阴性单数【荒凉、荒废】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】aAl#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'b'vAn#03427动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
9tAa'b.c h"Ah>y r;m'a hoK lea"r.fIy tyIrea.v !,py lelA[ `tALis.l;s-l;[ recAb.K ^>d"y bev'h万军之雅威如此说: 他们洗劫以色列剩下的民,如同(摘净)葡萄一样。 你要像摘葡萄的人,回手伸向枝子。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"Ah>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】lelA[#05953动词,Poel 不定词独立形(l;l'[)【严格行事、冷酷处理、如孩童般行事】Wl.lA[>y#05953动词,Poel 未完成式 3 复阳(l;l'[)【严格行事、冷酷处理、如孩童般行事】!,p#01612介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,p【葡萄、葡萄树】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形【剩余】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】bev'h#07725动词,Hif‘il 祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】^>d"y#03027名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】recAb.K#01219介系词 12.K21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;c'B)【收集、坚固、围起来】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tALis.l;s#05552名词,阴性复数(h'Lis.l;s)【树枝、篮子】
10W['m.vIy>w h"dyi['a>w h"r.B:d]a yim-l;[ ~"n>z'a h'lEr][ hENih byiv.q;h.l Wl.kWy a{l>w h'P>r,x.l ~,h'l h"y'h h"wh>y-r;b>d hENih `Ab-Wc.P.x:y a{l现在我可以向谁说话作证,使他们听见呢? 看哪,他们的耳朵未受割礼, 没办法听。 看哪,雅威的话他们以为羞辱, 不以它为喜悦。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yim#04310疑问代名词【谁】h"r.B:d]a#01696动词,Pi‘el 鼓励式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"dyi['a>w#05749连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单(dW[)【作见证】W['m.vIy>w#0808512W[.m.vIy>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】hENih#02009指示词【看哪】h'lEr][#06189形容词,阴性单数(lEr'[)【未受割礼的】~"n>z'a#00241名词,单阴 + 3 复阳词尾(!【耳朵】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wl.kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 复阳(lok"y lAk"y)【能够】byiv.q;h.l#07181介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;v'q)【倾听、注意听】hENih#02009指示词【看哪】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'P>r,x.l#02781介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'P>r,x)【羞辱、责备】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wc.P.x:y#02654动词,Qal 未完成式 3 复阳(#ep'x)【喜爱、喜悦、喜欢】Ab#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
11yitael'm h"wh>y t;m]x tea>w lyik'h yityea.lIn #Wx;B l'lA[-l;[ %op.v w"D.x:y ~yIrWx;B dAs l;[>w Wdek'LIy h'Via-~i[ vyia-~:g-yiK `~yim"y ael.m-~i[ !eq"z因此我被雅威的忿怒充满, 难以含忍。 你要(将它)倾泄在街上孩童 和聚集成群的少年身上, 他们连夫带妻,…都必被擒拿。(…处填入下行) 并年老的与岁数满足的
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t;m]x#02534名词,单阴附属形(h'mex)【怒气、热】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yitael'm#04390动词,Qal 完成式 1 单(ael'm)【充满的】yityea.lIn#03811动词,Nif‘al 完成式 1 单(h'a'l)【疲倦、不耐烦】lyik'h#03557动词,Hif‘il 不定词附属形(lWK)【盛、装、抓住、容纳、维持】%op.v#08210动词,Qal 祈使式单阳(%;p'v)【倒出】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'lA[#05768名词,阳性单数(lelA[ l'lA[)【孩童、婴孩】#Wx;B#02351介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上、外面】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】dAs#05475名词,单阳附属形【谘商、大会】~yIrWx;B#00970名词,阳性复数(rWx'B)【年轻人】w"D.x:y#03162副词【一起】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~:g#01571副词(~:G)【也】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~i[#05973介系词【跟】h'Via#00802名词,阴性单数【各人、女人、妻子】Wdek'LIy#0392012Wd.k'LIy21 的停顿型,动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】!eq"z#02205形容词,阳性单数【年老的】~i[#05973介系词【跟】ael.m#04392形容词,单阳附属形(ael'm)【充满】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
12~yIrex]a;l ~,hyeT'b WB;s"n>w w"D.x:y ~yiv"n>w tAd'f #y-~ua>n他们的房屋、…被转给别人,(…处填入下行) 田地,和妻子都要一起 我要伸出我的手攻击这地的居民; 这是雅威的话语。
WB;s"n>w#05437动词,Nif‘al 连续式 3 复(b;b's)【轧、包围】~,hyeT'b#01004名词,复阳 + 3 复阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yIrex]a;l#00312介系词 12.l21 + 形容词,阳性复数(rex;a)【别的】tAd'f#07704名词,阳性复数(y:d'f h【田地】~yiv"n>w#00802连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】w"D.x:y#03162副词【一起】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h,J;a#05186动词,Hif‘il 未完成式 1 单(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yId"y#03027名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
13~'lAd>G-d;[>w ~"N;j.Qim yiK [;c'B :[ecAB ALuK `r,q'V h,fo[ ALuK !ehoK-d;[>w ayib"NimW因为他们从最小的到至大的 都强夺不义之利, 从先知到祭司全都行虚谎。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~"N;j.Qim#06996介系词 12!im21 + 形容词,单阳 + 3 复阳词尾(!oj'q)【小的】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】~'lAd>G#01419形容词,单阳 + 3 复阳词尾(lAd"G)【大的、伟大的】ALuK#03605名词,单阳 + 3 单阳词尾(loK)【全部、整个、各】:[ecAB#01214动词,Qal 主动分词单阳([;c'B)【强夺不义之利、完成、剪断、剪除】[;c'B#0121512[;c,B21 的停顿型,名词,阳性单数([;c,B)【不义之财、利益、靠暴力得的利益】ayib"NimW#05030连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】!ehoK#03548名词,阳性单数【祭司】ALuK#03605名词,单阳 + 3 单阳词尾(loK)【全部、整个、各】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】r,q'V#0826712r,q,V21 的停顿型,名词,阳性单数(r,q,v)【虚假】
14h'L;q>n-l;[ yiM;[ r,b,v-t,a Wa.P:r>y:w ~Al'v ~Al'v romael `~Al'v !yea>w他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤, 说:「平安了!平安了!」 其实没有平安。
Wa.P:r>y:w#07495动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(a'p"r)【医治】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r,b,v#07667名词,单阳附属形【破坏、破碎】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'L;q>n#07043动词,Nif‘al 分词单阴(l;l'q)【Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视,Hitpalpel 摇来摇去】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】
15Wf'[ h'be[At yiK Wvyiboh WvAbEy-a{l vAB-~:G W["d"y a{l ~yil.k;h-~:G ~yil.pON;b Wl.PIy !ek'l Wl.v'KIy ~yiT>d;q.P-te[.B s `h"wh>y r;m'a他们行可憎之事理应感到羞愧, 然而他们却一点也不觉得惭愧, 也不知羞耻。 因此,他们必在仆倒的人中仆倒, 我惩罚他们的时候,他们必跌倒; 雅威(这样)说了。
Wvyiboh#00954动词,Hif‘il 完成式 3 复(vAB)【羞愧】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'be[At#08441名词,阴性单数(h'be[AT)【憎恶】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】~:G#01571副词【也】vAB#00954动词,Qal 不定词独立形【羞愧】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WvAbEy#00954动词,Qal 未完成式 3 复阳(vAB)【羞愧】~:G#01571副词【也】~yil.k;h#03637动词,Hif‘il 不定词附属形(~;l'K)【羞辱、凌辱】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W["d"y#0304512W[>d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】Wl.PIy#05307动词,Qal 未完成式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】~yil.pON;b#05307介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】te[.B#06256介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】~yiT>d;q.P#06485动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】Wl.v'KIy#03782动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(l;v'K)【败落、跌倒】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
16h"wh>y r;m'a hoK Wa>rW ~yik"r>D-l;[ Wd.mI[ ~'lA[ tAbit>nil Wl]a;v>w H'b-Wk.lW bAJ;h %r;m Wa.cimW `%elEn a{l Wr.maOY:w雅威如此说: 你们当站在路边察看, 访察古道, 看哪是善道,便行在其上; 这样,你们必得享安息。 他们却说:我们不走(那条路)。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wd.mI[#05975动词,Qal 祈使式复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yik"r>D#01870名词,阳性复数(%【道路、行为、方向、方法】Wa>rW#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】Wl]a;v>w#07592连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(l;a'v)【问、求】tAbit>nil#05410介系词 12.l21 + 名词,复阴附属形(h'byit>n)【路径】~'lA[#05769名词,阳性单数【古老、永远、长久】yea#00335疑问副词,附属形(y;a)【哪里】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】%#01870名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】Wk.lW#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【来、去】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】Wa.cimW#04672连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】:[AG>r;m#04771名词,阳性单数([AG>r;m)【休息】~,k.v.p:n.l#05315介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 2 复阳词尾(v,p【生命、人】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】%elEn#01980动词,Qal 未完成式 1 复(%;l'h)【来、去】
17~yipoc ~,kyel][ yitomiq]h:w r'pAv lAq.l Wbyiv.q;h `byiv.q:n a{l Wr.maOY:w我设立守望的人照管你们, (说:)要留心听角声。 他们却说:我们不听。
yitomiq]h:w#06965动词,Hif‘il 连续式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yipoc#06822动词,Qal 主动分词复阳(h'p'c)【侦查、守望、看守】Wbyiv.q;h#07181动词,Hif‘il 祈使式复阳(b;v'q)【倾听、注意听】lAq.l#06963介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(lAq)【轻、声音】r'pAv#07782名词,阳性单数【角】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】byiv.q:n#07181动词,Hif‘il 未完成式 1 复(b;v'q)【倾听、注意听】
18~IyAG;h W[.miv !ek'l `~'B-r,v]a-t,a h"de[ yi[>dW因此,列国啊,当听! 会众啊,要知道他们必遭遇的事。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】W[.miv#08085动词,Qal 祈使式复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【邦国、国家、人民】yi[>dW#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阴([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】h"de[#05712名词,阴性单数【会众】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
19#D-l;[ yiK `H'b-Ws]a.mIY:w yit"rAt>w地啊,当听! 看哪,我必使灾祸临到这百姓, 是他们计谋所结的果子; 因为他们不肯留心听我的话, 至于我的训诲,他们也厌弃。
yi[.miv#08085动词,Qal 祈使式单阴([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】hENih#02009指示词【看哪】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】ayibem#00935动词,Hif‘il 分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'["r#07451名词,阴性单数【邪恶、灾祸】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】yIr.P#06529名词,单阳附属形【果实】~'tAb.v.x;m#04284名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'b'v]x;m)【意念、思想、筹划、设计】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y:r'b>D#01697名词,复阳 + 1 单词尾(r'b"D)【话语、事情】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wbyiv.qih#07181动词,Hif‘il 完成式 3 复(b;v'q)【倾听、注意听】yit"rAt>w#08451连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h"rAT)【律法、教导】Ws]a.mIY:w#03988动词,Qal 叙述式 3 复阳(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
20aAb't a'b.Vim h"nAb.l yil hr,m #w !Ac"r.l a{l ~,kyetAlo[ s `yil Wb>r'[-a{l ~,kyex.bIz>w从示巴出的乳香,…奉来给我有何用呢?(…处填入下行) 从远方出的菖蒲(或译:甘蔗) 你们的燔祭不蒙悦纳; 你们(别)的祭物,我也不喜悦。
h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问副词(h;m h'm)【什么、为何】h#02088指示代名词,名词,阳性单数(h【这个】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"nAb.l#03828名词,阴性单数【乳香】a'b.Vim#07614介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(a'b.v)【示巴】aAb't#00935动词,Qal 未完成式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】hw#07070连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h【芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)】bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】q'x>r,m#04801名词,阳性单数【远方、远处】~,kyetAlo[#05930名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'lo[)【燔祭、阶梯】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!Ac"r.l#07522介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!Ac"r)【喜悦、悦纳、恩典、意愿】~,kyex.bIz>w#02077连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(x;b【祭、献祭】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wb>r'[#06149动词,Qal 完成式 3 复(b:r'[)【喜悦的、甜美的】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
21h"wh>y r;m'a hoK !ek'l ~yilov.kim hnih w"D.x:y ~yIn'bW tAb'a ~'b Wl.v'k>w p `Wd'b'a>y A[Er>w !ek'v所以雅威如此说: 看哪,我要将绊脚石放在这百姓前面。 父亲和儿子要一同跌在其上; 邻舍与朋友也都灭亡。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【赐、给】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容代名词,阳性单数(h【这个】~yilov.kim#04383名词,阳性复数(lAv.kim)【绊脚石、跌倒】Wl.v'k>w#03782动词,Qal 连续式 3 复(l;v'K)【败落、跌倒】~'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】tAb'a#00001名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~yIn'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w"D.x:y#03162副词【一起】!ek'v#07934形容词,阳性单数【居民、邻居】A[Er>w#07453连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【密友、邻舍、朋友】Wd'b'a>y#00006这是写型 12WdebaOy21 和读型 12Wd'b'a>w21 的混合型。按读型,它是 12Wd.b'a>w21 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复(d;b'a)【灭亡】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
22h"wh>y r;m'a hoK !Ap'c #r:Yim rA[Ey lAd"G yAg>w雅威如此说: 看哪,有一民族从北方之地而来, 有一大国被激起,从地极来到。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hENih#02009指示词【看哪】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】a'B#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】!Ap'c#06828名词,阴性单数【北方】yAg>w#01471连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(yAG)【邦国、国家、人民】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】rA[Ey#05782动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(rW[)【醒起、激动】yet.K>r:Yim#03411介系词 12!im21 + 名词,双阴附属形(h'k>r:y)【边、末端、尽头】##0077612#(#【地、邦国、疆界】
23WqyIz]x:y !Adyik>w t,v,q Wmex:r>y a{l>w aWh yIr"z.k;a h,m/hrIy ~yisWs-l;[>w %Iy;l'[ h'm'x.liM;l vyia.K `!AYic-t;B他们拿弓和枪, 他性情残忍,不施怜悯; 他们的声音像海浪匉訇。 …他们都骑马摆阵,(…处填入末行) 如上战场的人要攻击你。 女子锡安哪,
t,v,q#07198名词,阴性单数【弓】!Adyik>w#03591连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!AdyiK)【箭】WqyIz]x:y#02388动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】yIr"z.k;a#00394形容词,阳性单数【残忍的】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wmex:r>y#0735512Wm]x:r>y21 的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(~;x"r)【怜悯、怜恤】~'lAq#06963名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【轻、声音】~"Y;K#03220介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海】h,m/h#01993动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'm'h)【大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yisWs#05483名词,阳性复数(sWs)【马】Wb'K>rIy#0739212Wb.K>rIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(b;k"r)【乘驾、骑】%Wr'[#06186动词,Qal 被动分词单阳(%:r'[)【Qal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价】vyia.K#00376介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】%Iy;l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;B#01323名词,阴性单数【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】
24WnyEd"y Wp"r A[.m'v-t,a Wn.[;m'v Wn.t;qyIz/x,h h"r'c `h"delAY;K lyix我们听见其风声,我们的手就发软; 痛苦将我们抓住, 彷佛临产的妇人疼痛一般。
Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】A[.m'v#08089名词,单阳 + 3 单阳词尾([;mov)【风声、消息】Wp"r#07503动词,Qal 完成式 3 复(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】WnyEd"y#03027名词,双阴 + 1 复词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h"r'c#06869名词,阴性单数【对手、灾难、患难】Wn.t;qyIz/x,h#02388动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 + 1 复词尾(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】lyix#02427名词,阳性单数【疼痛】h"delAY;K#03205介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】
25h你们不要出到田野去, 也不要行在路上, 因四围有仇敌的刀剑和惊吓。
l;a#00408否定的副词【不】Ya.ceT#03318这是写型 12yia.ceT21 和读型 12Wa.ceT21 的混合型。按读型,它是动词,Qal 未完成式 2 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h#07704冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】%#01870连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】l;a#00408否定的副词【不】YkeleT#01980这是写型 12yikeleT21 和读型 12WkeleT21 的混合型。按读型,它是 12Wk.leT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(%;l'h)【来、去】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b#02719名词,阴性单数【刀、刀剑】bEyoa.l#00341介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(bEyoa)【敌人、对头】rAg'm#04032名词,阳性单数【惊吓、害怕】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】
26q'f-yIr>gix yiM;[-t;B r,pea'b yiv.L;P.tih>w %'l yif][ dyix"y l,bea ~yIrWr.m;T d;P.sim `Wnyel'[ dEdoV;h aob"y ~oa.tip yiK如女子的我民哪,你当腰束麻布, 在炉灰中翻滚。 要悲伤, 如丧独生子般痛痛哭号, 因为灭命的忽然临到我们。
t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yIr>gix#02296动词,Qal 祈使式单阴(r:g'x)【束腰】q'f#0824212q;f21 的停顿型,名词,阳性单数(q;f)【麻布、麻袋】yiv.L;P.tih>w#06428连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 祈使式单阴(v;l'P)【披上】r,pea'b#00665介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,pea)【炉灰】l,bea#00060名词,单阳附属形【悲哀】dyix"y#03173形容词,阳性单数【独一的】yif][#06213动词,Qal 祈使式单阴(h'f'[)【做】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d;P.sim#04553名词,单阳附属形(deP.sim)【哀号】~yIrWr.m;T#08563名词,阳性复数(rWr.m;T)【苦】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~oa.tip#06597副词(~oa.tiP)【顷刻之间、突然地】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】dEdoV;h#07703冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
27r'c.bim yiM;[.b ^yiT;t>n !Ax'B `~'K>r:D-t,a 'T>n;x'bW ["det>w我使你在我民中为高台(或译:试验人的),为堡垒, 使你可以察知并试验他们的行为。
!Ax'B#00969名词,阳性单数【试验者】^yiT;t>n#05414动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(!;t"n)【赐、给】yiM;[.b#05971介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r'c.bim#04013名词,阳性单数【保障】["det>w#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】'T>n;x'bW#00974动词,Qal 连续式 2 单阳(!;x'B)【试验】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'K>r:D#01870名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】
28~yIr>rAs yEr's ~'LuK lyik"r yek.loh lr;bW t,vox>n `h'Meh ~yityix.v;m ~'LuK他们极其悖逆, 到处毁谤人, 是铜,是铁, 全都败坏了。
~'LuK#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】yEr's#05493动词,Qal 主动分词,复阳附属形(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】~yIr>rAs#05637动词,Qal 主动分词复阳(r:r's)【背逆、背叛】yek.loh#01980动词,Qal 主动分词,复阳附属形(%;l'h)【来、去】lyik"r#07400名词,阳性单数【毁谤】t,vox>n#05178名词,阴性单数【铜】lr;bW#01270连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lr;B)【铁】~'LuK#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】~yityix.v;m#07843动词,Hif‘il 分词复阳(t;x'v)【败坏、破坏】h'Meh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】
29:xuP;m r;x"n tw'V;l `Wq'TIn a{l ~yi["r>w风箱吹火, 铅被烧毁, 炼而又炼,终是徒然; 因为恶劣的仍未除掉。
r;x"n#02787动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(r:r'x)【燃烧、生气】:xuP;m#04647名词,阳性单数(:xWP;m)【风箱】~;Tveaem#00800这是写型 12~'t'V,aem21 和读型 12~;T veaem21 的混合型。按写型,它是介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'Vea)【火】t#0577712t(t【铅】a>w'V;l#07723介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a>w'v)【虚假、虚空】@:r'c#06884动词,Qal 完成式 3 单阳【熔解、精炼、试验】@Ar'c#06884动词,Qal 不定词独立形(@:r'c)【熔解、精炼、试验】~yi["r>w#07451连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数([:r)【邪恶的、灾祸的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wq'TIn#0542312Wq.TIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复(q;t"n)【折断】
30~,h'l Wa>r'q s'a.mIn @,s,K p `~,h'B h"wh>y s;a'm-yiK人必称他们为被弃的银渣, 因为雅威已经弃绝了他们。
@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】s'a.mIn#03988动词,Nif‘al 分词单阳(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】Wa>r'q#07121动词,Qal 完成式 3 复(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】s;a'm#03988动词,Qal 完成式 3 单阳【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】