创世记 第44章
创世记
第44章 · 原文逐词解析
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
1romael AtyeB-l;[ r,v]a-t,a w;c>y:w l,koa ~yiv"n]a'h tox.T.m;a-t,a aeL;m tea.f !Wl.kWy r,v]a;K `AT.x;T.m;a yip.B vyia-@,s,K ~yif>w他吩咐他的家宰,说: 「把这些人的袋子,…装满粮食,(…处填入下行) 按着它们所能驮的 又把各人的银子放在他的袋口里,
w;c>y:w#06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】aeL;m#04390动词,Pi‘el 祈使式单阳(ael'm)【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tox.T.m;a#00572名词,复阴附属形(t;x;T.m;a)【袋子】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】l,koa#00400名词,阳性单数【食物】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】!Wl.kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 复阳(lok"y lAk"y)【能够、有能力】tea.f#05375动词,Qal 不定词附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】~yif>w#07760连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(~yif)【置、放】@,s,K#03701名词,单阳附属形【银子、钱】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】AT.x;T.m;a#00572名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;x;T.m;a)【袋子】
2@,s,K;h :[yib>G yi[yib>G-t,a>w Ar.biv @,s,K tea>w !oj'Q;h t;x;T.m;a yip.B ~yif'T `reBID r,v]a @esAy r;b>diK f;[:Y:w并将我的酒杯,就是那银杯, 和他(籴)粮的银子一同装在那小的(指便雅悯)的袋口。」 他(指家宰)就照约瑟所吩咐的话做;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yi[yib>G#01375名词,单阳 + 1 单词尾(:[yib"G)【装酒的碗】:[yib>G#01375名词,单阳附属形(:[yib"G)【装酒的碗】@,s,K;h#03701冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】~yif'T#07760动词,Qal 未完成式 2 单阳(~yif)【置、放】yip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】t;x;T.m;a#00572名词,单阴附属形【袋子】!oj'Q;h#06996冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!oj'q)【年幼的】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】@,s,K#03701名词,单阳附属形【银子、钱】Ar.biv#07668名词,单阳 + 3 单阳词尾(r,b,v)【谷物、粮食】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'f'[)【做】r;b>diK#01697介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】reBID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】
3`~,hyErom]x:w h'Meh Wx.Luv ~yiv"n]a'h>w rAa r,qoB;h天一亮那些人,他们和他们的驴子就被打发走了。
r,qoB;h#01242冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】rAa#00215动词,Qal 完成式 3 单阳【点燃、照亮】~yiv"n]a'h>w#00376连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】Wx.Luv#07971动词,Pu‘al 完成式 3 复(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h'Meh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们、它们】~,hyErom]x:w#02543名词,复阳 + 3 复阳词尾(rAm]x)【驴】
4Wqyix>rih a{l ryi['h-t,a Wa.c"y ~eh AtyeB-l[ r,v]a;l r;m'a @esAy>w ~yiv"n]a'h yEr]x;a @od>r ~W;q ~,hel]a 'T>r;m'a>w ~'T>g;Fih>w `h'bAj t;x;T h'["r ~,T.m;Liv h'M'l他们出城走了不远, 约瑟对他的家宰说: 「起来,追那些人去, 追上了他们,就对他们说: 『你们为甚么以恶报善呢?
~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们、它们】Wa.c"y#03318动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wqyix>rih#07368动词,Hif‘il 完成式 3 复(q;x"r)【远离】@esAy>w#03130连接词 12>w21 + 专有名词,人名(@esAy)【约瑟】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】r,v]a;l#00834介系词 12.l21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】l[#05921介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~W;q#06965动词,Qal 祈使式单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】@od>r#07291动词,Qal 祈使式单阳(@:d"r)【追求、追】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~'T>g;Fih>w#05381连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】~,T.m;Liv#07999动词,Pi‘el 完成式 2 复阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 补偿、报答,Hif‘il 完成、了结】h'["r#07451形容词,阴性单数([:r)【邪恶的、灾祸的】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】h'bAj#02896形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】
5AB yInod]a h,T.vIy r,v]a hy vex:n aWh>w `~,tyif][ r,v]a ~,to[Er]h这不是我主人用它来饮(酒)的吗? 他确实也用它来观兆。 你们这样行是作恶了。』」
aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,T.vIy#08354动词,Qal 未完成式 3 单阳(h't'v)【喝】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】vex:n#05172动词,Pi‘el 不定词独立形(v;x"n)【观兆、行巫术】vex:n>y#05172动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(v;x"n)【观兆、行巫术】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~,to[Er]h#07489动词,Hif‘il 完成式 2 复阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,tyif][#06213动词,Qal 完成式 2 复阳(h'f'[)【做】
6`h,Lea'h ~yIr'b>D;h-t,a ~,hel]a reB:d>y:w ~EgiF:Y:w他追上他们,就对他们说了这些话。
~EgiF:Y:w#05381动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】
7h,Lea'h ~yIr'b>D;K yInod]a reB:d>y h'M'l wy'lea Wr.maOY:w `h他们对他说:「我主为甚么说这样的话呢? 你仆人们断不(敢)做这样的事。
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】reB:d>y#01696动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】~yIr'b>D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】h'lyil'x#02486实名词【绝不是那样】^y#05650介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】tAf][em#06213介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】r'b"D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
8Wnyetox.T.m;a yip.B Wna'c'm r,v]a @,s,K !eh !;["n.K #gIn %yea>w看哪,我们在我们的袋口发现的银子, 尚且从迦南地带来还给你, 我们怎么会从你主人家里偷窃银子或金子呢?
!eh#02005指示词【看哪】@,s,K#03701名词,单阳附属形【银子、钱】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wna'c'm#04672动词,Qal 完成式 1 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】Wnyetox.T.m;a#00572名词,复阴 + 1 复词尾(t;x;T.m;a)【袋子】Wnobyiv/h#07725动词,Hif‘il 完成式 1 复(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】!;["n.K#0366712!;[:n.K21 的停顿型,专有名词,人名、地名(!;[:n.K)【商人、迦南】%yea>w#00349连接词 12>w21 + 疑问副词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】bOn>gIn#01589动词,Qal 未完成式 1 复(b:n"G)【偷盗】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^y#00113名词,复阳 + 2 单阳词尾(!Ad'a)【主人】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】Aa#00176连接词【或】b'h"z#02091名词,阳性单数【金】
9^yw tem"w你的仆人们中无论在谁那里搜出来, 就叫他死,我们也都作我主的奴仆。」
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aec'MIy#04672动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟、一起】^y#05650介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】tem"w#04191动词,Qal 连续式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】h#01961动词,Qal 未完成式 1 复(h"y'h)【是、成为、临到】yInoda;l#00113介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】~yId'b][;l#05650介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
10aWh-!,K ~,kyEr.bId.k h'T;[-~:G r,maOY:w d,b'[ yiL-hn Wy.hiT ~,T;a>w他说:「现在,照你们的话,就让它实现吧! 无论在谁那里搜出来,谁就作我的奴仆; 你们就都没有罪。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~:G#01571副词【也】h'T;[#06258副词【现在】~,kyEr.bId.k#01697介系词 12.K21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(r'b"D)【话语、事情】!,K#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】aWh#01931代名词 3 单阳【他、它】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aec'MIy#04672动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】Atia#00854介系词 + 3 单阳词尾(tea)【跟、一起】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d,b'[#0565012d,b,[21 的停顿形,名词,阳性单数(d,b,[)【仆人、奴隶】~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】Wy.hiT#01961动词,Qal 未完成式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~IYiq>n#05355形容词,阳性复数(yiq"n)【无辜的、免于处罚】
11h'c>r'a AT.x;T.m;a-t,a vyia WdIrAY:w Wr]h;m>y:w `AT.x;T.m;a vyia Wx.T.pIY:w于是他们各人急忙把自己的口袋卸在地下, 各人打开自己的口袋。
Wr]h;m>y:w#04116动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(r;h'm)【快速的】WdIrAY:w#03381动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AT.x;T.m;a#00572名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;x;T.m;a)【袋子】h'c>r'a#00776名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】Wx.T.pIY:w#06605动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;t'P)【打开、松开、雕刻】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】AT.x;T.m;a#00572名词,单阴 + 3 单阳词尾(t;x;T.m;a)【袋子】
12h'LiK !oj'Q;bW lexeh lAd"G;B feP;x>y:w `!im"y>niB t;x;T.m;a.B :[yib"G;h aec'MIY:w他就搜查,从年长的开始到年幼的为止, 那杯子竟在便雅悯的口袋里被找到。
feP;x>y:w#02664动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(f;p'x)【寻求、考察】lAd"G;B#01419介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、年长 (年龄)】lexeh#02490动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】!oj'Q;bW#06996连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!oj'q)【年幼的】h'LiK#03615动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】aec'MIY:w#04672动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】:[yib"G;h#01375冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:[yib"G)【装酒的碗】t;x;T.m;a.B#00572介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(t;x;T.m;a)【袋子】!im"y>niB#01144专有名词,人名(!yim"y>niB)【便雅悯】
13~'t{l.mif W[>r.qIY:w `h"ryi['h Wbuv"Y:w Arom]x-l;[ vyia som][:Y:w他们就撕裂自己的衣服, 各人把行李抬在自己的驴子上,回城去了。
W[>r.qIY:w#07167动词,Qal 叙述式 3 复阳([:r'q)【撕裂、撕破、使宽阔】~'t{l.mif#08071名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'l.mif)【包裹布、披风、衣服】som][:Y:w#06006动词,Qal 叙述式 3 单阳(s;m'[)【负荷、抱、装卸】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Arom]x#02543名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAm]x)【驴】Wbuv"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h"ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(ryi[)【城邑、城镇】
14@esAy h'tyeB wy'x,a>w h"dWh>y aob"Y:w `h'c>r'a wy"n'p.l Wl.PIY:w ~'v WNw犹大和他的兄弟们来到约瑟的屋子里, 他还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h"dWh>y#03063专有名词,人名【犹大】wy'x,a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】h'tyeB#01004名词,单阳附属形 + 指示方向的 12h'21(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】WN#05750副词 + 3 单阳词尾(dA[)【再、仍然、持续】~'v#08033副词【那里】Wl.PIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】h'c>r'a#00776名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】
15@esAy ~,h'l r,maOY:w ~,tyif][ r,v]a hy vex:n-yiK ~,T.[:d>y aAl]h约瑟对他们说: 「你们做的这是甚么事呢? 你们岂不知像我这样的人必能观兆吗?」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,f][;M;h#04639冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h,f][;m)【行为、工作】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,tyif][#06213动词,Qal 完成式 2 复阳(h'f'[)【做】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~,T.[:d>y#03045动词,Qal 完成式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vex:n#05172动词,Pi‘el 不定词独立形(v;x"n)【观兆、行巫术】vex:n>y#05172动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(v;x"n)【观兆、行巫术】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yInom'K#03644介系词 12.K21 + 1 单词尾(Am.K)【像】
16yInoda;l r;maON-h;m h"dWh>y r,maOY:w q"D;j.cIN-h;mW reB:d>N-h;m ^y犹大说:「我们对我主还能说甚么呢? 我们还有甚么可说的呢?我们能表白自己无罪呢? 上帝已经查出你仆人们的罪孽了。 看哪,我们,…都是我主的奴仆。」(…处填入下行) 我们与那在他手中搜出杯子来的,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】r;maON#00559动词,Qal 未完成式 1 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yInoda;l#00113介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】reB:d>N#01696动词,Pi‘el 未完成式 1 复(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h;mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】q"D;j.cIN#06663动词,Hitpa‘el 未完成式 1 复(q:d'c)【是公义的】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a'c'm#04672动词,Qal 完成式 3 单阳【寻找、追上、获得、发现】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ow][#05771名词,单阳附属形(!Ow'[)【罪孽、刑罚】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】WN#0200912Wn>nih21 的停顿型,指示词 12hENih21 + 1 复词尾(hENih)【看哪、如果】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】yInoda;l#00113介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】~:G#01571副词【也】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】~:G#01571副词【也】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】:[yib"G;h#01375冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:[yib"G)【装酒的碗】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
17taOz tAf][em yiL h'lyil'x r,maOY:w Ad"y.B :[yib"G;h a'c.mIn r,v]a vyia'h d,b'[ yiL-hw他说:「我断不能这样行! 在他手中搜出杯子的那人, 他就作我的奴仆; 至于你们,可以平安上到你们父亲那里去。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'lyil'x#02486实名词【绝不是那样】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tAf][em#06213介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】:[yib"G;h#01375冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:[yib"G)【装酒的碗】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】aWh#01931代名词 3 单阳【他】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d,b'[#0565012d,b,[21 的停顿形,名词,阳性单数(d,b,[)【仆人、奴隶】~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】Wl][#05927动词,Qal 祈使式复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~Al'v.l#07965介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【平安、完全、全部】l,a#00413介系词【对、向、往】~,kyib]a#00001名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
18yInod]a yiB r,maOY:w h"dWh>y wy'lea v:GIY:w yInod]a yEn>z'a.B r'b"d ^>D.b;[ a"n-r,B:d>y `ho[>r;p.K ^Am'k yiK ^w犹大挨近他,说:「我主啊, 求你容你的仆人在我主的耳朵边说一句话, 不要向你仆人发烈怒,因为你如同法老一样。
v:GIY:w#05066动词,Qal 叙述式 3 单阳(v:g"n)【靠近】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiB#00994质词【如果可能的话, 请...】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】r,B:d>y#01696动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】yEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!【耳朵】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】r;xIy#02734动词,Qal 祈愿式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】^.P;a#00639名词,单阳 + 2 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子、脸】^#0565012^>D.b;[.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^Am'k#03644介系词 12Am.K21 + 2 单阳词尾(Am.K)【像】ho[>r;p.K#06547介系词 12.K21 + 专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】
19romael wy"d'b][-t,a l;a'v yInod]a `x'a-Aa b'a ~,k'l-vEy]h我主曾问你的仆人们,说: 『你们有父亲或兄弟没有?』
yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】l;a'v#07592动词,Qal 完成式 3 单阳【问、求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vEy]h#03426疑问词 12]h21 + 实名词(vEy)【有、存在、是】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】b'a#00001名词,阳性单数【父亲、祖先、师傅、开创者】Aa#00176连接词【或】x'a#00251名词,阳性单数【兄弟】
20!eq"z b'a Wn'l-vw !'j'q ~yInuq>z d,lw `Abeh]a wyib'a>w AMia.l AD;b.l aWh ret"WIY:w我们对我主说:『我们有年老的父亲, 还有他老年所生的一个小孩,他的兄弟死了, 他母亲撇下他,留他独自一人,他的父亲疼爱他。』
r,maON:w#00559动词,Qal 叙述式 1 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】v#03426实名词(vEy)【有、存在、是】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】b'a#00001名词,阳性单数【父亲、祖先、师傅、开创者】!eq"z#02205形容词,阳性单数【年老的】d,lw#03206连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】~yInuq>z#02208名词,阳性复数(!Wq"z)【老年、年纪非常的大】!'j'q#06996形容词,阳性单数(!'j'q !oj'q)【年幼的】wyix'a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】tem#04191动词,Qal 完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】ret"WIY:w#03498动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r;t"y)【留下、剩下】aWh#01931代名词 3 单阳【他】AD;b.l#00905介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】AMia.l#00517介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】wyib'a>w#00001连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Abeh]a#00157动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(beh'a b;h'a)【爱】
21y'lea WhUdIrAh ^yw你对你的仆人们说:『把他带下到我这裏来, 我要把我的眼睛放在他身上。』
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】WhUdIrAh#03381动词,Hif‘il 祈使式复阳 + 3 单阳词尾(d:r"y)【降临、下去、坠落】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】h'myif'a>w#07760连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单(~yif)【放、置、立】yInye[#05869名词,单阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
22yInod}a-l,a r,maON:w wyib'a-t,a bOz][;l r;[:N;h l;kWy-a{l `tem"w wyib'a-t,a b:z'[>w我们对我主说: 『那少年不能离开他父亲, 若是撇下他父亲,他(指父亲)必定死。』
r,maON:w#00559动词,Qal 叙述式 1 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yInod}a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够、有能力】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】bOz][;l#05800介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b:z'[)【离开、离弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】b:z'[>w#05800动词,Qal 连续式 3 单阳(b:z'[)【离弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】tem"w#04191动词,Qal 连续式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】
23^yril !Wpisot a{l你对你的仆人们说: 『你们的小弟弟若不跟你们一同下来, 你们就不得再见我的面。』
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dErEy#03381动词,Qal 未完成式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】~,kyix}a#00251名词,单阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】!oj'Q;h#06996冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!oj'q)【年幼的】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!Wpisot#03254动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(@;s"y)【再一次、增添】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】y"n'P#0644012y:n'P21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
24yib'a ^>D.b;[-l,a Wnyil'[ yiK yih>y:w `yInod]a yEr.bID tea Al-d我们上到你仆人―我父亲那里, 就把我主的话告诉了他。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wnyil'[#05927动词,Qal 完成式 1 复(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】d#05046动词,Hif‘il 叙述式 1 复(d;g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea#00853受词记号【不必翻译】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】
25`l,koa-j;[.m Wn'l-Wr.biv Wbuv Wnyib'a r,maOY:w我们的父亲说:『你们再去给我们籴些粮来。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wnyib'a#00001名词,单阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wbuv#07725动词,Qal 祈使式复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Wr.biv#07666动词,Qal 祈使式复阳(r;b'v)【Qal 买,Hif‘il 卖】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】j;[.m#04592实名词,单阳附属形【一点点、稀少、很少】l,koa#00400名词,阳性单数【食物】
26td:r"y>w Wn'Tia !oj'Q;h Wnyix'a vEy-~ia vyia'h yEn.P tAa>ril l;kWn a{l-yiK `Wn'Tia WNw我们说:『我们不能下去, 若有我们的小弟弟跟着我们,我们就可以下去, 因为,…我们必不能见那人的面。』(…处填入下行) 我们的小弟弟,若没有他跟着我们,
r,maON:w#00559动词,Qal 叙述式 1 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWn#03201动词,Qal 未完成式 1 复(lok"y lAk"y)【能够、有能力】t#03381介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d:r"y)【降临、下去、坠落】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】vEy#03426实名词【有、存在、是】Wnyix'a#00251名词,单阳 + 1 复词尾(x'a)【兄弟】!oj'Q;h#06996冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!oj'q)【年幼的】Wn'Tia#00854介系词 12tea21 + 1 复词尾(tea)【与、跟】Wn>d:r"y>w#03381动词,Qal 连续式 1 复(d:r"y)【降临、下去、坠落】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWn#03201动词,Qal 未完成式 1 复(lok"y lAk"y)【能够、有能力】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】Wnyix'a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 复词尾(x'a)【兄弟】!oj'Q;h#06996冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!oj'q)【年幼的】WN#00369副词 12!Iy;a21 + 3 单阳词尾(!Iy;a)【除非、没有】Wn'Tia#00854介系词 12tea21 + 1 复词尾(tea)【与、跟】
27Wnyelea yib'a ^>D.b;[ r,maOY:w `yiT.via yiL-h"d.l"y ~Iy:n.v yiK ~,T.[:d>y ~,T;a你的仆人我父亲对我们说: 『你们知道我的妻子给我生了两个儿子,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】~,T.[:d>y#03045动词,Qal 完成式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~Iy:n.v#08147名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】h"d.l"y#03205动词,Qal 完成式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiT.via#00802名词,单阴 + 1 单词尾(h'Via)【各人、女人、妻子】
28yiTiaem d'x,a'h aecEY:w @"roj @or'j %;a r;moa"w `h"Neh-d;[ wyityia>r a{l>w一个离开我出去了; 我说,他必是被撕碎了, 直到如今我也没有见到他。
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】d'x,a'h#00259冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】yiTiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%;a#00389副词【然而、其实、当然】@or'j#02963动词,Qal 不定词独立形(@:r'j)【撕裂】@"roj#02963动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(@:r'j)【撕裂】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】wyityia>r#07200动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】d;[#05704介系词【直到、甚至】h"Neh#02008副词【现在、这里】
29y:n'P ~i[em hw `h'loa.v h'["r.B yit'byef-t,a ~,T>d:rAh>w现在你们要把这个也带去离开我的面, (倘若)他遭害, 你们就使我白发、悲惨地下阴间去了。』
~,T.x;q.lW#03947动词,Qal 连续式 2 复阳(x;q'l)【取、娶、拿】~:G#01571副词【也】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】Wh"r'q>w#07136动词,Qal 连续式 3 单阳+ 3 单阳词尾(h"r'q)【I. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木】!As'a#00611名词,阳性单数【伤害、恶】~,T>d:rAh>w#03381动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yit'byef#07872名词,单阴 + 1 单词尾(h'byef)【老年、头发白】h'["r.B#07451介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'["r)【邪恶、灾祸】h'loa.v#07585名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(lAa.v)【阴间】
30yib'a ^>D.b;[-l,a yiaob.K h'T;[>w Wn'Tia WNw `Av.p:n.b h"rWv.q Av.p:n>w…如今我回到你仆人我父亲那里,(…处填入末行) 那少年若没有与我们同在, 他(我父亲)的命与他(那少年)的命相连,
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】yiaob.K#00935介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;[:N;h>w#05288连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】WN#00369副词 12!Iy;a21 + 3 单阳词尾(!Iy;a)【不存在、没有】Wn'Tia#00854介系词 12tea21 + 1 复词尾(tea)【与、跟】Av.p:n>w#05315连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(v,p【生命、人】h"rWv.q#07194动词,Qal 被动分词单阴(r;v'q)【束缚】Av.p:n.b#05315介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(v,p【生命、人】
31tem"w r;[:N;h !yea-yiK AtAa>riK h"y'h>w ^yw Wnyib'a ^>D.b;[ t;byef-t,a `h'loa.v !Ag"y.B他若见那少年没有了,他就必死。 你的仆人们就(等于是)把…送下去,(…处填入下行) 你仆人―我们父亲的白发 使他忧愁地到阴间去了。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】AtAa>riK#07200介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】tem"w#04191动词,Qal 连续式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】WdyIrAh>w#03381动词,Hif‘il 连续式 3 复(d:r"y)【降临、下去、坠落】^y#05650名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;byef#07872名词,单阴附属形(h'byef)【老年、头发白】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】Wnyib'a#00001名词,单阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】!Ag"y.B#03015介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(!Ag"y)【忧愁】h'loa.v#07585名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(lAa.v)【阴间】
32yib'a ~i[em r;[:N;h-t,a b:r'[ ^>D.b;[ yiK ^y,lea WN,ayib]a a{l-~ia romael `~yim"Y;h-l'K yib'a.l yita'j'x>w因为你的仆人曾向我父亲为这少年作保, 说:『我若不把他带回来交给你, 我便在我父亲面前永远担罪。』
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】b:r'[#06148动词,Qal 完成式 3 单阳【为...担保】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WN,ayib]a#00935动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】yita'j'x>w#02398连接词 + 动词,Qal 完成式 1 单(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】yib'a.l#00001介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
33r;[:N;h t;x;T ^>D.b;[ a"n-b,vEy h'T;[>w `wy'x,a-~i[ l;[:y r;[:N;h>w yInoda;l d,b,[现在求你容你的仆人代替这少年留下来, 作我主的奴仆,叫这少年和他兄弟们一同上去。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】b,vEy#03427动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】d,b,[#05650名词,阳性单数【仆人、奴隶】yInoda;l#00113介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】r;[:N;h>w#05288连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】l;[:y#05927动词,Qal 祈愿式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~i[#05973介系词【跟】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】
34yib'a-l,a h,l/[,a %yea-yiK yiTia WNw `yib'a-t,a a'c.mIy r,v}a ["r'b h,a>r,a !,P…我怎能上去见我父亲呢?(…处填入下行) 若这少年不跟着我, 恐怕我看见灾祸,临到我父亲身上。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】h,l/[,a#05927动词 ,Qal 未完成式 1 单(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;[:N;h>w#05288连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】WN#00369副词 12!Iy;a21 + 3 单阳词尾(!Iy;a)【不存在、没有】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】h,a>r,a#07200动词 ,Qal 未完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】["r'b#07451介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、罪恶、危难】r,v}a#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】a'c.mIy#04672动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】