以赛亚书
第5章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
1yIdyIdyil a"N h"ryiv'a
Am>r;k.l yIdAD t:ryiv
yIdyIdyil h"y'h ~我要为我所亲爱的唱歌,
是我所爱者的歌,论到他的葡萄园:
我所亲爱的有葡萄园
在肥沃的山冈上。
h"ryiv'a#07891动词,Qal 鼓励式 1 单(ryiv)【唱歌】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】yIdyIdyil#03039介系词 12.l21 + 形容词,单阳 + 1 单词尾(dyId"y)【亲爱的】t:ryiv#07892名词,单阴附属形(ryiv)【歌】yIdAD#01730名词,单阳 + 1 单词尾(dAD)【心爱的人、爱、爱情】Am>r;k.l#03754介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~【葡萄园】 ~#03754名词,阳性单数【葡萄园】 h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】yIdyIdyil#03039介系词 12.l21 + 形容词,单阳 + 1 单词尾(dyId"y)【亲爱的】!#07161介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(!【角】 !,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!,m'v#0808112!,m,v21 的停顿型,名词,阳性单数(!,m,v)【油】
2qErof Whe['JIY:w Whel.Q;s>y:w Wheq>Z;[>y:w
AB bec'x b,qw AkAt.B l"D>gim !,bIY:w
~yib"n][ tAf][;l w;q>y:w
`~yivua.B f;[:Y:w 他刨挖园子,清理石头,栽种上等的葡萄树,
在园中盖了一座楼,又在其内凿出压酒池;
他指望结出葡萄,
反倒结了野葡萄。
Wheq>Z;[>y:w#05823动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(q:z'[)【挖】Whel.Q;s>y:w#05619动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(l;q's)【清除石头】Whe['JIY:w#05193动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾([;j"n)【栽植】qErof#08321名词,阳性单数【上等的葡萄树、上等葡萄】!,bIY:w#01129动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'B)【建造】l"D>gim#04026名词,阳性单数【塔、台】AkAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(%【在中间】 ~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】b,q#03342名词,阳性单数【压酒池】 bec'x#02672动词,Qal 完成式 3 单阳(b;c'x bec'x)【挖】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】w;q>y:w#06960动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h"w'q)【等待、期望】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】~yib"n][#06025名词,阳性复数(b"ne[)【葡萄】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】~yivua.B#00891名词,阳性复数(vua"B)【无用的东西、野葡萄】
3h"dWh>y vyia>w I~;l'vWr>y bevAy h'T;[>w
`yim>r;K !yebW yInyeB a"n-Wj.piv现在,耶路撒冷的居民和犹大人哪,
现在,请你们在我与我的葡萄园之间断定是非。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】Wj.piv#08199动词,Qal 祈使式复阳(j;p'v)【断定是非、审判、辩白、处罚】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yInyeB#00996介系词 12!Iy;B21 + 1 单词尾(!Iy;B)【在…之间】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】yim>r;K#03754名词,单阳 + 1 单词尾(~【葡萄园】
4yim>r;k.l dA[ tAf][;L-h;m
AB yityif'[ a{l>w
~yib"n][ tAf][;l yityEWiq :[WD;m
`~yivua.B f;[:Y:w为我的葡萄园,我有甚么该做…的呢?(…处填入下行)
而没有对它做
为甚么我指望结好葡萄,
它倒结了野葡萄呢?
h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】tAf][;L#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】dA[#05750副词【再、仍然、持续】yim>r;k.l#03754介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~【葡萄园】 a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yityif'[#06213动词,Qal 完成式 1 单(h'f'[)【做】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】:[WD;m#04069疑问副词【为什么】yityEWiq#06960动词,Pi‘el 完成式 1 单(h"w'q)【等待、期望】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】~yib"n][#06025名词,阳性复数(b"ne[)【葡萄】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】~yivua.B#00891名词,阳性复数(vua'B)【无用的东西】
5~,k.t,a a"N-h'[yIdAa h'T;[>w
yim>r;k.l h,fo[ yIn]a-r,v]a tea
re['b.l h"y'h>w At'KWf.m res'h
`s'm>rim.l h"y'h>w ArEd>G #or'P现在我要让你们知道,
我要怎样处理我的葡萄园:
我必撤去它的篱笆,使它被毁坏,
拆毁它的墙垣,使它被夷平。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】h'[yIdAa#03045动词,Hif‘il 鼓励式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】yim>r;k.l#03754介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~【葡萄园】 res'h#05493动词,Hif‘il 不定词独立形(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】At'KWf.m#04881名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Kuf.m)【篱笆】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】re['b.l#01197介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】#or'P#06555动词,Qal 不定词独立形(#:r'P)【Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱】ArEd>G#01447名词,单阳 + 3 单阳词尾(rEd"G)【篱笆、围墙】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】s'm>rim.l#04823介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(s'm>rim)【践踏、蹂躏】
6rEd'[Ey a{l>w rem"ZIy a{l h't'b Whetyiv]a:w
tIy'v"w ryim'v h'l'[>w
`r'j'm wy'l'[ ryij.m;hem hw 我必使它荒废,不再修剪,不再锄草,
荆棘蒺藜倒要生长。
我也必吩咐乌云,不降雨在其上。
Whetyiv]a:w#07896连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(tyiv)【置、放】h't'b#01326名词,阴性单数(h't'B)【终结、尽头、破坏】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】rem"ZIy#02168动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(r;m"z)【修理、修剪】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】rEd'[Ey#05737动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(r:d'[)【I. Qal 帮助;II. Nif‘al 锄草、锄地、III. Nif‘al, Pi‘el 缺少】h'l'[>w#05927动词,Qal 连续式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】ryim'v#08068名词,阳性单数【荆棘】tIy'v"w#0789812tIy;v"w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(tIy;v)【蒺藜】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yib'[,h#05645冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b'[)【黑暗、密云】h#06680动词,Pi‘el 未完成式 1 单(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】 ryij.m;hem#04305介系词 12!im21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(r;j'm)【下雨】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r'j'm#04306名词,阳性单数【雨】
7lea"r.fIy tyeB tAa'b.c h"wh>y ~n h"dWh>y vyia>w
x'P.fim hENih>w j'P.vim.l w;q>y:w
s `h'q'[.c hENih>w h'q"d.cil 万军之雅威的葡萄园就是以色列家;
他所喜爱的树就是犹大人。
他指望公平,谁知却有流血;
指望公义,谁知却有冤声。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~#03754名词,单阳附属形(~【葡萄园】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c h'a'b.c)【军队、战争、服役】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】[;j>n#05194名词,单阳附属形([;j【树】 wy'[Wv][;v#08191名词,复阳 + 3 单阳词尾(:[Wv][;v)【愉快、乐趣、享受】w;q>y:w#06960动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h"w'q)【等待、期望】j'P.vim.l#04941介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】x'P.fim#04939名词,阳性单数【流血】h'q"d.cil#06666介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【公义】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】h'q'[.c#06818名词,阴性单数【呼号、喊叫、哭声】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8tIy;b.B tIy;b ye[yIG;m yAh
WbyIr.q:y hD;b.l ~,T.b;vWh>w 祸哉!那些以房接房的人,
他们以地连地,
直到地方的尽头,
境内只有你们自己独自居住。
yAh#01945惊叹词【祸哉】ye[yIG;m#05060动词,Hifil 分词,复阳附属形([:g"n)【接触、触及】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tIy;b.B#01004介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#07704名词,阳性单数(h【田地】 h#07704介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(h【田地】 WbyIr.q:y#07126动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(b:r'q)【靠近】d;[#05704介系词【直到】s,p,a#00657名词,单阳附属形【尽头、终止、结束、虚无、仅仅】~Aq'm#04725名词,阳性单数【地方】~,T.b;vWh>w#03427动词,Hof‘al 连续式 2 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~,k>D;b.l#00905介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】b,r,q.B#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b【中间】 ##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
9tAa'b.c h"wh>y y"n>z'a.B
Wy.hIy h'M;v.l ~yiB;r ~yiT'B a{l-~ia
`bevAy !yeaem ~yibAj>w ~yilod>G我耳闻万军之雅威说:
许多房屋必然荒废,
又大又美,却无人居住。
y"n>z'a.B#0024112y:n>z'a.B21 的停顿型 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!【耳朵】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c h'a'b.c)【军队、战争、服役】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~yiT'B#01004名词,阳性复数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yiB;r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】h'M;v.l#08047介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'M;v)【荒废】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yilod>G#01419形容词,阳性复数(lAd"G)【大的、伟大的】~yibAj>w#02896连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】!yeaem#00369介系词 12!im21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】
10t'x,a t;B Wf][:y ~w 十亩的葡萄园只酿出四十公升(一罢特)的酒,
四百公升(一贺梅珥)的谷种只收成四十公升(一伊法)的粮食。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t#06235名词,单阴附属形(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】 yED.mic#06776名词,复阳附属形(d,m,c)【英亩】~#03754名词,阳性单数(~【葡萄园】 Wf][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'f'[)【做】t;B#01324名词,阴性单数【罢特,度量衡单位,约等于四十公升。】t'x,a#0025912t;x;a21 的停顿型, 形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】[:rw #02233连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([:r【种子、后裔、子孙】 r,mox#02563名词,阳性单数【I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】h'pyea#00374名词,阴性单数【伊法,度量衡单位,约等于22公升。】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
11WpoD>rIy r'kev r,qoB;b yemyiK.v;m yAh
`~eqyil>d:y !Iy:y @,v祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒,
那些因酒狂热,流连到深夜的人。
yAh#01945惊叹词【嗐!祸哉】yemyiK.v;m#07925动词,Hif‘il 分词,复阳附属形(~;k'v)【Hif‘il 早起】r,qoB;b#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】r'kev#07941名词,阳性单数【烈酒】WpoD>rIy#0729112Wp>D>rIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(@:d"r)【在后面,跟随,追】yEr]x;a.m#00309动词,Pi‘el 分词,复阳附属形(r;x'a)【耽搁、延迟】@,v#05399介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,v【薄暮、微明】 !Iy:y#03196名词,阳性单数【酒】~eqyil>d:y#01814动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(q;l"D)【烧、狂热追求】
12!Iy:y"w lyil'x>w @oT l,bw
WjyiB:y a{l h"wh>y l;[oP tea>w ~,hyeT.vim
`Wa"r a{l wy"d"y hef][;mW 他们在筵席上弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒,
却不留意雅威的作为,
不留心他手所做的。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】rANik#03658名词,阳性单数(rANiK)【竖琴】l,b#05035连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l,b【罐、水壶、琴】 @oT#08596名词,阳性单数(@OT)【铃鼓、手鼓】lyil'x>w#02485连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lyil'x)【管、笛】!Iy:y"w#03196连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】~,hyeT.vim#04960名词,复阳 + 3 复阳词尾(h,T.vim)【筵席】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l;[oP#06467名词,单阳附属形【工作、作为】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WjyiB:y#05027动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(j;b"n)【看、留意】hef][;mW#04639连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(h,f][;m)【作为】wy"d"y#03027名词,双阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wa"r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】
13t;["d-yil.Bim yiM;[ h'l"G !ek'l
b'["r yet.m AdAb.kW
`a'm'c hexic AnAm]h:w所以,我的子民因无知就被掳去;
位高权重者甚是饥饿,
寻常百姓也极其干渴。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h'l"G#01540动词,Qal 完成式 3 单阳【显露、揭开、移除、迁移】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yil.Bim#01097介系词 12!im21 + 否定的副词(yil.B)【没有】t;["d#0184712t;[;d21 的停顿型,名词,阴性单数(t;[:D)【知识】AdAb.kW#03519连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(dAb'K)【尊荣、贵重】yet.m#04962名词,复阳附属形(t;m)【男人】b'["r#07458名词,阳性单数【饥荒、饥饿】AnAm]h:w#01995连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Am'h)【群众、潺潺声、丰富、喧闹】hexic#06704形容词,单阳附属形(h,xic)【烤】a'm'c#06772名词,阳性单数【渴】
14H'v.p:n lAa.V h'byix>rih !ek'l
qox-yil.bil 'hyip h"r]['pW
zel'[>w H"nAa.vW H"nAm]h:w H"r"d]h d:r"y>w
`H'B因此,阴间欲望大增,
张开她无限量的口;
令平民与贵胄、狂欢与作乐的人都掉落
其中。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h'byix>rih#07337动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(b;x"r)【扩张、变宽】lAa.V#07585名词,阴性单数【阴间】H'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阴词尾(v,p【欲望、人、胃口】 h"r]['pW#06473动词,Qal 连续式 3 单阴(r;['P)【大大张开、张口结舌】'hyip#06310名词,单阳 + 3 单阴词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】yil.bil#01097介系词 12.l21 + 否定的副词(yil.B)【没有】qox#02706名词,阳性单数【法令、条例、限度】d:r"y>w#03381动词,Qal 连续式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】H"r"d]h#01926名词,单阳 + 3 单阴词尾(r"d'h)【荣耀、尊荣、威严】H"nAm]h:w#01995连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(!Am'h)【群众、潺潺声、丰富、喧闹】H"nAa.vW#07588连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(!Aa'v)【繁华、喧嚣、骚动、吼叫】zel'[>w#05938连接词 12>w21 + 形容词,名词,阳性单数(zel'[)【狂喜的、欢腾的】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
15~"d'a x;VIY:w
vyia-l;P.vIY:w
`h"n.l;P.viT ~yihob>g yEnye[>w这样,人就被制服,
人也降为卑;
高傲人的眼目也降为卑。
x;VIY:w#07817动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(x;x'v)【弯曲、卑微、微弱、屈身、下拜】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】l;P.vIY:w#08213动词,Qal 叙述式 3 单阳(lep'v)【变低、谦卑】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yEnye[>w#05869连接词 12>w21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~yihob>g#01364形容词,阳性复数(:Hob"G)【高的】h"n.l;P.viT#08213动词,Qal 未完成式 3 复阴(lep'v)【变低、谦卑】
16j'P.viM;B tAa'b.c h"wh>y h;B>gIY:w
`h'q"d.ciB v"D.qIn vAd'Q;h lea'h>w惟有万军之雅威因公平而显为崇高,
神圣的上帝因公义显为至圣。
h;B>gIY:w#01361动词,Qal 叙述式 3 单阳(h;b"G)【是高的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】j'P.viM;B#04941介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】lea'h>w#00410连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】vAd'Q;h#06918冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(vAd'q)【圣的、神圣的】v"D.qIn#06942动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】h'q"d.ciB#06666介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【公义】
17~"r.b"d.K ~yif'b.k W["r>w
`WlekaOy ~yIr"G ~yixem tAb>r'x>w羊羔必来吃草,如同在自己的草场;
在丰肥人的废墟中,游走的群畜(或译:陌生人)也来吃草。
W["r>w#07462动词,Qal 连续式 3 复(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】~yif'b.k#03532名词,阳性复数(f,b,K)【羊羔、绵羊】~"r.b"d.K#01699介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(r,boD reBID)【I. 牧场;II 话语】tAb>r'x>w#02723连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(h'B>r'x)【荒废处】~yixem#04220名词,阳性复数(:xem)【肥、丰肥者】~yIr"G#01481动词,Qal 主动分词复阳(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】WlekaOy#0039812Wl.kaOy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】
18a>w'V;h yel.b;x.B !Ow'[,h yek.vom yAh
`h'a'J;x h'l"g]['h tAb][;k>w祸哉!那些以虚假的细绳牵引罪孽,
以套车的粗索紧拉罪恶的人。
yAh#01945惊叹词【嗐!祸哉】yek.vom#04900动词,Qal 主动分词,复阳附属形(%;v'm)【拉】!Ow'[,h#05771冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ow'[)【罪孽】yel.b;x.B#02256介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(l,b,x)【绳子】a>w'V;h#07723冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a>w'v)【虚假、虚空】tAb][;k>w#05688连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 名词,单阳(或阴)附属形(tAb][)【绳索、混杂的树叶、链】h'l"g]['h#05699冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'l"g][)【车子】h'a'J;x#02402名词,阴性单数【罪】
19Whef][;m h'vyix"y reh;m>y ~yIr.moa'h
h,a>rIn !;[;m.l
lea"r.fIy vAd.q t;c][ h'aAb't>w b:r.qit>w
s `h'["dEn>w说:任他急速行,速速成就他的作为吧!
好让我们瞧瞧;
任以色列的圣者成就他的筹算吧!
好使我们知道。
~yIr.moa'h#00559冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】reh;m>y#04116动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阳(r;h'm)【快速的】h'vyix"y#02363动词,Hif‘il 鼓励式 3 单阳(vWx)【赶快、急忙、迅速】Whef][;m#04639名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,f][;m)【作为、工作】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】h,a>rIn#07200动词,Qal 未完成式 1 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】b:r.qit>w#07126连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阴(b:r'q)【临近、靠近】h'aAb't>w#00935动词,Qal 鼓励式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】t;c][#06098名词,单阴附属形(h;ce[)【劝告、目的、意图】vAd.q#06918形容词,单阳附属形(vAd'q)【圣的、神圣的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'["dEn>w#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20["r bAJ;l>w bAj [:r'l ~yIr.moa'h yAh
%,vox.l rAa>w rAa.l %,vox ~yim'f
s `r'm.l qAt'mW qAt'm.l r;m ~yim'f祸哉!那些称恶为善,称善为恶,
以暗为光,以光为暗,
以苦为甜,以甜为苦的人。
yAh#01945惊叹词【嗐!祸哉】~yIr.moa'h#00559冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】[:r'l#07451介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难、痛苦、不幸】bAj#02896名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】bAJ;l>w#02896连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词12 ;h21 + 名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】["r#0745112[:r21 的停顿型,名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难、痛苦、不幸】~yim'f#07760动词,Qal 主动分词复阳(~yif)【置、放】%,vox#02822名词,阳性单数【黑暗】rAa.l#00216介系词 12.l21 + 名词,阳(或阴)性单数(rAa)【光】rAa>w#00216连接词 12>w21 + 名词,阳(或阴)性单数(rAa)【光】%,vox.l#02822介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(%,vox)【黑暗】~yim'f#07760动词,Qal 主动分词复阳(~yif)【置、放】r;m#04751形容词,阳性单数【苦的】qAt'm.l#04966介系词 12.l21 + 形容词,阳性单数(qAt'm)【甜、甜的】qAt'mW#04966连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(qAt'm)【甜、甜的】r'm.l#0475112r;m.l21 的停顿型,连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(r;m)【苦的】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
21~,hyEnye[.B ~yim'k]x yAh
`~yInob>n ~,hyEn.P dw 祸哉!那些在自己眼中有智慧,
自认通达的人。
yAh#01945惊叹词【祸哉】~yim'k]x#02450形容词,阳性复数(~'k'x)【有智慧的】~,hyEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】dw #05048连接词 12>w21 + 介系词 12d(d【在…面前】 ~,hyEn.P#06440名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 ~yInob>n#00995动词,Nif‘al 分词复阳(!yiB)【分辨、了解、明白】
22!Iy"y tAT.vil ~yIrABIG yAh
`r'kev %os.mil lIy;x-yev>n;a>w祸哉!那些以饮酒称雄,
以调烈酒称霸的人。
yAh#01945惊叹词【嗐!祸哉】~yIrABIG#01368形容词,阳性复数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】tAT.vil#08354介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h't'v)【喝】!Iy"y#0319612!Iy:y21 的停顿型,名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】yev>n;a>w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】lIy;x#02428名词,阳性单数【军队、力量、财富、能力】%os.mil#04537介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;s'm)【混合】r'kev#07941名词,阳性单数【烈酒】
23d;xov b,qe[ ['v"r yeqyID.c;m
s `WN,Mim Wryis"y ~yiqyID;c t;q>dic>w他们因受贿赂,就称恶人为义,
将义人的义夺去。
yeqyID.c;m#06663动词,Hif‘il 分词,复阳附属形(q:d'c)【是公义的】['v"r#07563形容词,阳性单数【邪恶的】b,qe[#06118名词,阳性单数【结果、后果、因为】d;xov#07810名词,阳性单数【礼物、贿赂】t;q>dic>w#06666连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'q"d.c)【公义】~yiqyID;c#06662形容词,阳性复数(qyID;c)【公义的】Wryis"y#05493动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
24vea !Av.l v;q lok/a,K !ek'l
h,P>rIy h'b'h,l v;v]x:w
hr'v
h,l][:y q'b'a'K ~'x>ripW
tAa'b.c h"wh>y t:rAT tea Ws]a'm yiK
`WceaIn lea"r.fIy-vAd.q t:r.mia tea>w 火舌样吞灭碎秸,
干草怎样落在火焰之中,
照样,他们的根必像朽物,
他们的花蕾必像灰尘飞腾;
因为他们厌弃万军之雅威的训诲,
藐视以色列圣者的言语。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】lok/a,K#00398介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】v;q#07179名词,阳性单数【碎秸、粗糠、谷壳】!Av.l#03956名词,单阴附属形(!Av'l)【舌头】vea#00784名词,阴性单数【火】v;v]x:w#02842连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(v;v]x)【干草、粗糠、谷壳】h'b'h,l#03852名词,阴性单数【火焰】h,P>rIy#07503动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】~'v>r'v#08328名词,单阳 + 3 复阳词尾(v【根】 q'M;K#04716介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(q;m)【朽物、腐烂、腐败】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【像、是、成为、临到】 ~'x>ripW#06525连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(x:r,P)【蕾、芽】q'b'a'K#00080介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(q'b'a)【灰尘、云】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Ws]a'm#03988动词,Qal 完成式 3 复(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】tea#00853受词记号【不必翻译】t:rAT#08451名词,单阴附属形(h"rAT)【教诲、教导】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t:r.mia#00565名词,单阴附属形(h"r.mia)【言语、言论】vAd.q#06918形容词,单阳附属形(vAd'q)【圣的、神圣的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】WceaIn#0500612Wc]aIn21 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 3 复(#;a"n)【藐视、摒弃】
25AM;[.B h"wh>y-@;a h"r'x !eK-l;[
WheK:Y:w wy'l'[ Ad"y jEY:w
~yIr'h,h Wz>G>rIY:w
tAcWx bn Ad"y dA[>w 所以,雅威的怒气向他的百姓发作。
他的手向他伸出,攻击他,
山岭就震动;
他们的尸首在街市上好像粪土。
虽有这一切,他的怒气并未收回;
他的手依然伸出。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h"r'x#02734动词,Qal 完成式 3 单阳【发作、燃烧】@;a#00639名词,单阳附属形【怒气、鼻子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】AM;[.B#05971介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】jEY:w#05186动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】WheK:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】Wz>G>rIY:w#07264动词,Qal 叙述式 3 复阳(z:g"r)【激动、颤抖、摇动、发怒】~yIr'h,h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;h)【山】yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】~'t'l.bIn#05038名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'leb>n)【尸体】h'xWS;K#05478介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'xWs)【垃圾、废物】b#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b【中间】 tAcWx#02351名词,阳性复数(#Wx)【街市上、外面】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】b'v#07725动词,Qal 完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】AP;a#00639名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子】dA[>w#05750连接词 12>w21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h"yWj>n#05186动词,Qal 被动分词单阴(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】
26qAx"rem ~IyAG;l sEn-a'f"n>w
#w
`aAb"y l;q h'reh.m hENih>w 他必竖立大旗,招聚远方的国民,
吹哨将他们从地极召来。
看哪,他们必急速奔来,
a'f"n>w#05375动词,Qal 连续式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】sEn#05251名词,阳性单数【旗帜、军旗、记号】~IyAG;l#01471介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】qAx"rem#07350介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的】q:r'v>w#08319动词,Qal 连续式 3 单阳(q:r'v)【发嘶声】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】hec.qim#07097介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h,c'q)【结尾、极处】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】h'reh.m#04120名词,阴性单数(h"reh.m)【急忙、迅速、立即】l;q#07031形容词,阳性单数【迅速的】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】
27AB levAK-!yea>w @Ey'[-!yea
!'vyIy a{l>w ~Wn"y a{l
wy'c'l]x rAzea x;T.pIn a{l>w
`wy'l'[>n %Ar.f q;TIn a{l>w其中没有疲倦的,没有绊跌的;
他不打盹,也不睡觉;
他的腰带并不松开,
他的鞋带也不拉断。
!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】@Ey'[#05889形容词,阳性单数【头晕、疲倦、耗尽】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】levAK#03782动词,Qal 主动分词单阳(l;v'K)【绊倒、摇晃、蹒跚】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~Wn"y#05123动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wn)【打盹】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】!'vyIy#0346212!;vyIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(!ev"y)【睡觉】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】x;T.pIn#06605动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(x;t'P)【打开、松开、雕刻】rAzea#00232名词,单阳附属形【带子】wy'c'l]x#02504名词,双阴 + 3 单阳词尾(#'l'x)【腰】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】q;TIn#05423动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(q;t"n)【拉开、拉断】%Ar.f#08288名词,单阳附属形【鞋带】wy'l'[>n#05275名词,复阴 + 3 单阳词尾(l;[:n)【凉鞋】
28~yInWn.v wy'Cix r,v]a
tAkur>D wy'tot.V;q-l'k>w
Wb'v.xr;P
`h'pWS;K wy'LIG.l:g>w 他的箭锐利,
弓也上了弦;
他的马蹄如坚石,
车轮像旋风。
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wy'Cix#02671名词,复阳 + 3 单阳词尾(#ex)【箭】~yInWn.v#08150动词,Qal 被动分词复阳(!:n'v)【快利】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'tot.V;q#07198名词,复阴 + 3 单阳词尾(t,v,q)【弓】tAkur>D#01869动词,Qal 被动分词复阴(%:r"D)【踩踏、行进、引导、弯曲】tAs>r;P#06541名词,复阴附属形(h's>r;P)【马蹄】wy'sWs#05483名词,复阳 + 3 单阳词尾(sWs)【马】r;C;K#06862介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】Wb'v.x#0280312Wb.v.x(b;v'x)【思考、计划、数算】 wy'LIG.l:g>w#01534连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(l:G.l:G)【车轮】h'pWS;K#05492介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'pWs)【旋风、暴风】
29ayib'L;K Al h"g'a.v
~yIryip.K;K g;a.vIw
@,r,j zexaOy>w ~oh>nIy>w
`lyiC;m !yea>w jyil.p:y>w他的吼叫像母狮,
他要吼叫如幼狮;
要咆哮,抓取猎物,
稳稳叼走,无人能救回。
h"g'a.v#07581名词,阴性单数【吼叫、唉哼】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】ayib'L;K#03833介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib'l)【狮子】g;a.vIw#07580这是写型(从 12g;a.vIy>w21 而来),读型为 12g;a'v>w21。按读型,它是动词,Qal 连续式 3 单阳(g;a'v吼叫、唉哼)【吼叫、唉哼】~yIryip.K;K#03715介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ryip.K)【幼狮】~oh>nIy>w#05098连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(~;h"n)【咆哮、呻吟】zexaOy>w#00270连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(z;x'a)【紧抓住】@,r,j#02964名词,阳性单数(@【食物、被捕食的动物】 jyil.p:y>w#06403连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(j;l'P)【逃脱、安然带走】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】lyiC;m#05337动词,Hif‘il 分词单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】
30aWh;h ~AY;B wy'l'[ ~oh>nIy>w
~"y-t;m]h:n.K
r;c %,vox-hENih>w #w
p `'hy,pyIr][;B %;v'x rAa"w 在那日,他要向他们咆哮,
像海浪吼哮;
人若望地,只见黑暗艰难,
光明在云中变为昏暗。
~oh>nIy>w#05098连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(~;h;n)【咆哮、呻吟】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】t;m]h:n.K#05100介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(h'm]h.n)【咆哮、呻吟】~"y#03220名词,阳性单数【海】j;BIn>w#05027动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(j;b"n)【注视】##00776介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】%,vox#02822名词,阳性单数【黑暗】r;c#06862名词,阳性单数【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】rAa"w#00216连接词 12>w21 + 名词,阳(或阴)性单数(rAa)【光】%;v'x#02821动词,Qal 完成式 3 单阳【变暗】'hy,pyIr][;B#06183介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(@yIr][)【云】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】