创世记
第46章 · 原文逐词解析
1Al-r,v]a-l'k>w lea"r.fIy [;SIY:w
[;b'V h"rea.B aob"Y:w
`q'x.cIy wyib'a yeh{lael ~yix'b>z x;B>zIY:w以色列和他一切所有的,起身
来到别・是巴,
就献祭物给他父亲以撒的上帝。
[;SIY:w#05265动词,Qal 叙述式 3 单阳([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h"rea.B#00884专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21([;b,v rea.B)【别・是巴】[;b'V#0088412[;b'V21 是 12[;b,v21 的停顿型,专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21([;b,v rea.B)【别・是巴】x;B>zIY:w#02076动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;b"z)【屠宰、献祭】~yix'b>z#02077名词,阳性复数(x;b【祭、献祭】 yeh{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】q'x.cIy#03327专有名词,人名【以撒】
2h'l>y;L;h toa>r;m.B lea"r.fIy.l ~yih{l/a r,maOY:w
`yInENih r,maOY:w boq][:y boq][:y r,maOY:w上帝在夜间的异象中对以色列说话,
他说:「雅各,雅各。」他说:「我在这里。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,人名(lea"r.fIy)【以色列】toa>r;m.B#04759介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(h,a>r;m)【I 异象,II 镜子】h'l>y;L;h#03915冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yInENih#0200912yIn>nih21 的停顿型,指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】
3^yib'a yeh{l/a lea'h yikOn'a r,maOY:w
h'm>y:r.cim h"d>rem a"ryiT-l;a
`~'v ^.myif]a lAd"G yAg.l-yiK上帝说:「我是上帝,你父亲的上帝,
不要因下埃及而害怕,
因为我要使你在那里成为大国。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l;a#00408否定的副词【不】a"ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】h"d>rem#03381介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 指示方向的 12h'21(d:r"y)【降临、下去、坠落】h'm>y:r.cim#04714专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yAg.l#01471介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(yAG)【国家、人民】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】^.myif]a#07760动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(~yif)【放、置、立】~'v#08033副词【那里】
4h'm>y:r.cim ^.Mi[ dErea yikOn'a
h{l'[-~:g ^.l;[;a yikOn'a>w
`^yw 我要和你同下埃及去,
我也必定带你上来;
约瑟必把他的手按在你的眼睛上(意思是送终)。」
yikOn'a#00595代名词 1 单【我】dErea#03381动词,Qal 未完成式 1 单(d:r"y)【降临、下去、坠落】^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】h'm>y:r.cim#04714专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yikOn'a>w#00595连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yikOn'a)【我】^.l;[;a#05927动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~:g#01571副词(~:G)【也】h{l'[#05927动词,Qal 不定词独立形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】@esAy>w#03130连接词 12>w21 + 专有名词,人名(@esAy)【约瑟】tyiv"y#07896动词,Qal 未完成式 3 单阳(tyiv)【放、定】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
5lea"r.fIy-yEn.b Wa.fIY:w [;b'v rea.Bim boq][:y ~'q"Y:w
~,hyev>n-t,a>w ~'P;j-t,a>w ~,hyib]a boq][:y-t,a
`Atoa taef'l ho[>r;P x;l'v-r,v]a tAl"g]['B雅各就从别・是巴起身,以色列的儿子们带着
他们父亲雅各和他们的儿女、他们的妻子,
都(坐)在法老派来载他(指雅各)的车(复数)上。
~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】rea.Bim#00884介系词 12!im21 + 专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】[;b'v#0088412[;b,v21 的停顿型,专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】Wa.fIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】~,hyib]a#00001名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~'P;j#02945名词,单阳 + 3 复阳词尾(@;j)【幼儿】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,hyev>n#00802名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'Via)【妇人、女人、妻子】tAl"g]['B#05699介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'l"g][)【车子】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】taef'l#05375介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】
6~'vWk>r-t,a>w ~,hyEn.qim-t,a Wx.qIY:w
!;[:n.K #y"r.cim Waob"Y:w
`ATia A[.r:z-l'k>w boq][:y 他们,…带着他们…的牲畜和他们的货财(…处依序填入末行和下行)
在迦南地所得的
来到埃及,
就是雅各和与他一起的他所有的子孙,
Wx.qIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,hyEn.qim#04735名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【牲畜】 t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~'vWk>r#07399名词,单阳 + 3 复阳词尾(vWk>r)【所拥有的、财产】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wv.k"r#07408动词,Qal 完成式 3 复(v'k"r)【聚集财物】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 !;[:n.K#03667专有名词,地名【迦南】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'm>y"r.cim#0471412h'm>y:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】A[.r:z#02233名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟】
7ATia wy"n'b yEn.bW wy"n'B
wy"n'B tAn.bW wy'tOn.B
s `h'm>y"r.cim ATia ayibeh A[.r:z-l'k>w他的儿子们和与他一起的他儿子的儿子们,
他的女儿们和他儿子的女儿们,
就是他所有的子孙,他都一同带到埃及去。
wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy"n'b#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟】wy'tOn.B#01323名词,复阴 + 3 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】tAn.bW#01323连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】A[.r:z#02233名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 ayibeh#00935动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟】h'm>y"r.cim#0471412h'm>y:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8h'm>y:r.cim ~yia'B;h lea"r.fIy-yEn.B tAm.v h,Lea>w
wy"n'bW boq][:y
`!ebWa>r boq][:y rok.B这些是来到埃及的以色列人,…的名字:(…处填入下行)
雅各和他的儿孙
雅各的长子吕便、
h,Lea>w#00428连接词 12>w21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】tAm.v#08034名词,复阳附属形(~ev)【名字】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】~yia'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'm>y:r.cim#04714专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rok.B#01060名词,单阳附属形(rAk.B)【头生的、长子】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】!ebWa>r#07205专有名词,人名【吕便】
9`yim>r;k>w !Ar.c,x>w aWL;pW %An]x !ebWa>r yEn.bW和吕便的儿子以诺、和法路、和希斯伦、和迦米;
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!ebWa>r#07205专有名词,人名【吕便】%An]x#02585专有名词,人名【以诺】aWL;pW#06396连接词 12>w21 + 专有名词,人名(aWL;P)【法路】!Ar.c,x>w#02696连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!Ar.c,x)【希斯伦】yim>r;k>w#03756连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yim>r;K)【迦米】
10d;hoa>w !yim"y>w leaWm>y !A[.miv yEn.bW
`tyIn][:n.K;h-!,B lWa'v>w r;xoc>w !yik"y>w和西缅的儿子耶母利、和雅悯、和阿辖、
和雅斤、和琐辖,还有迦南女子的儿子扫罗。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!A[.miv#08095专有名词,人名【西缅】leaWm>y#03223专有名词,人名【耶母利】!yim"y>w#03226连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!yim"y)【雅悯】d;hoa>w#00161连接词 12>w21 + 专有名词,人名(d;hoa)【阿辖】!yik"y>w#03199连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!yik"y)【雅斤】r;xoc>w#06714连接词 12>w21 + 专有名词,人名(r;xoc)【琐辖】lWa'v>w#07586连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lWa'v)【扫罗】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】tyIn][:n.K;h#03669冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阴性单数(yIn][:n.K)【I. 迦南人,II. 商人】
11`yIr"r.mW t'h.q !Av>rEG yIwel yEn.bW和利未的儿子革顺、哥辖、和米拉利;
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIwel#03878专有名词,人名【利未】!Av>rEG#01648专有名词,人名【革顺】t'h.q#06955专有名词,人名【哥辖】yIr"r.mW#04847连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yIr"r.m)【米拉利】
12x:r"z"w #w !"nAa>w re[ h"dWh>y yEn.bW
!;[:n.K #w re[ t'm"Y:w
`lWm'x>w !Ar.c,x #犹大的儿子珥、和俄南、和示拉、和法勒斯、和谢拉;
珥与俄南死在迦南地。
法勒斯有儿子希斯伦和哈母勒;
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"dWh>y#03063专有名词,人名【犹大】re[#06147专有名词,人名【珥】!"nAa>w#00209连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!"nAa)【俄南】h'lev>w#07956连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h'lev)【示拉】##06557连接词 12>w21 + 专有名词,人名(#【法勒斯】 x:r"z"w#02226连接词 12>w21 + 专有名词,人名(x:r【谢拉】 t'm"Y:w#04191动词,Qal 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】re[#06147专有名词,人名【珥】!"nAa>w#00209连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!"nAa)【俄南】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 !;[:n.K#03667专有名词,地名【迦南】Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】##06557专有名词,人名(#【法勒斯】 !Ar.c,x#02696专有名词,人名【希斯伦】lWm'x>w#02538连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lWm'x)【哈母勒】
13`!Ar.miv>w bAy>w h"WupW ['lAT r'kX'fIy yEn.bW和以萨迦的儿子陀拉、和普瓦、和约伯、和伸仑。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'kX'fIy#03485专有名词,人名(r'kX'FIy)【以萨迦】['lAT#08439专有名词,人名【陀拉】h"WupW#06312连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"WuP)【普瓦】bAy>w#03102连接词 12>w21 + 专有名词,人名(bAy)【约伯】!Ar.miv>w#08110连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!Ar.miv)【伸仑】
14`lea.l.x:y>w !Alea>w dz yEn.bW 和西布伦的儿子西烈、和以伦、和雅利。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!ulWb>z#02074专有名词,人名【西布伦】d#05624专有名词,人名【西烈】 !Alea>w#00356连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!Alyea)【以伦】lea.l.x:y>w#03177连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lea.l.x:y)【雅利】
15~"r]a !:D;p.B boq][:y.l h"d.l"y r,v]a h'ael yEn.B h,Lea
ATib h"nyID tea>w
`v{l'v>w ~yiv{l.v wy'tAn.bW wy"n'B v,p这些是利亚在巴旦・亚兰给雅各所生的儿子们,
还有他的女儿底拿。
他的儿子们和他的女儿们总共三十三人。
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'ael#03812专有名词,人名【利亚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"d.l"y#03205动词,Qal 完成式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】!:D;p.B#06307介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦・亚兰】~"r]a#06307专有名词,地名(~"r]a !:D;P)【巴旦・亚兰】tea>w#00854连接词 12>w21 + 介系词(tea)【跟】h"nyID#01783专有名词,人名【底拿】ATib#01323名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315名词,单阴附属形【生命、活着的人】 wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'tAn.bW#01323连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】v{l'v>w#07969连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】
16yInWv yIG;x>w !Ay.pic d"g yEn.bW
`yilea>r;a>w yIdAr]a:w yIre[ !oB.c,a>w还有迦得的儿子洗非芸、和哈基、书尼、
和以斯本、以利、和亚罗底、和亚列利。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】d"g#01410专有名词,人名(d"G)【迦得】!Ay.pic#06837专有名词,人名【洗非芸】yIG;x>w#02291连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yIG;x)【哈基】yInWv#07764专有名词,人名【书尼】!oB.c,a>w#00675连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!oB.c,a)【以斯本】yIre[#06179专有名词,人名【以利】yIdAr]a:w#00722连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yIdAr]a)【亚罗底】yilea>r;a>w#00692连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yilea>r;a)【亚列利】
17h'[yIr.bW yIw.vIy>w h"w.vIy>w h"n.mIy rev'a yEn.bW
~'tox]a x:r,f>w
`leayiK.l;mW r,b,x h'[yIr.b yEn.bW和亚设的儿子音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,
还有他们的妹妹西拉。
比利亚有儿子希百和玛结。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rev'a#00836专有名词,人名【亚设】h"n.mIy#03232专有名词,人名【音拿】h"w.vIy>w#03438连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"w.vIy)【亦施瓦】yIw.vIy>w#03440连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yIw.vIy)【亦施韦】h'[yIr.bW#01283连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h'[yIr.B)【比利亚】x:r,f>w#08294连接词 12>w21 + 专有名词,人名(x:r,f)【西拉】~'tox]a#00269名词,单阴 + 3 复阴词尾(tAx'a)【姊姊或妹妹】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'[yIr.b#01283专有名词,人名(h'[yIr.B)【比利亚】r,b,x#02268专有名词,人名【希百】leayiK.l;mW#04439连接词 12>w21 + 专有名词,人名(leayiK.l;m)【玛结】
18ATib h'ael.l !'b'l !;t"n-r,v]a h'P.lIz yEn.B h,Lea
`v,p"n hEr.f,[ vev boq][:y.l h,Lea-t,a d,leT:w这些是拉班给他女儿利亚的(婢女)悉帕的儿子们,
她给雅各生了这些,共十六人。
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'P.lIz#02153专有名词,人名【悉帕】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】!'b'l#03837专有名词,人名【拉班】h'ael.l#03812介系词 12.l21 + 专有名词,人名(h'ael)【利亚】ATib#01323名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】d,leT:w#03205动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,Lea#00428指示代名词,阳或阴性复数【这些】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】vev#08337名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】v,p"n#0531512v,p(v,p【生命、活着的人】
19`!im"y>nibW @esAy boq][:y t,vea lex"r yEn.B雅各的妻子拉结的儿子们约瑟和便雅悯;
yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lex"r#07354专有名词,人名【拉结】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【妇人、女人、妻子】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】!im"y>nibW#01144连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!yim"y>niB)【便雅悯】
20~Iy:r.cim #w h,V:n.m-t,a 约瑟在埃及地生了
―是安城的祭司波提・非拉的女儿亚西纳给他生的―
玛拿西和以法莲。
del"WIY:w#03205动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(d;l"y)【生出、出生】@esAy.l#03130介系词 12.l21 + 专有名词,人名(@esAy)【约瑟】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"d.l"y#03205动词,Qal 完成式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】AL#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t:n.s'a#00621专有名词,人名【亚西纳】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】yijAP#06319专有名词,人名([:r,p yijAP)【波提•非拉】[:r,p#06319专有名词,人名([:r,p yijAP)【波提•非拉】!ehoK#03548名词,单阳附属形【祭司】!oa#00204专有名词,地名【安城】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~Iy"r.p,a#0066912~Iy:r.p,a21 的停顿型,专有名词,人名(~Iy:r.p,a)【以法莲】
21a"rEG leB.v;a>w r,k,b"w [;l,B !im"y>nib yEn.bW
`>D>r'a"w ~yiPux>w ~yiPum vaor"w yixea !'m][:n>w便雅悯的儿子们比拉、和比结、和亚实别、基拉、
和乃幔、以希、和罗实、母平、和户平、和亚勒。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!im"y>nib#01144专有名词,人名(!yim"y>niB)【便雅悯】[;l,B#01106专有名词,人名【比拉】r,k,b"w#01071连接词 12>w21 + 专有名词,人名(r,k,B)【比结】leB.v;a>w#00788连接词 12>w21 + 专有名词,人名(leB.v;a)【亚实别】a"rEG#01617专有名词,人名【基拉】!'m][:n>w#05283连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!'m][:n)【乃缦】yixea#00278专有名词,人名【以希】vaor"w#07220连接词 12>w21 + 专有名词,人名(vaor)【罗实】~yiPum#04649专有名词,人名【母平】~yiPux>w#02650连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~yiPux)【户平】>D>r'a"w#00714连接词 12>w21 + 专有名词,人名(>D>r'a)【亚勒】
22boq][:y.l d;LUy r,v]a lex"r yEn.B h,Lea
`r'f'[ h'['B>r;a v,p这些是拉结的儿孙,是生给雅各的,
总共十四人。
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lex"r#07354专有名词,人名【拉结】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;LUy#03205动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d;l"y)【生出、出生】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315名词,阴性单数【生命、活着的人】 h'['B>r;a#00702名词,阴性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】
23`~yivux !"d-yEn.bW还有但的儿子户伸;
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!"d#01835专有名词,人名(!"D)【但】~yivux#02366专有名词,人名【户伸】
24`~eLiv>w r,cEy>w yInWg>w lea.c.x:y yil'T.p:n yEn.bW和拿弗他利的儿子们雅薛、和沽尼、和耶色、和示冷。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yil'T.p:n#05321专有名词,人名【拿弗他利】lea.c.x:y#03183专有名词,人名【雅薛】yInWg>w#01476连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yInWG)【沽尼】r,cEy>w#03337连接词 12>w21 + 专有名词,人名(r,cEy)【耶色】~eLiv>w#08006连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~eLiv)【示冷】
25ATiB lex"r.l !'b'l !;t"n-r,v]a h'h.lib yEn.B h,Lea
`h'[.biv v,p这些是拉班给他女儿拉结的(婢女)辟拉的儿子们,
她给雅各生了这些,总共七人。
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'h.lib#01090专有名词,人名(h'h.liB)【辟拉】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【使、给】!'b'l#03837专有名词,人名【拉班】lex"r.l#07354介系词 12.l21 + 专有名词,人名(lex"r)【拉结】ATiB#01323名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】d,leT:w#03205动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315名词,阴性单数【生命、活着的人】 h'[.biv#07651名词,阴性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】
26h'm>y:r.cim boq][:y.l h'a'B;h v,pn d;b.Lim AkEr>y yea.cOy
`vev"w ~yiViv v,p所有与雅各同到埃及的人,
除了雅各的儿子的妻子之外,凡从他的大腿出来的,
总共六十六人。
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、活着的人】 h'a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】h'm>y:r.cim#04714专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yea.cOy#03318动词,Qal 主动分词,复阳附属形(a'c"y)【出去、出来、向前】AkEr>y#03409名词,单阴 + 3 单阳词尾(%Er"y)【大腿、腰部、旁边、根基】d;b.Lim#00905介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】yev>n#00802名词,复阴附属形(h'Via)【女人、妻子】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315名词,阴性单数【生命、活着的人】 ~yiViv#08346名词,阳性复数【数目的「六十」】vev"w#08337连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】
27~Iy"n.v v,py:r.cim h'a'B;h boq][:y-tyeb.l v,p还有约瑟的儿子们,就是在埃及生给他的两个人,
雅各家来到埃及的总共七十人。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;LUy#03205动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d;l"y)【生出、出生】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Iy:r.cim.b#04714介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】v,p#05315名词,阴性单数【生命、活着的人】 ~Iy"n.v#0814712~Iy:n.v21 的停顿型,名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v,p#05315冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、活着的人】 tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】h'a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】h'm>y:r.cim#04714专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】~yi[.biv#07657名词,阳性复数【数目的「七十」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
28@esAy-l,a wy"n'p.l x;l'v h"dWh>y-t,a>w
h"n.vOG wy"n'p.l torAh.l
`!,vOG h'c>r;a Waob"Y:w雅各派犹大在他以前先到约瑟那里,
以便在他前面引路往歌珊去;
于是他们来到了歌珊地。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】torAh.l#03384介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h"r"y)【Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】h"n.vOG#01657专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(!,vOG)【歌珊】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'c>r;a#00776名词,单阴附属形 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】 !,vOG#01657专有名词,地名【歌珊】
29AT.b;K>r,m @esAy ros.a约瑟备好他的车子,
上歌珊去迎接他的父亲以色列;
他看见他,就伏在他的颈项上,
他在他的颈项上哭了许久。
ros.a#00631动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;s'a)【系、捆绑、绑住】 @esAy#03130专有名词,人名【约瑟】AT.b;K>r,m#04818名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'b'K>r,m)【车辆、战车】l;[:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】ta:r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词, Qal 不定词附属形(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h"n.vOG#01657专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(!,vOG)【歌珊】a"rEY:w#07200动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】loPIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy"ra"W;c#06677名词,复阳 + 3 单阳词尾(ra"W;c)【颈项】.&.bEY:w#01058动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'k'B)【哭】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy"ra"W;c#06677名词,复阳 + 3 单阳词尾(ra"W;c)【颈项】dA[#05750副词【再、仍然、持续】
30~;['P;h h'tWm'a @esAy-l,a lea"r.fIy r,maOY:w
`y'x ^>dA[ yiK ^yr yEr]x;a 以色列对约瑟说:「…现在,我可以死了。」(…处填入下行)
我看见了你的面,(知道)你仍活着,之后,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】h'tWm'a#04191动词,Qal 鼓励式 1 单(tWm)【死、杀死、治死】~;['P;h#0647112 ~;[;P21 的停顿型,名词,阴性单数(~;[;P)【这一次、次数】yEr]x;a#00310介系词、副词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】yitAa>r#07200动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^y#06440名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^>dA[#05750副词 + 2 单阳词尾(dA[)【再、仍然、持续】y'x#0241612y;x21 的停顿型,形容词,阳性单数(y;x)【活着】
31wyib'a tyeB-l,a>w wy'x,a-l,a @esAy r,maOY:w
wy'lea h"r.moa>w ho[>r;p.l h"dyIG;a>w h,l/[,a
!;[:n.K-#约瑟对他的兄弟们和他的父家说:
「我要上去秉告法老,我要对他说:
『我那在迦南地的兄弟们和我的父家
(都)到我这里来了。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】l,a#00413介系词【对、向、往】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h,l/[,a#05927动词 ,Qal 未完成式 1 单(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h"dyIG;a>w#05046连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】ho[>r;p.l#06547介系词 12.l21 + 专有名词,人名(ho[>r;P)【法老】h"r.moa>w#00559连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】y;x;a#00251名词,复阳 + 1 单词尾(x'a)【兄弟】tyebW#01004连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 !;[:n.K#03667专有名词,地名【迦南】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】
32Wy'h hn;a-yiK !aoc ye[or ~yiv"n]a'h>w
`Wayibeh ~,h'l r,v]a-l'k>w ~"r'q.bW ~"naoc>w 他们是牧羊的人,是(养)牲畜的人;
他们把他们的羊群、他们的牛群和他们一切所有的都带来了。
~yiv"n]a'h>w#00376连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】ye[or#07462动词,Qal 主动分词,复阳附属形(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】!aoc#06629名词,阴性单数【羊】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h#04735名词,阳性单数【牲畜】 Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】~"naoc>w#06629连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(!aoc)【羊】~"r'q.bW#01241连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(r'q'B)【牛】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wayibeh#00935动词,Hif‘il 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】
33ho[>r;P ~,k'l a"r.qIy-yiK h"y'h>w
`~,kyef][;M-h;m r;m'a>w法老召你们的时候,
说:『你们是做甚么的?』
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a"r.qIy#07121动词,Qal 未完成式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】~,kyef][;M#04639名词,复阳 + 2 复阳词尾(h,f][;m)【行为、工作】
34^yn;a ~,T>r;m]a:w
h'T;[-d;[>w WnyErW[>Nim
Wnyetob]a-~:G Wn.x:n]a-~:G
!,vOG #你们要说:『你的仆人们…是(养)牲畜的人,(…处填入下行)
从我们年轻直到如今,
我们和我们的祖宗都是。』
这样,你们就可以住在歌珊地,
因为凡牧羊的都被埃及(人)厌恶。」
~,T>r;m]a:w#00559动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h#04735名词,阳性单数【牲畜】 Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】 WnyErW[>Nim#05271介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】h'T;[#06258副词【现在】~:G#01571副词【也】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】~:G#01571副词【也】Wnyetob]a#00001名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】rWb][;B#05668介系词 12.B21 + 连接词(rWb'[)【为了】Wb.veT#03427动词,Qal 未完成式 2 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 !,vOG#01657专有名词,地名【歌珊】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t;b][At#08441名词,单阴附属形(h'be[AT)【憎恶】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】he[or#07462动词,Qal 主动分词,单阳附属形(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】!aoc#06629名词,阴性单数【羊】