以赛亚书 第39章
以赛亚书
第39章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
1awih;h te['B l,b'B-%,l,m !"d]a.l;B-!,B !"d]a.l;B %:dor.m x;l'v Wh"Yiq>zix-l,a h'x>nimW ~yIr'p.s `q"z/x那时, 巴比伦王巴拉但的儿子米罗达•巴拉但…就送(…处填入末行) 书信和礼物给希西家。 听见他病而痊愈,
te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候、时刻】awih;h#01931这是写型,读型为 12ayih;h21。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他,她】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%:dor.m#04757专有名词,人名【米罗达】!"d]a.l;B#04757专有名词,人名【巴拉但】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!"d]a.l;B#01081专有名词,人名【巴拉但】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】~yIr'p.s#05612名词,阳性复数(r,pes)【书信、书】h'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'l'x#02470动词,Qal 完成式 3 单阳【I. Qal 生病,Hof‘al 受伤,II. Pi‘el 恳求施恩】q"z/x#02388动词,Qal 叙述式 3 单阳(q;z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】
2Wh"Yiq>zix ~,hyel][ x;m.fIY:w hotok>n tyeB-t,a ~ea>r:Y:w b'h"Z;h-t,a>w @,s,K;h-t,a bAJ;h !,m,V;h tea>w ~yim'f.B;h-t,a>w wy'leK tyeB-l'K tea>w wy'tor.coa.B a'c.mIn r,v]a-l'K tea>w Wh"Yiq>zix ~'a>r,h-a{l r,v]a r'b"d h"y'h-a{l `AT.l;v.m,m-l'k.bW Atyeb.B希西家欢喜见使者, 就把自己的宝库,…(都)给他们看;(…处填入下四行) 和银子、和金子、 和香料、和贵重的膏油, 以及他武库中的一切, 并在他宝库中所能找到的一切, …希西家没有一样东西不给他们看的。(…处填入下行) 在他家中和他全国之内
x;m.fIY:w#08055动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;m'f)【喜悦、快乐】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】~ea>r:Y:w#07200动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】hotok>n#05238这是写型,其读型为 12Atok>n21。按读型,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾(tok>n)【财宝】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】@,s,K;h#03701冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】b'h"Z;h#02091冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yim'f.B;h#01314冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~,f,B)【香料】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】!,m,V;h#08081冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【膏油】bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器具】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】wy'tor.coa.B#00214介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(r'cAa)【宝物、宝库】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【事物、话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~'a>r,h#07200动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】Atyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】AT.l;v.m,m#04475名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'l;v.m,m)【治理、管辖区】
3Wh"Yiq>zix %,l,M;h-l,a ayib"N;h Wh"y.[;v>y aob"Y:w h,Lea'h ~yiv"n]a'h Wr.m'a h'm wy'lea r,maOY:w ^y,lea Waob"y !Iy;aemW Wh"Yiq>zix r,maOY:w `l,b'Bim y;lea Wa'B h'qAx>r #于是先知以赛亚来到希西家王那里, 对他说:「这些人说了些甚么? 他们是从哪里到你这里来的?」 希西家说: 「他们从远方之地,从巴比伦到我这里来。」
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wh"y.[;v>y#03470专有名词,人名(h"y.[;v>y Wh"y.[;v>y)【以赛亚】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳(或阴)性复数(h,Lea)【这些】!Iy;aemW#00370连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 副词(!Iy;a)【从哪里】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】##00776介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】h'qAx>r#07350形容词,阴性单数(qAx"r)【远方的】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】l,b'Bim#00894介系词 12!im21 + 专有名词,地名(l,b'B)【巴比伦】
4^,tyeb.B Wa'r h'm r,maOY:w Wa'r yityeb.B r,v]a-l'K tea Wh"Yiq>zix r,maOY:w `y'tor.cAa.B ~yityia>rih-a{l r,v]a r'b"d h"y'h-a{l他说:「他们在你宫里看见了甚么?」 希西家说:「凡我宫殿中所有的,他们都看见了; 我财宝中没有一样东西不给他们看的。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】Wa'r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】^,tyeb.B#0100412^.tyeb.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wa'r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】r'b"d#01697名词,阳性单数(r'b"D)【事物、话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~yityia>rih#07200动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 3 复阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】y'tor.cAa.B#0021412y;tor.cAa.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(r'cAa)【财宝、宝库】
5Wh"Yiq>zix-l,a Wh"y.[;v>y r,maOY:w `tAa'b.c h"wh>y-r;b>D [;m.v以赛亚对希西家说: 「你要听万军之雅威的话:
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wh"y.[;v>y#03470专有名词,人名(h"y.[;v>y Wh"y.[;v>y)【以赛亚】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】
6~yia'B ~yim"y hENih ^,tyeb.B r,v]a-l'K a'FIn>w hy r;m'a看哪,日子必到, 凡你宫里所有的,…都要被掳到(…处填入下行) 包括你列祖积蓄到如今的(一切宝物), 巴比伦去,不留下一样; (这是)雅威说(的)。
hENih#02009指示词【看哪】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yia'B#00935动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a'FIn>w#05375动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^,tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wr.c'a#00686动词,Qal 完成式 3 复(r;c'a)【积蓄、积存】^y,tob]a#00001名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】ret"WIy#03498动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(r;t"y)【剩余】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
7dyilAT r,v]a ^.Mim Wa.cEy r,v]a ^yw并且你的众子,就是从你出的、你所生的,其中 必有被掳去的, 他们会在巴比伦王宫里当太监。」
^y#01121连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa.cEy#03318动词,Qal 未完成式 3 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】^.Mim#04480介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】dyilAT#03205动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(d;l"y)【生出、出生】Wx'QIy#0394712Wx.QIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(x;q'l)【取、拿】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】~yisyIr's#05631名词,阳性复数(syIr's)【太监】l;kyeh.B#01964介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'kyeh)【宫殿】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】
8Wh"y.[;v>y-l,a Wh"Yiq>zix r,maOY:w 'T>r;BID r,v]a h"wh>y-r;b>D bAj p `y'm"y.B t,m/a希西家对以赛亚说: 「你所说雅威的话甚好!」 他说:「在我的年日中必有太平和稳固。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.[;v>y#03470专有名词,人名(h"y.[;v>y Wh"y.[;v>y)【以赛亚】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【事物、话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】t,m/a#00571连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(t,m/a)【稳固、坚固】y'm"y.B#0311712y;m"y.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(~Ay)【日子、时候】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】