创世记 第28章
创世记
第28章 · 原文逐词解析
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
1Atoa %y:w boq][:y-l,a q'x.cIy a"r.qIY:w Al r,maOY:w WhEW;c>y:w `!;["n.K tAn.Bim h'Via x;Qit-a{l以撒叫了雅各来,给他祝福, 并嘱咐他,对他说: 「你不要娶迦南的女子为妻,
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】q'x.cIy#03327专有名词,人名【以撒】l,a#00413介系词【对、向、往】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】%y:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】WhEW;c>y:w#06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;Qit#03947动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;q'l)【拿、取】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】tAn.Bim#01323介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!;["n.K#0366712!;[:n.K21 的停顿型,专有名词,地名(!;[:n.K)【迦南】
2~"r]a h"nw `^,Mia yix]a !'b'l tAn.Bim你要起身往巴旦・亚兰去, 到你母亲的父亲彼土利家里, 你要在那里…为你自己娶妻。(…处填入下行) 从你母亲的兄弟拉班的女儿中
~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【去、行走】h"n#06307专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(~"r]a !:D;P)【巴旦・亚兰】~"r]a#06307专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦・亚兰】h'tyeB#01004名词,单阳附属形 + 指示方向的 12h'21(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】leaWt.b#01328专有名词,人名(leaWt.B)【彼土利】yib]a#00001名词,单阳附属形(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】^,Mia#0051712^.Mia21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】x;q>w#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【拿、取】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】tAn.Bim#01323介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!'b'l#03837专有名词,人名【拉班】yix]a#00251名词,单阳附属形(x'a)【兄弟】^,Mia#0051712^.Mia21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】
3^,B>r:y>w ^>r.p:y>w ^.toa %Er'b>y y:D;v lea>w `~yiM;[ l;h.qil 'tyIy'h>w愿全能的上帝赐福给你,愿他使你生养众多, 使你成为多族;
lea>w#00410连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】y:D;v#07706名词,阳性复数【全能者】%Er'b>y#01288动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】^.toa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】^>r.p:y>w#06509连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"r'P)【结果子】^,B>r:y>w#07235连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h'b"r)【多、变多】'tyIy'h>w#01961动词,Qal 连续式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】l;h.qil#06951介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】~yiM;[#05971名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
4~'h"r.b;a t;K>riB-t,a ^.l-!,TIy>w %'Tia ^][.r:z.lW ^.l ^y他赐给你亚伯拉罕的福, 给和同你在一起的后裔, 使你承受你所寄居的,…地为业。」(…处填入下行) 就是上帝赐给亚伯拉罕的
!,TIy>w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;K>riB#01293名词,单阴附属形(h'k"r.B)【祝福、和平之约】~'h"r.b;a#00085专有名词,人名【亚伯拉罕】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】^][.r:z.lW#02233连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】%'Tia#0085412^.Tia21 的停顿型,介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】^.T.vIr.l#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】^y#04033名词,复阳 + 2 单阳词尾(rAg'm)【居住的地方、寄居之地】r,v}a#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【赐、给】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~'h"r.b;a.l#00085介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~'h"r.b;a)【亚伯拉罕】
5boq][:y-t,a q'x.cIy x;l.vIY:w ~"r]a h"nw boq][:y ~ea h'q.bIr yix]a以撒打发雅各走了, 他就往巴旦•亚兰去, 到彼土利的儿子,…亚兰人拉班那里。(…处填入下行) 雅各、以扫的母亲利百加的兄弟,
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】q'x.cIy#03327专有名词,人名【以撒】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】h"n#06307专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(~"r]a !:D;P)【巴旦•亚兰】~"r]a#06307专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦•亚兰】l,a#00413介系词【对、向、往】!'b'l#03837专有名词,人名【拉班】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】leaWt.B#01328专有名词,人名【彼土利】yiM:r]a'h#00761冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yiM:r]a)【亚兰人】yix]a#00251名词,单阳附属形(x'a)【兄弟】h'q.bIr#07259专有名词,人名【利百加】~ea#00517名词,单阴附属形【母亲】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】w'fe[>w#06215连接词 12>w21 + 专有名词,人名(w'fe[)【以扫】
6boq][:y-t,a q'x.cIy %:reb-yiK w'fe[ a>r:Y:w ~"r]a h"nw h'Via ~'Vim Al-t;x;q'l wy'l'[ w;c>y:w Atoa Ak}r'b.B `!;["n.K tAn.Bim h'Via x;Qit-a{l romael以扫见以撒给雅各祝福, 打发他往巴旦•亚兰去, 在那里为自己娶妻; 当他祝福他的时候又嘱咐他说: 「不要娶迦南女子为妻。」
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%:reb#01288动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】q'x.cIy#03327专有名词,人名【以撒】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】x;Liv>w#07971连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】h"n#06307专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(~"r]a !:D;P)【巴旦•亚兰】~"r]a#06307专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦•亚兰】t;x;q'l#03947介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t;x;q21(x;q'l)【拿、取】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】Ak}r'b.B#01288介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】w;c>y:w#06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;Qit#03947动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;q'l)【拿、取】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】tAn.Bim#01323介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!;["n.K#0366712!;[:n.K21 的停顿型,专有名词,地名(!;[:n.K)【迦南】
7AMia-l,a>w wyib'a-l,a boq][:y [;m.vIY:w `~"r]a h"n(又见)雅各听从了他的父亲和他的母亲, 往巴旦•亚兰去了,
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】l,a#00413介系词【对、向、往】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】h"n#06307专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦•亚兰】~"r]a#06307专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦•亚兰】
8!;["n.K tAn.B tA["r yiK w'fe[ a>r:Y:w `wyib'a q'x.cIy yEnye[.B以扫就觉察到…迦南女子是不合意的。(…处填入下行) 在他父亲以撒眼中,
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tA["r#07451形容词,阴性复数(h'["r)【坏的、不合意的】tAn.B#01323名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!;["n.K#0366712!;[:n.K21 的停顿型,专有名词,地名(!;[:n.K)【迦南】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】q'x.cIy#03327专有名词,人名【以撒】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
9lae['m.vIy-l,a w'fe[ %,lEY:w t;l]x'm-t,a x;QIY:w tAy'b>n tAx]a ~'h"r.b;a-!,B lae['m.vIy-t;B wy'v"n-l;[ s `h'Via.l Al他就往以实玛利那里去, …又娶了…玛哈拉(左…处填入末行,右…处填入下行) 亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的姊妹 给自己为妻。 在他的妻子们之外
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】l,a#00413介系词【对、向、往】lae['m.vIy#03458专有名词,人名【以实玛利】x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;l]x'm#04258专有名词,人名【玛哈拉】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】lae['m.vIy#03458专有名词,人名【以实玛利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'h"r.b;a#00085专有名词,人名【亚伯拉罕】tAx]a#00269名词,单阴附属形(tAx'a)【姊姊或妹妹】tAy'b>n#05032专有名词,人名【尼拜约】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy'v"n#00802名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'Via.l#00802介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10`h"n"r'x %,lEY:w [;b'v rea.Bim boq][:y aecEY:w雅各出了别・是巴,向哈兰走去;
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】rea.Bim#00884介系词 12!im21 + 专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】[;b'v#0088412[;b,v21 的停顿型,专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】h"n"r'x#02771专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(!"r'x)【哈兰】
11~Aq'M;B [:G.pIY:w v,m,V;h a'b-yiK ~'v !,l"Y:w wy'tov]a:r.m ~,f"Y:w ~Aq'M;h yEn.b;aem x;QIY:w `aWh;h ~Aq'M;B b;K.vIY:w到了一个地方, 因为太阳落了,就在那里住宿, 便拾起那地方的一块石头枕在他的头下, 他就在那地方躺卧;
[:G.pIY:w#06293动词,Qal 叙述式 3 单阳([:g'P)【碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达】~Aq'M;B#04725介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】!,l"Y:w#03885动词,Qal 叙述式 3 单阳(!Wl !yil)【I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨】~'v#08033副词【那里】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a'b#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】v,m,V;h#08121冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v,m,v)【太阳、日落时】x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】yEn.b;aem#00068介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(!,b,a)【石头、法码、宝石】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【使、置、放】wy'tov]a:r.m#04761名词,复阴 + 3 单阳词尾(tAv]a:r.m)【头部位置】b;K.vIY:w#07901动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】~Aq'M;B#04725介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】
12h'c>r;a b'Cum ~'Lus hENih>w ~{l}x:Y:w h'm>y'm'V;h ;[yIG;m Avaor>w `AB ~yId>rOy>w ~yilo[ ~yih{l/a yek}a.l;m hENih>w他做梦,看哪,有一个梯子立在地上, 它的头顶着天, 有上帝的使者在它上面上去下来。
~{l}x:Y:w#02492动词,Qal 叙述式 3 单阳(~;l'x)【作梦】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~'Lus#05551名词,阳性单数【梯子】b'Cum#05324动词,Hof‘al 分词单阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】h'c>r;a#00776名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】Avaor>w#07218连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】;[yIG;m#05060动词,Hif‘il 分词单阳([:g"n)【触撞、触及】h'm>y'm'V;h#0806412h'm>y;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数 + 指示方向的 12h'21(~Iy;m'v)【天】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】yek}a.l;m#04397名词,复阳附属形(%'a.l;m)【使者】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yilo[#05927动词,Qal 主动分词复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~yId>rOy>w#03381连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
13r;maOY:w wy'l'[ b'CIn h"wh>y hENih>w ^yib'a ~'h"r.b;a yeh{l/a h"wh>y yIn]a q'x.cIy yeh{laEw 'hy,l'[ bekov h'T;a r,v]a #r:z.lW h"N看哪,雅威站在它(指梯子)以上,说: 「我是雅威你祖亚伯拉罕的上帝, 以撒的上帝; 你所躺卧在它(原文用阴性)上面之地, 我要把它赐给你和你的后裔。
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】b'CIn#05324动词,Nif‘al 分词单阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~'h"r.b;a#00085专有名词,人名【亚伯拉罕】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yeh{laEw#00430连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】q'x.cIy#03327专有名词,人名【以撒】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】bekov#07901动词,Qal 主动分词单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"N#05414动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾(!;t"n)【赐、给】^,[>r:z.lW#0223312^][>r:z.lW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】
14#r:z h"y'h>w h'B>gw h'm>deq"w h'M"y 'T.c:r'pW `^,[>r:z.bW h'm"d]a'h tox.P.vim-l'K ^.b Wk}r.bIn>w你的后裔必像地上的尘沙那样多, 你必向西向东向北向南开展; 地上万族必因你和你的后裔得福,
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^][>r:z#02233名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】r;p][;K#06083介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(r'p'[)【灰尘】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】'T.c:r'pW#06555动词,Qal 连续式 2 单阳(#:r'P)【Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱】h'M"y#03220名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(~"y)【海、西方】h'm>deq"w#06924连接词 12>w21 + 副词 + 指示方向的 12h'21(~【古老、东方】h"nop'c>w#06828连接词 12>w21 + 名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】h'B>g#05045连接词 12>w21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(b【1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫】Wk}r.bIn>w#01288连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 完成式 3 复(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tox.P.vim#04940名词,复阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】^,[>r:z.bW#0223312^][>r:z.bW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】
15%'Mi[ yikOn'a hENih>w %eleT-r,v]a lok.B ^yiT>r;m.vW taOZ;h h'm"d]a'h-l,a ^yitobiv]h:w yityif'[-~ia r,v]a d;[ ^.b"z/[,a a{l yiK `%'l yiT>r;BID-r,v]a tea看哪,我与你同在。 你无论往哪里去,我必保佑你, 领你归回这土地; 我总不离弃你,直到我做成 我向你所说的。」
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】^yiT>r;m.vW#08104动词,Qal 连续式 1 单 + 2 单阳词尾(r;m'v)【遵守、保护、小心】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%eleT#01980动词,Qal 未完成式 2 单阳(%;l'h)【去、行走】^yitobiv]h:w#07725动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 2 单阳词尾(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l,a#00413介系词【对、向、往】h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】^.b"z/[,a#05800动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(b:z'[)【离弃】d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】yityif'[#06213动词,Qal 完成式 1 单(h'f'[)【做】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
16r,maOY:w At"n.Vim boq][:y #;qyIY:w hy vEy !ek'a `yiT.["d"y a{l yikOn'a>w雅各从他的睡觉中醒来,说: 「雅威真在这里, 我竟不知道!」
#;qyIY:w#03364动词,Qal 叙述式 3 单阳(#;q"y)【唤起、醒起】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】At"n.Vim#08142介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(a"nev h"nev)【睡觉】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!ek'a#00403副词【的确、真的】vEy#03426实名词【存在、有、是】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~Aq'M;B#04725介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】yikOn'a>w#00595连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yikOn'a)【我】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.["d"y#0304512yiT.[:d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】
17hw就惧怕,说:「这地方何等可畏, 这不是别的,而是上帝的殿, 这是天的门。」
a"ryIY:w#03372动词,Qal 叙述式 3 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】a"rAN#03372动词,Nif‘al 分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】h#02088指示形容词,阳性单数【这个】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】hw#02088连接词 12>w21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】
18!,b,a'h-t,a x;QIY:w r,qoB;B boq][:y ~eK.v:Y:w wy'tov]a:r.m ~'f-r,v]a h'beC;m H'toa ~,f"Y:w `H'vaor-l;[ !,m,v qocIY:w雅各清早起来,拿了…石头,(…处填入下行) 他所枕在他头下的 把它(原文用阴性,下同)立作柱子, 浇油在它顶上,
~eK.v:Y:w#07925动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~;k'v)【Hif‘il 早起】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!,b,a'h#00068冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,b,a)【石头、法码、宝石】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳(~yif)【放、置、立】wy'tov]a:r.m#04761名词,复阴 + 3 单阳词尾(tAv]a:r.m)【头部位置】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置、立】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】h'beC;m#04676名词,阴性单数【柱子】qocIY:w#03332动词,Qal 叙述式 3 单阳(q;c"y)【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】!,m,v#08081名词,阳性单数【膏油】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'vaor#07218名词,单阳 + 3 单阴词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】
19lea-tyeB aWh;h ~Aq'M;h-~ev-t,a a"r.qIY:w `h"novaIr'l ryi['h-~ev zWl ~'lWa>w他就称那地方的名字为伯・特利, 但那城的名字原先是路斯。
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ev#08034名词,单阳附属形【名、名字】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】tyeB#01008专有名词,地名(lea tyeB)【伯・特利】lea#01008专有名词,地名(lea tyeB)【伯・特利】~'lWa>w#00199连接词 12>w21 + 副词(~'lWa)【但是】zWl#03870专有名词,地名【路斯】~ev#08034名词,单阳附属形【名、名字】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】h"novaIr'l#07223介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】
20romael rw雅各许愿,说: 「上帝若与我同在, 在我所行的这条路上保佑我, 给我食物吃,衣服穿,
r:DIY:w#05087动词,Qal 叙述式 3 单阳(r:d"n)【许愿】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】r#05088名词,阳性单数【许愿】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】yId'Mi[#05978介系词 12d'Mi[21 + 1 单词尾(d'Mi[)【跟】yIn:r'm.vW#08104动词,Qal 连续式 3 单阳 + 1 单词尾(r;m'v)【遵守、保护、小心】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】%elAh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【去、行走】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】lok/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】d#00899连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(d【衣服】voB.lil#03847介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v;b'l)【穿】
21yib'a tyeB-l,a ~Al'v.b yiT.b;v>w `~yih{lael yil h"wh>y h"y'h>w使我平平安安地回到我父亲的家, 雅威就要成为我的上帝;
yiT.b;v>w#07725动词,Qal 连续式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~Al'v.b#07965介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【平安、完全、全部】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
22h'beC;m yiT.m;f-r,v]a taOZ;h !,b,a'h>w ~yih{l/a tyeB hw `%'l WN我所立为柱子的这块石头, 必作上帝的殿; 凡你所赐给我的, 我必定将十分之一献给你。」
!,b,a'h>w#00068连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,b,a)【石头、法码、宝石】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.m;f#07760动词,Qal 完成式 1 单(~yif)【使、置、放】h'beC;m#04676名词,阴性单数【柱】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!,TiT#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【赐、给】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】reF;[#06237动词,Pi‘el 不定词独立形(r;f'[)【给十分之一】WN#06237动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(r;f'[)【给十分之一】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】