以赛亚书 第31章
以赛亚书
第31章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
1h"r>z,[.l ~Iy:r.cim ~yId>rOY;h yAh Wne['VIy ~yisWs-l;[ b"r yiK b,k,r-l;[ Wx.j.bIY:w doa.m Wm.c'[-yiK ~yiv"r'P l;[>w lea"r.fIy vAd.q-l;[ W['v a{l>w `Wv"r"d a{l h"wh>y-t,a>w祸哉!那些下到埃及求帮助的, 他们仰赖马匹, 倚靠甚多的车辆, 并倚靠强壮的马兵, 却不仰望以色列的圣者, 也不求问雅威。
yAh#01945惊叹词【祸哉】~yId>rOY;h#03381冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】h"r>z,[.l#05833介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"r>z,[)【救、帮助】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yisWs#05483名词,阳性复数(sWs)【马】Wne['VIy#08172动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(!;['v)【仰赖、倚靠】Wx.j.bIY:w#00982动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;j'B)【倚靠、倚赖、信靠】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】b,k,r#07393名词,单阳附属形(b,k【车辆、战车、上磨石】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b"r#07227形容词,阳性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiv"r'P#06571名词,阳性复数(v"r'P)【马兵、马】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wm.c'[#06105动词,Qal 完成式 3 复(~;c'[)【强壮、巨大、许多】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】W['v#08159动词,Qal 完成式 3 复(h'['v)【仰望】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vAd.q#06918形容词,单阳附属形(vAd'q)【圣的、神圣的】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】Wv"r"d#0187512Wv.r'd21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(v:r"D)【寻求】
2["r aeb"Y:w ~'k'x aWh-~:g>w ryiseh a{l wy"r'b>D-t,a>w ~yi[Er.m tyeB-l;[ ~'q>w `!z,[-l;[>w其实,他有智慧,必使灾祸来临, 并不反悔自己的话, 却要兴起攻击那作恶之人的家, 又攻击那作孽帮助人的。
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~'k'x#02450形容词,阳性单数【有智慧的】aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】["r#0745112[:r21 的停顿型,名词,阳性单数([:r)【灾难、痛苦、不幸、邪恶】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy"r'b>D#01697名词,复阳 + 3 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】ryiseh#05493动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】~'q>w#06965动词,Qal 连续式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yi[Er.m#07489动词,Hif‘il 分词复阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t:r>z,[#05833名词,单阴附属形(h"r>z,[)【帮助】yel][oP#06466动词,Qal 主动分词,复阳附属形(l;['P)【做】!#00205名词,阳性单数【邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像】
3 lea-a{l>w ~"d'a ~Iy:r.cimW :xWr-a{l>w r'f'B ~,hyesWs>w Ad"y h,J:y h"why:w rUz'[ l;p"n>w rEzA[ l;v'k>w s `!Wy'l.kIy ~'LuK w"D.x:y>w埃及人不过是人,并不是上帝, 他们的马不过是血肉,并不是灵。 雅威一伸手, 那帮助人的必绊跌,受帮助的也必跌倒, 都要一同灭亡。
~Iy:r.cimW#04714连接词 12>w21 + 专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】lea#00410名词,阳性单数【上帝、神明、能力、力量】~,hyesWs>w#05483连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(sWs)【马】r'f'B#01320名词,阳性单数【肉、身体】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,J:y#05186动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l;v'k>w#03782动词,Qal 连续式 3 单阳(l;v'K)【绊跌】rEzA[#05826动词,Qal 主动分词单阳(r:z'[)【帮助】l;p"n>w#05307动词,Qal 连续式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】rUz'[#05826动词,Qal 被动分词单阳(r:z'[)【帮助】w"D.x:y>w#03162连接词 12>w21 + 副词(w"D.x:y)【一起】~'LuK#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】!Wy'l.kIy#03615动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
4y;lea h"wh>y-r;m'a hok yiK AP>r;j-l;[ ryip.K;h>w hEy>r;a'h hy derEy !eK `H't'[.bIG-l;[>w !AYic-r;h-l;[雅威对我如此说: 就像狮子,就是少壮狮子为了卫护自己的食物咆哮, 纵使许多牧人被召集来攻击它, 它总不因他们的声音惊惶, 也不因他们的喧哗退缩; 万军之雅威也必如此降临…争战。 在锡安的山岭与山岗上(放上行)
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h#01897动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】hEy>r;a'h#00738冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(hEy>r;a yIr]a)【狮子】ryip.K;h>w#03715连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryip.K)【少壮狮子】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AP>r;j#02964名词,单阳 + 3 单阳词尾(@【食物、被捕食的动物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aer'QIy#07121动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a{l.m#04393名词,单阳附属形【很多、充满】~yi[or#07462动词,Qal 主动分词复阳(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】~'lAQim#06963介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【声音】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】t'xEy#02865动词,Qal 未完成式 3 单阳(t;t'x)【惊惶、惊慌、破坏、毁坏】~"nAm]hemW#01995连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(!Am'h)【喧哗、哄嚷、群众、潺潺声】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#06030动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】derEy#03381动词,Qal 未完成式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】aoB.cil#06633介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'b'c)【争战、打仗】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;h#02022名词,单阳附属形【山】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H't'[.bIG#01389名词,单阴 + 3 单阴词尾(h'[.bIG)【山、山丘】
5tAp'[ ~yIr\Pic.K I~'l'vWr>y-l;[ tAa'b.c h"wh>y !Eg"y !eK lyiCih>w !An"G `jyil.mih>w :xos'P雀鸟怎样搧翅覆雏, 万军之雅威也要照样保护耶路撒冷。 他必保护并拯救, 必越过而拯救。
~yIr\Pic.K#06833介系词 12.K21 + 名词,阴性复数(rAPic)【雀鸟、鸟】tAp'[#05774动词,Qal 主动分词复阴(@W[)【飞】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】!Eg"y#01598动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(!:n"G)【保护、卫护】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】!An"G#01598动词,Qal 不定词附属形(!:n"G)【保护、卫护】lyiCih>w#05337动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】:xos'P#06452动词,Qal 不定词独立形(x;s'P)【越过】jyil.mih>w#04422动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】
6 h"r's Wqyim.[,h r,v]a;l WbWv `lea"r.fIy yEn.B… 你们深深地悖逆,现今要回转。 以色列人哪,(放上行)
WbWv#07725动词,Qal 祈使式复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】r,v]a;l#00834介系词 12.l21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wqyim.[,h#06009动词,Hif‘il 完成式 3 复(q;m'[)【深、使深】h"r's#05627名词,阴性单数【背逆】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】
7 aWh;h ~AY;B yiK Ab'h>z yelyil/ay ~,k'l Wf'[ r,v]a 到那日, 你们各人必将… 金偶像银偶像,都抛弃了。 你们亲手所造、陷自己在罪中的(放上行)
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】!Ws'a.mIy#0398812!Ws]a.mIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yelyil/a#00457名词,复阳附属形(lyil/a)【偶像、虚无】AP.s;k#03701名词,单阳 + 3 单阳词尾(@,s,K)【银子、钱】yelyil/a#00457连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(lyil/a)【偶像、虚无】Ab'h>z#02091名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'h"z)【金】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,kyEd>y#03027名词,双阴 + 2 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】a.jex#02399名词,阳性单数【罪】
8vyia-a{l bw WN,l]kaoT ~"d'a-a{l bw bw `Wy.hIy s;m'l wy"rWx;bW亚述人必倒在刀下,并非人的刀; 有刀要将他吞灭,并非人的刀。 他必逃避这刀, 他的少年人必成为服苦役的一批人。
l:p"n>w#05307动词,Qal 连续式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】rWV;a#00804专有名词,国名【亚述】b#02719介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(b【刀】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】bw#02719连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(b【刀】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】WN,l]kaoT#00398动词,Qal 情感的未完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾(l;k'a)【吃、吞吃】s"n>w#05127动词,Qal 连续式 3 单阳(sWn)【逃走】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】b#02719名词,阴性单数【刀】wy"rWx;bW#00970连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(rWx'B)【年轻人】s;m'l#04522介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(s;m)【被迫服务、服苦役的一批人】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】
9 rAb][:y rAg'Mim A[.l;s>w wy"r'f sENim WT;x>w h"wh>y-~ua>n s `I~'l'vWryiB Al rWN;t>w !AYic.B Al rWa-r,v]a 他的磐石必因惊吓消融, 他的长官必因大旗惊惶。 这是雅威的话语, 他有火在锡安、有炉在耶路撒冷。
A[.l;s>w#05553连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾([;l,s)【险崖、峭壁、磐石】rAg'Mim#04032介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(rAg'm)【惊吓、害怕】rAb][:y#05674动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】WT;x>w#02865动词,Qal 连续式 3 复(t;t'x)【惊惶、惊慌、破坏、毁坏】sENim#05251介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(sEN)【旗帜、记号】wy"r'f#08269名词,复阳 + 3 单阳词尾(r;f)【长官、首领】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】rWa#00217名词,阳性单数【火、火焰】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!AYic.B#06726介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!AYic)【锡安】rWN;t>w#08574连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rWN;T)【火炉】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】