创世记 第39章
创世记
第39章 · 原文逐词解析
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
1h'm>y"r.cim d:rWh @esAy>w r;pyijAP WhEn.qIY:w yIr.cim vyia ~yix'B;J;h r;f ho[>r;P syIr.s `h'M'v WhUdIrAh r,v]a ~yilae[.m.vIY;h d:Yim约瑟被带下埃及去。 波提乏…买了他。(…处填入以下二行) 一个埃及人,一个法老的内臣护卫长, 从那些带他下来的以实玛利人手中
@esAy>w#03130连接词 12>w21 + 专有名词,人名(@esAy)【约瑟】d:rWh#03381动词,Hof‘al 完成式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】h'm>y"r.cim#0471412h'm>y:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】WhEn.qIY:w#07069动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h"n'q)【购买、取得、持有、创造】r;pyijAP#06318专有名词,人名【波提乏】syIr.s#05631名词,单阳附属形(syIr's)【大臣、太监】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yix'B;J;h#02876冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】yIr.cim#04713专有名词,族名,阳性单数【埃及人】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yilae[.m.vIY;h#03459专有名词,族名,阳性复数(yilae[.m.vIy)【以实玛利人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】WhUdIrAh#03381动词,Hif‘il 完成式 3 复 + 3 单阳词尾(d:r"y)【降临、下去、坠落】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】
2@esAy-t,a h"wh>y yih>y:w :xyil.c;m vyia yih>y:w `yIr.ciM;h wy"nod]a tyeb.B yih>y:w雅威与约瑟同在, 他就成了一个事事顺利的人。 他在他埃及主人的家中,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】:xyil.c;m#06743动词,Hif‘il 分词单阳(x;l'c)【亨通、繁荣】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】yIr.ciM;h#04713冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIr.cim)【埃及人】
3ATia h"wh>y yiK wy"nod]a a>r:Y:w `Ad"y.B :xyil.c;m h"wh>y h,fo[ aWh-r,v]a lok>w他主人见雅威与他同在, 雅威使他所办的一切在他手中顺利,
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aWh#01931代名词 3 单阳【他】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】:xyil.c;m#06743动词,Hif‘il 分词单阳(x;l'c)【亨通、繁荣】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
4Atoa ty:w wy"nye[.B !ex @esAy a'c.mIY:w AtyeB-l;[ WhEdiq.p:Y:w `Ad"y.B !;t"n Al-vw约瑟就在他(指主人)眼前蒙恩,伺候他, 他派他管理他的家, 把他一切所拥有的都交在他手里。
a'c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】!ex#02580名词,阳性单数【恩典、恩惠】wy"nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】ty:w#08334动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】WhEdiq.p:Y:w#06485动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】v#03426实名词(vEy)【存在、有、是】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
5Atyeb.B Atoa dyiq.pih z'aem yih>y:w Al-vw @esAy l;l>giB yIr.ciM;h tyeB-t,a h"wh>y %y:w h"wh>y t;K>riB yih>y:w `h自从他(指主人)派他(指约瑟)管理他的家…那时起,(…处填入下行) 和他一切所有的 雅威就因约瑟的缘故赐福给那埃及人的家, 雅威的福临到 家里和田间他一切所拥有的,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】z'aem#00227介系词 12!im21 + 副词(z'a)【那时】dyiq.pih#06485动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】Atyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】v#03426实名词(vEy)【存在、有、是】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%y:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yIr.ciM;h#04713冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIr.cim)【埃及人】l;l>giB#01558介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形【因为、为了】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】t;K>riB#01293名词,单阴附属形(h'k"r.B)【祝福、和平之约】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】v#03426实名词(vEy)【存在、有、是】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#07704连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】
6@esAy-d:y.B Al-r,v]a-l'K bOz][:Y:w h'mWa.m ATia [:d"y-a{l>w lekAa aWh-r,v]a ~,x,L;h-~ia yiK `h,a>r;m hepyIw r;aot-hep>y @esAy yih>y:w他把他一切所拥有的都交在约瑟手中, 在他那里,…任何事他都不知。(…处填入下行) 除了他自己所吃的饭, 约瑟身材棒,容貌又俊美,
bOz][:Y:w#05800动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:z'[)【I. 离弃、遗弃;II. 修复】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】~,x,L;h#03899冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aWh#01931代名词 3 单阳【他】lekAa#00398动词,Qal 主动分词单阳(l;k'a)【吃、吞吃】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】hep>y#03303形容词,单阳附属形(h,p"y)【美丽的、漂亮的】r;aot#08389名词,阳性单数(r;aoT)【身材、面貌】hepyIw#03303形容词,单阳附属形(h,p"y)【美丽的、漂亮的】h,a>r;m#04758名词,阳性单数【景象、异象、容貌、所见】
7h,Lea'h ~yIr'b>D;h r;x;a yih>y:w @esAy-l,a 'hy这些事以后, 他主人的妻向约瑟抬高她的眼目, 说:「你与我同寝吧。」
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;x;a#00310介系词【后面、跟着】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】a'FiT:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】'hy#05869名词,双阴 + 3 单阴词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'b.kiv#07901动词,Qal 强调的祈使式单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】yiMI[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】
8wy"nod]a t,vea-l,a r,maOY:w !ea'm>y:w tIy'B;B-h;m yiTia [:d"y-a{l yInod}a !eh `yId"y.B !;t"n Al-vw约瑟拒绝,对他主人的妻说: 「看哪,在我这里的任何家务,我主人都不知道, 他把他所拥有的都交在我手里,
!ea'm>y:w#03985动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(!ea'm)【不听从、拒绝】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】!eh#02005指示词【看哪、如果】yInod}a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】tIy'B;B#0100412tIy;B;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】v#03426实名词(vEy)【存在、有、是】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】yId"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
9yIN,Mim hw AT.via-.T;a r,v]a;B %'tAa-~ia yiK `~yih{lael yita'j'x>w taOZ;h h'lod>G;h h'["r'h h,f/[,a %yea>w在这家里没有比我大的; 并且他没有留下一样不交给我, 只留下了你,因为你是他的妻子。 我怎能做这大恶,得罪上帝呢?」
WN#00369副词 12!Iy;a21 + 3 单阳词尾(!Iy;a)【不存在、没有】lAd"g#01419形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】%;f'x#02820动词,Qal 完成式 3 单阳【节制、抑制、阻止】yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】%'tAa#0085312^.tAa21 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】r,v]a;B#00834介系词 12.B21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】.T;a#00859代名词 2 单阴(h'T;a T;a)【你;你】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】%yea>w#00349连接词 12>w21 + 疑问副词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】h,f/[,a#06213动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸】h'lod>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】yita'j'x>w#02398连接词 + 动词,Qal 完成式 1 单(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】~yih{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
10~Ay ~Ay @esAy-l,a H"r.B:d.K yih>y:w 'hy,lea [;m'v-a{l>w `H'Mi[ tAy.hil H'l.c,a b;K.vil后来她天天和约瑟说, 约瑟却不听从她, 不与她同寝,也不和她在一处。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】H"r.B:d.K#01696介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阴词尾(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[;m'v#08085动词,Qal 完成式 3 单阳【听到、听从】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】b;K.vil#07901介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;k'v)【躺卧、同寝】H'l.c,a#00681 介系词 12l,cea21 + 3 单阴词尾(l,cea)【旁边】tAy.hil#01961介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】H'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阴词尾(~i[)【跟】
11AT.ka;l.m tAf][;l h't>y;B;h aob"Y:w hy:w `tIy'B;B ~'v tIy;B;h yev>n;aem vyia !yea>w有一天,他(指约瑟)进屋里去办他的事务, 家里的人没有一个人在屋子那里,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;h.K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h't>y;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】AT.ka;l.m#04399名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'ka'l.m)【工作】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yev>n;aem#00376介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'v#08033副词【那里】tIy'B;B#0100412tIy;B;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
12yiMi[ h'b.kiv romael Ad>gib.B Whef.P.tiT:w `h'cWx;h aecEY:w s"n"Y:w H"d"y.B Ad>giB bOz][:Y:w她就拉住他的衣裳,说:「你与我同寝吧。」 约瑟把衣裳留在她手里,逃走,出到外边去。
Whef.P.tiT:w#08610动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾(f;p'T)【掌握、掳获、攻取、抢夺】Ad>gib.B#00899介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'b.kiv#07901动词,Qal 强调的祈使式单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】bOz][:Y:w#05800动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:z'[)【I. 离弃、遗弃;II. 修复】Ad>giB#00899名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】H"d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(d"y)【手、边、力量、权势】s"n"Y:w#05127动词,Qal 叙述式 3 单阳(sWn)【逃走】aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'cWx;h#02351冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(#Wx)【街上、外头】
13H"d"y.B Ad>giB b:z'[-yiK H'tAa>riK yih>y:w `h'cWx;h s"n"Y:w她看见他把衣裳留在她手里, 逃到外面,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】H'tAa>riK#07200介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b:z'[#05800动词,Qal 完成式 3 单阳【I. 离弃、撇下;II. 修复】Ad>giB#00899名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】H"d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(d"y)【手、边、力量、权势】s"n"Y:w#05127动词,Qal 叙述式 3 单阳(sWn)【逃走】h'cWx;h#02351冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(#Wx)【街上、外头】
14romael ~,h'l r,maoT:w H'tyeb yev>n;a.l a"r.qiT:w yIr.bi[ vyia Wn'l ayibeh Wa>r Wn'B q,x;c.l yiMi[ b;K.vil y;lea a'B `lAd"G lAq.B a"r.q,a"w就叫了家里的人来,对他们说: 「看,他带了一个希伯来人到我们这里, 要戏弄我们, 他到我这里来,要与我同寝, 我就用大声喊叫。
a"r.qiT:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阴(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】yev>n;a.l#00376介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】H'tyeb#01004名词,单阳 + 3 单阴词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wa>r#07200动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】ayibeh#00935动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】yIr.bi[#05680专有名词,族名,阳性单数【希伯来人】q,x;c.l#06711介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(q;x'c)【笑】Wn'B#09002介系词 12.B21 + 1 复词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】b;K.vil#07901介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;k'v)【躺卧、同寝】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】a"r.q,a"w#07121动词,Qal 叙述式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(lAq)【声音】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】
15a"r.q,a"w yilAq yitomyIr]h-yiK A[.m'v.k yih>y:w `h'cWx;h aecEY:w s"n"Y:w yil.c,a Ad>giB bOz][:Y:w他听见我抬高我的声音喊起来时, 就把衣裳遗留在我这里,逃走,出到外边去了。」
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】A[.m'v.k#08085介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;m'v)【听到、听从】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yitomyIr]h#07311动词,Hif‘il 完成式 1 单(~Wr)【高举、抬高】yilAq#06963名词,单阳 + 1 单词尾(lAq)【声音】a"r.q,a"w#07121动词,Qal 叙述式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】bOz][:Y:w#05800动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:z'[)【I. 离弃、撇下;II. 修复】Ad>giB#00899名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】yil.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 1 单词尾(l,cea)【旁边】s"n"Y:w#05127动词,Qal 叙述式 3 单阳(sWn)【逃走】aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'cWx;h#02351冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(#Wx)【街上、外头】
16H'l.c,a Ad>giB x:N;T:w `AtyeB-l,a wy"nod]a aAB-d;[妇人把他(指约瑟)的衣裳放在她旁边, 直到他的主人回到他的家,
x:N;T:w#05117动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】Ad>giB#00899名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】H'l.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 3 单阴词尾(l,cea)【旁边】d;[#05704介系词【直到、甚至】aAB#00935动词,Qal 不定词附属形【来、进入、临到、发生】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】l,a#00413介系词【对、向、往】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
17romael h,Lea'h ~yIr'b>D;K wy'lea reB:d.T:w Wn'L 'taebeh-r,v]a yIr.bi['h d,b,['h y;lea-a'B `yiB q,x;c.l就用这些话对他说: 「你带到我们这里的那希伯来仆人进到我这里 要戏弄我,
reB:d.T:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】~yIr'b>D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】d,b,['h#05650冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d,b,[)【仆人、奴隶】yIr.bi['h#05680冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIr.bi[)【希伯来人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'taebeh#00935动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wn'L#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】q,x;c.l#06711介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(q;x'c)【戏弄、玩、开玩笑、玩弄】yiB#09002质词(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
18a"r.q,a"w yilAq yimyIr]h;K yih>y:w `h'cWx;h s"n"Y:w yil.c,a Ad>giB bOz][:Y:w我抬高我的声音喊起来的时候, 他就把他的衣裳留在我这里,逃跑出去了。」
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yimyIr]h;K#07311介系词 12.K21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 单词尾(~Wr)【高举、抬高】yilAq#06963名词,单阳 + 1 单词尾(lAq)【声音】a"r.q,a"w#07121动词,Qal 叙述式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】bOz][:Y:w#05800动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:z'[)【I. 离弃、撇下;II. 修复】Ad>giB#00899名词,单阳 + 3 单阳词尾(d【衣服】yil.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 1 单词尾(l,cea)【旁边】s"n"Y:w#05127动词,Qal 叙述式 3 单阳(sWn)【逃走】h'cWx;h#02351冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(#Wx)【街上、外头】
19wy"nod]a :[om.vik yih>y:w romael wy'lea h"r.BID r,v]a AT.via yEr.bID-t,a `AP;a r;xIY:w ^D;K约瑟的主人听见 他妻子对他所说的话,说 「你的仆人用这些事对待我」,就生气;
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】:[om.vik#08085介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【听从、听到】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"r.BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阴(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~yIr'b>D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】H'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳(h'f'[)【做】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】^#0565012^>D.b;[21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h"r'x)【发怒、燃烧】AP;a#00639名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;a)【鼻子、生气】
20Atoa @esAy yEnod]a x;QIY:w r;hoS;h tyeB-l,a WhEn.TIY:w ~yIrWs]a %,l,M;h yErwis]a-r,v]a ~Aq.m `r;hoS;h tyeb.B ~'v-yih>y:w约瑟的主人把他抓起来, 把他下在监牢里, 就是王的囚犯被囚禁的地方, 于是他(指约瑟)在那里,就是在监牢里。
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】yEnod]a#00113名词,复阳附属形(!Ad'a)【主人】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】WhEn.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(!;t"n)【给】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】~Aq.m#04725名词,单阳附属形(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yErwis]a#00615这是写型 12yEryis]a21 和读型 12yErWs]a21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳附属形(ryis'a)【被掳的人、囚犯】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】~yIrWs]a#00631动词,Qal 被动分词复阳(r;s'a)【捆绑、绑住】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~'v#08033副词【那里】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】
21d,s'x wy'lea jEY:w @esAy-t,a h"wh>y yih>y:w `r;hoS;h-tyeB r;f yEnye[.B ANix !eTIY:w但雅威与约瑟同在,施恩给他, 使他在典狱长的眼前蒙恩。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】jEY:w#05186动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】d,s'x#0261712d,s,x21 的停顿型,名词,阳性单数(d,s,x)【良善、慈爱、忠诚】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】ANix#02580名词,单阳 + 3 单阳词尾(!ex)【恩典、恩惠】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】
22@esAy-d:y.B r;hoS;h-tyeB r;f !eTIY:w r;hoS;h tyeb.B r,v]a ~iryis]a'h-l'K tea ~'v ~yifo[ r,v]a-l'K tea>w `h,fo[ h"y'h aWh典狱长就把…都交在约瑟手里,(…处填入下行) 监里所有的囚犯 那里所办的一切事, 他就是主管的人。
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~iryis]a'h#00615冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ryis'a)【被掳的人、囚犯】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】~'v#08033副词【那里】aWh#01931代名词 3 单阳【他】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】
23h,aor r;hoS;h-tyeB r;f !yea Ad"y.B h'mWa.m-l'K-t,a ATia h"wh>y r,v]a;B s `;xyil.c;m h"wh>y h,fo[ aWh-r,v]a:w…典狱长一概不察,(…处填入下行) 凡在他手中的事, 因为雅威与他同在, 雅威使他所作的尽都顺利。
!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】h,aor#07200动词,Qal 主动分词单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】r,v]a;B#00834介系词 12.B21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】aWh#01931代名词 3 单阳【他】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】;xyil.c;m#06743动词,Hif‘il 分词单阳(x;l'c)【亨通、繁荣】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】