诗篇 第127章
诗篇
第127章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
1hom{l.vil tAl][;M;h ryiv tIy;b hy-~ia AB wy"nAb Wl.m'[ a>w'v ryi[-r'm.vIy-a{l h"wh>y-~ia `remAv d;q'v a>w'v(所罗门上行之诗。) 若不是雅威建造房屋, 建造它的人就枉然劳力; 若不是雅威看守城池, 看守的人就枉然警醒。
ryiv#07892名词,单阳附属形【诗、歌】tAl][;M;h#04609冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'l][;m)【上去、阶梯】hom{l.vil#08010介系词 12.l21 + 专有名词,人名(hom{l.v)【所罗门】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01129动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"n'B)【建造】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】a>w'v#07723名词,阳性单数【虚浮、空虚、虚荣】Wl.m'[#05998动词,Qal 完成式 3 复(l;m'[)【劳碌】wy"nAb#01129动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(h"n'B)【建造】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】r'm.vIy#08104动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;m'v)【谨守、小心】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】a>w'v#07723名词,阳性单数【虚浮、空虚、虚荣】d;q'v#08245动词,Qal 完成式 3 单阳【留意、注意】remAv#08104动词,Qal 主动分词单阳(r;m'v)【谨守、小心】
2~,k'l a>w'v t,b,v-yEr]x;a.m ~Wq yemyiK.v;m ~yib'c]['h ~,x,l yel.koa `a"nev AdyIdyil !eTIy !eK…本是枉然;(…处填入下二行) 你们清晨早起,夜晚安歇, 吃劳碌得来的饭, 这样,他必把甜睡赏给他所亲爱的人。
a>w'v#07723名词,阳性单数【空虚、虚浮、虚荣】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yemyiK.v;m#07925动词,Hif‘il 分词,复阳附属形(~;k'v)【Hif‘il 早起】~Wq#06965动词,Qal 不定词附属形【起来、设立、坚立】yEr]x;a.m#00309动词,Pi‘el 分词,复阳附属形(rex;a)【延迟】t,b,v#03427动词,Qal 不定词附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】yel.koa#00398动词,Qal 主动分词,复阳附属形(l;k'a)【吃、吞吃】~,x,l#03899名词,单阳附属形【饼、面包、食物】~yib'c]['h#06089冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,c,[)【I. 劳碌、痛苦;II. 容器】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】AdyIdyil#03039介系词 12.l21 + 形容词,单阳 + 3 单阳词尾(dyId"y)【亲爱的】a"nev#08142名词,阴性单数(a"nev h"nev)【睡觉】
3~yIn'B h"wh>y t;l]x:n hENih `!,j'B;h yIr.P r'k'f儿女是雅威所赐的产业, 所怀的胎是(他所给的)报酬。
hENih#02009指示词【看哪】t;l]x:n#05159名词,单阴附属形(h'l]x:n)【产业】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'k'f#07939名词,阳性单数【报酬、薪资】yIr.P#06529名词,单阳附属形【果实、子孙】!,j'B;h#0099012!,j,B;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,j,B)【肚腹、子宫】
4rABIG-d:y.B ~yiCix.K `~yIrW[>N;h yEn.B !eK…好像勇士手中的箭。(…处填入下行) 年轻时(所生)的儿女
~yiCix.K#02671介系词 12.K21 + 名词,阳性复数(#ex)【箭】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】rABIG#01368形容词,阳性单数【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIrW[>N;h#05271冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yIrW[>n)【幼年、年少时】
5~,hem At'P.v;a-t,a aeLim r,v]a r,byAa-t,a Wr.B:d>y-yiK箭袋充满的人有福了! 他们…必不至于羞愧。(…处填入下行) 在城门口和仇敌说话的时候,
yEr.v;a#00835名词,复阳附属形(r,v,a)【幸福、快乐】r,b#01397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,b【勇士、人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aeLim#04390动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(ael'm)【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】At'P.v;a#00827名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'P.v;a)【箭袋】~,hem#04480介系词 12!im21 + 代名词 3 复阳(!im)【从、出】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WvobEy#00954动词,Qal 未完成式 3 复阳(vAB)【羞愧】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wr.B:d>y#01696动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】~yib>yAa#00341名词,阳性复数(bEyoa)【敌人、对头】r;['V;B#0817912r;[;V;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[;v)【门】